In the case of Prefseizen versus Presseizen, the transcriber may not have realized that a double "s" can be written so that the first "s" looks like an "f". Take a look at something like a reproduction of an older English document, for example, and the "s" is often written in a way that it looks like a modern letter "f". Perhaps that is where the problem lies, and the name has always been Presseizen.
Chana Bonn