Translate Yiddish written postcard from Jalowka #poland #translation


I request help in translating a Yiddish handwritten message on the back of a postcard. The photo on the postcard front shows my great-aunt Friedel Lewin nee Jelin standing by a fencepost, presumably taken in her hometown of Jalowka, Poland. I estimate the postcard was written in the late 1930s, prior to the advent of WWII. The entire family was killed sometime between 1941-43: Friedel, husband Hersh(el), and children Mashie/Moses, Yoshua, Itzhak, and Dvorah. This may be the last communication our family holds from the Lewins. Thank you for any assistance in translating this postcard.
Ronald Killian
Newton Centre, MA

Join to automatically receive all group messages.