Re: help with translation #bessarabia #yiddish


ryabinkym@...
 

In Russian:

На долгую память дорогой мамочке от младшей дочери Раи.
Мама
Если встретиться нам не придется,
Если наша судьба такова,
Пусть на память тебе остается
Неподвижная личность моя.
 
Станция Исеть, 12 мая 1952 г.
 
 
На вечную долгую память брату и снохе от сестры Раи.
 
Пройдут быть может сколько лет
И вами буду забыта
Пусть карточки оставит след
Что вместе было пережито.
 
Станция Исеть, 26/12/54
 
In English:

For a long memory, dear mother from the youngest daughter Raya.
Mum
If we don’t have to meet,
If our fate is this
Let you remember
My still person.
 
Iset Station, May 12, 1952
 
 
To the eternal long memory of his brother and daughter-in-law from Sister Raya.
 
Maybe how many years will pass
And you will be forgotten
Let the cards leave a mark
What was experienced together.
 
Iset Station, 26/12/54

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.