Re: Help in translating a German document dated 1939 #translation


Hi There
I would have translated the sentence: Der Überlebende von uns soll über den Nachlaß vollständig frei verfügen, as follows: The survivor of us shall have the estate freely at his/her disposal.
And the sentence: Wir setzen uns hierdurch gegenseitig als alleinige Erben ein, as: We hereby name ourselves mutually as the sole heirs.
A German-born person may wish to comment!
Regards, Nick Lambrechtsen NZ

Join to automatically receive all group messages.