Re: Viewmate Translation Request - Russian #poland


ryabinkym@...
 

VM83787

In Russian:

 

543.

Фрайга-Гинда Бекерман

Состоялось в городе Лублин 16-го (29-го) ноября 1910-го года в 2 часа дня.  Явился евреи: Янкель Фогельбаум, 57-и лет и Иосиф Шерман, 42-х лет, служителей больницы и объявили, что вчера, в 9 часов вечера, в Люблинской еврейской больнице,  умерла Фрайга-Гинда Бекерман, 58-и лет от роду, дочь Шимона и Суры-Этли,   жителей города Люблина, оставив мужа Пинхаса. По этому удостоверению о кончине Фрайги-Гинды Бекерман, урожденной Бибергель акт сей присутствующим прочитан, но по неграмотности их, мною подписан.

Чиновник гражданского состояния,   Подпись

 

Translate into English:

543.

Freiga-Ginda Beckerman

It took place in the city of Lublin on November 16 (29), 1910 at 2 pm. The Jews appeared: Yankel Vogelbaum, 57 years old, and Joseph Sherman, 42 years old, servants of the hospital, and announced that yesterday, at 9 o'clock in the evening, in the Lublin Jewish hospital, Freiga-Hinda Beckerman, 58 years old, had died, daughter of Shimon and Sura-Atlia, residents of the city of Lublin, leaving her husband Pinchas. According to this certificate of the death of Freiga-Ginda Bekerman, nee Bibergel, this act was read to those present, but due to their illiteracy, I signed it.

Civil Status Officer, Signature

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.