Re: ViewMate translation request Russian #translation


ryabinkym@...
 

VM89060

In Russian:

Маков

#20

 Состоялось в городе Маков 13-го марта 1898 года в 11 часов утра.  Явились Файвел Иерусалимский, торговец, 69-и лет и Яхим Латер, больничный служащий, 71-го года, жители города Маков и объявили, что вчера, в 2 часа дня, умерла Рухля Нейхос, вдова, 85-и лет, дочь Мотки и Естеры, фамилия которой неизвестна, родившейся и проживавшая в городе Маков.  По представлению о кончине Рухли Нейхос, акт сей присутствующим прочитан, ими и нами подписан.

Файвел Иерусалимский

Яхим Латер

Чиновник гражданского состояния, надворный советник  Подпись

 

Translated into English:

 

Makov

 

#20

 

  It took place in the city of Makov on March 13, 1898 at 11 am.  Favel Jerusalemsky, a merchant, 69 years old, and Yachim Later, a hospital employee, 71 years old, residents of the city of Makov appeared and announced that yesterday, at 2 o'clock in the afternoon, died Ruhlya Neikhos, a widow, 85 years old, daughter of Motka and Estera, whose surname is unknown, was born and lived in the city of Makov.  According to the death of Rukhlya Neikhos, this act was read to those present, they and we signed.

 

Fayvel Jerusalem

 

Yachim Later

 

Civil Status Officer, Court Counselor Signature

Translated by Michael Ryabinky
Columbus, OH

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.