Re: Viewmate Translation Request - Russian #translation


ryabinkym@...
 

Viewmate # 4

 

In russian:

 

Состоялось в городе Люблин, 30-го мая (11-го июня) 1897-го года в 10 часов утра, явился еврей Мордка Вайсблех, работник, 34-х лет житель города Люблина, в присутствии свидетелей Шлемы Монка, писаря, 57-и лет и Берки Мухшана, домовладельца, 34-х лет, жителей города Люблина, и предъявили нам младенца женского пола, объявляя, что она родилась в городе Люблин в доме #638, 22-го мая (3-го июня) сего года в 11 часов ночи, в городе Люблин от законной жены Хаи, урожденной Фрим, 26-и лет и младенцу этому дано имя Роза-Шаша.  Акт этот присутствующим прочитан, и нами подписан.

Подпись  Подпись Подпись Подпись.

 

 

Translate into English:

 

Held in the city of Lublin, on May 30 (June 11), 1897, at 10 a.m., a Jew Mordka Weissblech, a worker, 34 years old resident of the city of Lublin, appeared in the presence of witnesses Helmets Monk, clerk, 57 years and Berka Mukhshan, a homeowner, 34 years old, residents of the city of Lublin, and presented us with a female baby, announcing that she was born in the city of Lublin in the house # 638, May 22 (June 3) this year at 11 hours of the night, in the city of Lublin, from the legal wife of Hai, nee Freem, 26 years old and this baby was given the name Rosa Shasha. This certificate has been read to those present, and we have signed it.

Signature Signature Signature Signature.

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.