Translations: One Yiddish, one Polish document (to English, Russian, French, or Spanish) #translation


Simon Zelman
 

Hi Genners,

I would greatly appreciate a translation fo the following two documents, if possible. The first one is a letter in Yiddish written from my great-grandfather to my great-grandmother from the front, one month before he was killed fighting in the Red Army. The second one is a marriage record in Polish for my great x4 grandparents from Prienai (Preny), Suwalki. 

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM82043 
(A translation from Yiddish to English, Russian, French, or Spanish would be fantastic).

https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM79306
(Translation from Polish)

Thank you so much!

Best,
Simon Zelman
San Francisco, CA

Researching: DUBROVNA, KANTOR (Zagare, LT), HOLZMAN, TAUB (Tukums, Kandava, LV), OKUN, BIALOBRODKA, FLEISHER, GIELCOWSKI, SHKLIAROVSKY (Suwalki), LEVIN (Svencionys, LT),
SLEVICH (Kamajai, LT), AKHIMOV (Utena, LT), GOLT, KACZERGINSKI (Vilnius, LT), RAYSCHEVICH (Stakliskes, LT), MIROCHNIK, GERSHTEYN, GITELMAN, GILBERG, BARONSKI (Slavuta area, UKR), ZELMAN, KUCHISHIN (Starokonstantinov, UKR), GRUVER (Proskurov, UKR), ALPERIN (Slonim, BY)

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.