Re: Viewmate Translation Request - Russian #translation


ryabinkym@...
 

 

 

 

 

VM83146

 

In Russian:

 

298

Маша Вейсблех.

Состоялось в городе Лублин 20-го июня (3-го июля) 1907 года в 10 часов утра.  Явился еврей: Исер-Мендель Вeйсблех, торговец, 47-и лет, житель города Люблина, вприсутствии свидетелей Израиля Фраймана, поденщика, 59-и лет и Шимона Менделя, домовладельца, 55-и лет, жителей города Люблина и предъявили нам девочку, объявляя, что она родилась в городе Люблин, в доме под номером 637, 10-го  (23-го) апреля 1901-го года в 12 часов дня от него и законной жены Ройзы-Малки, урожденной Шварц, 42-х лет.  Девочке этой дано имя Маша. Позднее заявление ничем не оправдано.  Акт сей присутствующим прочитан, ими и нами подписан.

 

Исер-Мендель Вeйсблех

Израиль Фрайман  

Шимон Мендель

Чиновник гражданского состояния        Подпись

 

Translate into English:

 

298

 

Masha Weisblech.

 

Held in the city of Dublin on June 20 (July 3), 1907, at 10 a.m. A Jew appeared: Iser-Mendel Weissblech, a merchant, 47 years old, a resident of the city of Lublin, in the presence of Israeli witnesses Freiman, day laborer, 59 years old and Shimon Mendel, a homeowner, 55 years old, residents of the city of Lublin and presented us with a girl, announcing that she was born in the city of Lublin, in the house at number 637, on April 10th (23rd), 1901, at 12 noon from him and 42-year-old Royza Malka's legal wife, nee Schwartz. This girl is given the name Masha. The later statement is unjustified. This act has been read to those present, they and we have signed.

 

 

 

Iser-Mendel Weissblech

 

Israel Freiman

 

Shimon Mendel

 

Civil Status Officer Signature

 

VM83147

 

In Russian:

 

In Russian:

 

405

Состоялось в городе Люблин 22-го августа (4-го сентября) 1901-го года в 10 часов утра.  Явился еврей: Барух-Мордка Вайсблех, работник, 41-го года, житель города Люблина, в присутствии свидетелей Берки Тухмана, домовладельца, 39-и лет и Шимона Менделя, работника, 49-и лет, жителей города Люблина и предъявили нам мальчика, объявляя, что она родилась в городе Люблин, в доме под номером 638, 13-го  (25-го) декабря 1896-го года в 8 часов утра от него и законной жены Хаи, урожденной Фрим, 30-и лет.  Ребенку этому при обрезании дано имя Пинхас. Позднее заявление ничем не оправдано.  Акт сей присутствующим прочитан, ими и нами подписан.

 

 

Берка Тухман  

Шимон Мендель

Чиновник гражданского состояния        Подпись

 

Translate into English:

 

405

 

Held in the city of Lublin on August 22 (September 4), 1901, at 10 a.m. A Jew appeared: Baruch-Mordka Weissblech, a 41-year-old worker, a resident of the city of Lublin, in the presence of witnesses Berka Tuchman, a 39-year-old homeowner and Shimon Mendel, a 49-year-old worker, residents of the city of Lublin and presented us with a boy, announcing that she was born in the city of Lublin, in the house at number 638, on the 13th (25th) of December 1896 at 8 o’clock in the morning from him and her lawful wife, nee Frim, 30 years old. When circumcised, this child was given the name Pinchas. The later statement is unjustified. This act has been read to those present, they and we have signed.

 

 

 

 

 

Berka Tuchman

 

Shimon Mendel

 

Civil Status Officer Signature

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.