Re: Translation of Hebrew and Yiddish phrases #yiddish #translation


Dr.Josef ASH
 

1 died in 1932 in Lods, there was burried
2 something like: Yosele when you see it green, believe your eyes and don't tell it is blew (Yiddish)
3 by eye seeing 
4 among all other sons of Israel
5 passing away, 
6 Simon the eldest boy,( he who was born thr first to his parents)
7 with the G-d's help
8 among  the first ones in the old cemetery ...
9 maceiva - tomb stone. Jizkor - memorial prayer
10 history
11 choice
12 was buried in the new cemetery in Lodz
13 ... old...
14 died in 1932 in Lods, and was burried there in the new cemetery
15 ...may their name be blotted out! Damn them!
16 to 120 (years life)
17 the little dolly (Yiddish)
18 = 14
19 I would spell it Tsvi, The Hebrew letter is Tsadik, sounds like German Zimmer, in Yiddish 2-tswej
20  this looks like "of blessed memory"   the right letter with apostroph means God, it is the first letter of His name which is forbidden to tell. The left letters MAY BE  the word Yid - a Jew, but I cannot understand the connection...

Josef ASH, Israel

Join {main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.