Yizkor Book Project, August 2016 #galicia

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>

[MODERATOR NOTE: See especially the mention below of the Brody,
Ukraine -- a town once in Galicia.]


You may or may not be aware, during IAJGS conference in Seattle in
August 2016, the JewishGen Yizkor Book Project received the
Outstanding Project Award! This was more than wonderful news and a
wide recognition of our combined achievements in the YB Project. As
such, I would like all of you who have been involved in the Yizkor Book
Project in some way or another to now give yourself a very hearty pat
on the back - you certainly do deserve it and your efforts are greatly

So as not to disappoint and endeavor to maintain our project in its
"outstanding" status, during August, we continued to add on and
update the translations available online. There are a number of books
that are just a hairsbreadth distance >from being fully translated and
online and do hope to be able to inform you about the completed
projects in my next report, in perfect timing for Rosh Hashana (New

At the same time, other aspects of the Yizkor Book Project continue
to make headway and pleased to let you know that two books have
recently been published by the "never-standing-still" Yizkor Books in
Print Project. The books are:

- "Remembering Dvinsk" which covers the Jewish community of
Daugavpils, Latvia.

- "Trilogy of Three Romanian Jewish Communities: Bacau, Iasi and
Podu Iloaiei" which is due to be made available within the nearest future.

As always, I salute Joel Alpert and his team who have made nearly 50
books available since the instigation of this project in April 2011 - an
amazing achievement by any standards.

Still, as I regularly point out to reach a point where you have a fully
translated Yizkor book in hand does require time, patience and, in
particular, quite substantial financial support. Our recommendation to
raise money and pay for the professional translation of a Yizkor book is
to set up a JewishGen Translations Fund into which people interested in
seeing their community book translated, can donate towards this lofty
goal. It should be noted that donations to these funds are tax-exempt for
US citizens - a further important consideration. Just this past month, a
number of such funds have been set up and translation begun and others
are presently in the process of being setup and will join our 70 odd
Translations Funds. So if you are interested in seeing a particular book
translated via a Translations Fund, please contact me and I will explain
how it is possible to go forward with such a project.

And now for all the changes and additions that were carried out in the
Yizkor Book Project over August.

We have added in one new book:

- Vilnius, Lithuania (Scroll of Vilnius)

We have also added in two new entries:

- Artsyz, Ukraine (Akkerman and the towns of its district; memorial book)

- Urspringen, Germany (Encyclopedia of Jewish Communities in
Germany - Bavaria (Volume I))

We have continued to updated 29 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)

- Bialystok, Poland (The chronicle of Bialystok)

- Bransk, Poland (Brainsk; Book of Memories)

- Briceni, Moldova (Brichany: its Jewry in the first half of our century)

- Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)

- Capresti, Moldova (Kapresht, our village;
memorial book for the Jewish community of Kapresht, Bessarabia)

- Chelm, Poland (Commemoration book Chelm)

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)

- Dnipropetrovsk, Ukraine
(Yekaterinoslav-Dnepropetrovsk Memorial Book)

- Golub-Dobrzyn, Poland
(In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)

- Golshany (Olshan), Belarus (The Life and Destruction of Olshan)

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)

- Less than Human

- Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book,
in Memory of the Martyrs of our City)

- Radyvyliv, Ukraine (Memorial Book of Radzivilov)

- Radzyn, Poland (Radzyn Memorial Book)

- Rietavas, Lithuania (Memorial book: the Ritavas Community;
A Tribute to the Memory of our Town)

- Rokiskis, Lithuania (Yizkor book of Rakishok and environs)

- Ryki, Poland (A Memorial to the Community of Ryki, Poland)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ryki/rykp000.html [Polish]

- Slonim, Belarus (Memorial Book of Slonim)

- Smarhon (Smorgon), Belarus
(Smorgonie, District Vilna; memorial book and testimony)

- Sobrance, Slovakia (The Unlikely Hero of Sobrance)

- Suchowola, Poland
(Suchovola Memorial Library of Jewish Communities)

- Tarnogrod, Poland
(Book of Tarnogrod; in memory of the destroyed Jewish community)

- Telsiai, Lithuania (Telsiai Book)

- Tykocin, Poland (Memorial book of Tiktin)

- Volodymyr Volynskyy, Ukraine
(Wladimir Wolynsk; in memory of the Jewish community)

- Zabrze, Poland (Zabrze Yizkor Book)

- Zelechow, Poland (Memorial book of the community of Zelechow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zelechow/zelp000.html [Polish]

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
to make it easy to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
- Yizkor Book Translation Funds
where your financial support will assist in seeing more translations go

All the best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager

Join {main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.