Re: Russian translation #translation


ryabinkym@...
 

VM88638

In Russian:

#22

Пултуск

Состоялось в городе Пултуск 23-го апреля 1903-го года в 3 часа дня.  Явился равин Пултуского религиозного округа Абрам Бегам и в присутствии свидетелей Боруха Розенблюма, торговца, 72 лет и Шии-Лейбы Гольдмахера, учителя 39-и лет, оба жители города Пултуск, и объявили, что 19 февраля (4 марта) сего года, в 11 часов ночи, был заключен религиозный брачный союз между присудствующими Гершем-Бениямином Домб, холостым, 19-и лет, сыном живущих Сруля и Ханы-Бейли, урожденной Висня, супругов Домб, проживающем при родителях в городе Пултуск с Нaхой-Брейной Дрозд, девицей, 20 лет, дочерью умершего Абрама-Ицка и живущей Фейги, урожденной Рузга, супругов Дрозд, проживающей в городе Пултуск с матерью.  Браку этому предшествовали троекратное оглашение опубликованные в в Пултуской синагоге 18, 25 января и 1 февраля сего года, как об этом удостоверяют приложенные свидетельства.  Новобрачные объявили, что брачный контракт заключен не был.  По прочтении присутствующим, акт нами и равином подписан, кроме отца и матери новобрачных - неграмотных . 

 Равин Абрам Бегам

Shia-Leiba Goldmacher

Boruch Rosenblum

Civil Status Official, President of the City of Pultusk Signature

 

Translated into English:

 

# 22

 

Pultusk

 

It took place in the town of Pultusk on April 23, 1903 at 3 pm. The rabbi of the Pultusk religious district Abram Begam appeared and in the presence of witnesses Borukh Rosenblum, a merchant, 72 years old, and Shya-Leiba Goldmakher, a teacher of 39 years old, both residents of the city of Pultusk, and announced that on February 19 (March 4) of this year, at 11 at night, a religious marriage alliance was concluded between the present Gersh-Beniamin Domb, single, 19 years old, the son of living Srul and Khana-Bailya, nee Visnya, the Domb spouses, living with their parents in the city of Pultusk with Nakha-Braina Drozd, a girl, 20 years old, the daughter of the deceased Abram-Itska and living Feiga, nee Ruzga, the Drozd spouses, living in the city of Pultusk with her mother. This marriage was preceded by a three-fold announcement published in the Pultusk synagogue on January 18, 25 and February 1 this year, as evidenced by the attached certificates. The newlyweds announced that the marriage contract had not been concluded. Upon reading by those present, the act was signed by us and the rabbi, except for the father and mother of the newlyweds - illiterate.

 

 Rabbi Abram Begum

 

Shya-leiba Goldmacher

 

Boruch Rosenblum

 

Civil Status Official, President of the City of Pultusk Signature
Translated by Michael Ryabinky
Boynton Beach, FL

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.