Yizkor Book Report for January 2021 #yizkorbooks #JewishGenUpdates


lackerfeld@...
 

Shalom,

 

Can someone please tell me where January 2021 disappeared? It seems that with the non-stop rush of activity in the Yizkor Book Project, the month passed by me in the blink of an eye and I what remains for me is to let you know a little of what was achieved in this fleeting month.

 

I would firstly like to share with you a very welcome initiative by Laurence Broun, the Mizocz Yizkor Book Translations Coordinator. He has arranged for graduate-level, foreign language students at George Washington University to take on translations from the Mizozc book. The first translations, reviewed by both Laurence and the students’ advisor, are now available online and this undertaking continues on.

 

Needless to say, for most of our projects we aren’t able to find skilled volunteer translators and we do require the services of professional translators, involving considerable sums of money - usually, upwards of $25 a page. Since the books are hundreds of pages in length, it is clear that to translate a whole book the outlay is, indeed, considerable. For that reason, we have set up dedicated Translation Funds so that people with connections to these lost communities can be part of the group effort to financially support the  translation of these books.

 

Just recently, a number of such funds were set up for the following books:

·  Makow Mazowiecki, Poland (Memorial book of the community of Maków-Mazowiecki)

·  Valozhyn, Belarus (Wolozin; the book of the city and of the Etz Hayyim Yeshiva)

·  Warszawa, Poland (Jewish Warsaw that was; a Yiddish literary anthology)

If any of these communities are dear to your heart and would like to donate to help see the translation of the particular Yizkor book become a reality, please go to the Yizkor Book Translation Funds page.

For quite a few of our projects, large amounts of new material were added in January bringing them ever closer to the goal of completely translating the books. I am quite confident that in coming months, we’ll see quite the completion of quite a few projects.

The very large quantity of updates, as always, was carried out by our hard-working volunteer htmlers - Jason Halgarten and Max Heffler who, day in and day out, add in the new material to the web pages, and have been doing the same for quite a number of years. They do deserve our grateful thanks for their continued dedication to the Yizkor Book Project.

Now for the January updates:

 

Yizkor Book updates

This month, 30 existing projects were updated and they were:

·  Baia Mare, Romania (A monument to the Jews of Nagybanya, Nagysomkut, Felsobanya, Kapolnok Monostor and vicinity)

·  Bessarabia (The Jews in Bessarabia; between the world wars 1914-1940, volume I)

·  Biłgoraj, Poland (Destruction of Bilgoraj)

·  Braslaw, Belarus (Darkness and desolation)

·  Chelm, Poland (Commemoration book Chelm)

·  Ciechanowiec, Poland (Ciechanoviec-Bialystok District; Memorial and Records)

·  Dzyatlava, Belarus (A memorial to the Jewish community of Zhetel)

·  Hrubieszow, Poland (Memorial Book of Hrubieshov)

·  Hlybokaye, Belarus(The Destruction of Globokie)

·  Jaroslaw, Poland (Jaroslaw Book: a Memorial to Our Town)

·  Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye, and Colonies)

·  Kolki, Ukraine (Summoned from the Ashes)

·  Krynki, Poland (Memorial book of Krynki)

·  Kutno, Poland (Kutno and Surroundings Book)

·  Lithuania  (Lita)

·  Makow Mazowiecki, Poland (Memorial book of the community of Maków-Mazowiecki)

·  Mizoch, Ukraine (Memorial Book of Mizocz)

·  Przedecz, Poland (Memorial book to the Holocaust victims of the city of Pshaytsh)

·  Radomsko, Poland (Memorial book of the community of Radomsk and vicinity)

·  Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka, New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)

·  Siedlce, Poland (On the ruins of my home; the destruction of Siedlce)

·  Siedlce, Poland (Memorial book of the community of Siedlce)

·  Slonim, Belarus Memorial Book of Slonim)

·  Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)

·  Telšiai, Lithuania (Telsiai Book)

·  Ustilug, Ukraine (The growth and destruction of the community of Uscilug)

·  Valozhyn, Belarus (Wolozin; the book of the city and of the Etz Hayyim Yeshiva)

·  Wołomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of Volomin)

·  Warszawa, Poland (Book of Warsaw)

·  Zolochiv, Ukraine   (The City of Zloczow)

New entries


The following are new entries placed online during January.


New book


The following is a new complete book placed online during January.

 

  • Bar, Ukraine (Town of Bar: Jewish Pages Through The Prism Of Time)


In conjunction with the complete translation of this book going online, this is one of the books published last month by the Yizkor Books in Print (YBIP) Project.

New Yizkor Books in Print

Speaking of publishing, the well oil machine known as the Yizkor Books in Print Project has once again published a remarkable number of new books last month with translations from the Yizkor Book Project. The volunteers in this project, ably led by Joel Alpert, are worthy of our thanks for their dedication and, especially their talent in presenting us with books which respectfully immortalize our lost communities.

The following are the books that were published in January:

If you are interested in any of these books or any of the others that have been made available, please go to the YBIP main page shown below.

Important links

Before ending this report, here are some important links to note:

All the best,

Lance Ackerfeld

Director of Special Projects - Yizkor Books

JewishGen.org

lackerfeld@...

 

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.