Translation from Russian : Kozienice census #translation
arie dzick
Dear all,
Hope my message will find you safe. I've posted a vital record in Russian for which I need a translation.. These are extracts from the Kozienice town census spanning from early 1900's to 1948. These are the census page of my direct family . These are my g and gg grand parents. http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM78259 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM78260 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM78261 Depending on records, names areĀ : Szames, Frydman, Rojzenman, Dzik, Ejchenholtz, Sztajnbok. In case you accept, could you please translate main info by line number. What is of utmost importance are the town of birth (when it's not kozienice), profession, cause of death or any information about their life. I you could pay attention to the information in last column on the right hand side. Thank you very much for your help. Arie |
|