Re: ViewMate translation request - Russian #translation


In Russian:


Посад Вышков



Состоялось в посаде Вышков 4-го (16-го) июля 1885-го года, в 10 часов утра.  Явился Литман Зильберман, 26-и лет, портной, живущий в посаде Вышков, в присутствии свидетелей: Вульф Цимбаль, верующего учителя, 59-и лет и Мошка 

Голанд, 60-и лет, торговца, живущих в посаде Вышков, и предъявили младенца женского пола, объявляя, что она родилась в посаде Вышков 1-го (13-го) июля текущего года, в 10 часов вечера, от законной жены Гинды-Двойры, урожденной Ягода, 22-х лет.  Младенцу этому дано имя Хая-Сура.  Аkт объявляющим прочитан и подписан отцом.  Свидетели не грамотны.


Чиновник гражданского состояния    Подпись 


Translate into English:


Posad Vyshkov

# 120


It took place in the settlement of Vyshkov on July 4 (16), 1885, at 10 am. Litman Zilberman, 26 years old, a tailor living in the Vyshkov settlement, appeared in the presence of witnesses: Wolf Tsimbal, a believing teacher, 59 years old, and Moshka

Goland, 60 years old, a merchant living in the Vyshkov settlement, and presented a female baby, announcing that she was born in the Vyshkov settlement on July 1 (13) of this year, at 10 pm, from the lawful wife of Hinda- Dvoira, nee Yagoda, 22 years old. This baby is given the name Haya-Sura. Act by the proclaimed is read and signed by the father. The witnesses are not literate.


Civil Status Official Signature

Translated By Michael Ryabinky

Join to automatically receive all group messages.