ViewMate translation request - Yiddish with extensive use of German #galicia


Ellen Caplan
 

I have re-posted a sample of a letter >from amongst a dozen letters that
were written by my great grandfather, Litman Eisenberg, >from Mielnica,
Galicia, to his daughter Sarah Klinger in Montreal in the 1920s. The
letters are written in Yiddish in a difficult to read handwriting, and are
particularly challenging as the Yiddish includes extensive use of
German and Hebrew, including religious references. So far, no one that
I have shared the material with has been able to decipher the text. I
would very much appreciate it if someone could "break the code"
so to speak.

A link to all of the letters is included on the JewishGen's Uscie Biskupie
page (KehilaLinks) under Documents and Vital Records:
Correspondence, Eisenbergs in Mielnica.
https://kehilalinks.jewishgen.org/Suchostaw/sl_usciebiskupie.htm

The sample is on ViewMate at the following address:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM57003

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Many thanks.

Ellen Caplan
Ottawa, Canada
Researching: EISENBERG, NAGLER, GINIGER, KLINGER (Mielnica &
Ustye Biscupie, Galicia); BREGER, LEBMAN (LIEBMAN) (Belarus);
SOLOMON, PARADISGARTEN (Tukums & Mitau, Latvia)

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.