Re: ViewMate translations Russian #translation


ryabinkym@...
 

VM88510

In Russian:

Посад Вышков

#33

 Состоялось в посаде Вышков 1-го (13-го) декабря 1886-го года, в 9 часов вечера, объявляя, что в присутствии свидетелей: Мордки Бром, 35-и лет и Шлемы Зильбермана, 60-и лет, живущих в посаде Вышков, сегодня, в 8 часов вечера был заключен религиозный брак между Лейбом-Бер Биндушка, родившимся в посаде Вышков, холостым,19-и лет, живущим с родителями Абрамом и Ханы-Суры, урожденной Гутницкой, с Мириам Зильберман, девицей, 18 лет, родившейся и живущей с матерью в посаде Вышков, дочерью покойного Айзека и живущей Суры, урожденной Сокол.  Браку этому предшествовали три объявления в Вышковской синагоге 7-го (19-го), 15-го (27-го) и 22-го ноября (4-го декабря) сего года.  Новобрачные объявили, что они не заключали предбрачный договор.  Позволение родителей жениха и опекуна невесты было заявлено словесно.  Религиозный брачный обряд был заключен равином Вышковского округа, Израилем Розенбаумом.  Акт объявляющим прочитан и только равином подписан.  Остальные лица не грамотны.

 

Равин Израиль Розенблюм

Чиновник гражданского состояния    Подпись 

 

Translate into English:

Posad Vyshkov

# 33

 It took place in the settlement of Vyshkov on December 1 (13), 1886, at 9 o'clock in the evening, announcing that in the presence of witnesses: Mordko Brom, 35 years old, and Shloma Zilberman, 60 years old, living in the settlement of Vyshkov , today, at 8 pm, a religious marriage was concluded between Leib-Ber Bindushka, who was born in the settlement of Vyshkov, single, 19 years old, living with his parents Abram and Khana-Sura, nee Gutnitsky, with Miriam Zilberman, a damsel, 18 years old, born and living with her mother in the settlement of Vyshkov, daughter of the late Isaac and living Sura, nee Sokol. This marriage was preceded by three announcements in the Vyšhkov synagogue on the 7th (19th), 15th (27th) and 22nd November (4th December) of this year. The newlyweds announced that they had not entered into a prenuptial agreement. The permission of the groom's parents and the bride's guardian was stated verbally. The religious marriage ceremony was concluded by the rabbi of the Vyshkov district, Israel Rosenbaum. The declaration was read by the announcer and only signed by the rabbi. The rest of the persons are not literate.

Rabbi Israel Rosenblum

Civil Status Official Signature
Translated by Michael Ryabinky
Boynton Beach, Fl

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.