Re: Tombstone Translation #translation #photographs


Mary Ellen,

The translation of the gravestone is as follows:
First line: po nikbarah (abbr.) – here lies
Second line: imanu ha’yikarah ­– our dear mother
Third line:  eishet tzenuah v’yesharah – a modest and upright woman
Fourth line:  nichbadah v’choshavah – respected and important
Fifth line:  l’chol yoda’ah v’ahuvah – by all who knew and loved her
Sixth line:  marat Chanah Freida – Mrs. Chanah Freida
Seventh line:  bat mareinu ha’rav (abbr.) Yaakov ­– the daughter of our teacher Rabbi Yaakov
Eighth line:  niftara – who died
Ninth line:  b’shem tov (abbr.) 13th Kislev 5673 ­– with a good name on the 13th of Kislev 5673
Tenth line:  nishmata tsrurah b’tsror ha’chaim (abbr.) – may her soul be bound up in the bond of eternal life

The 13th of Kislev 5673 corresponds to 23 November 1912.
Yours truly,

Join to automatically receive all group messages.