ViewMate translation request - Yiddish with extensive use of German #galicia

Ellen Caplan

I have re-posted a sample of a letter >from amongst a dozen letters that
were written by my great grandfather, Litman Eisenberg, >from Mielnica,
Galicia, to his daughter Sarah Klinger in Montreal in the 1920s. The
letters are written in Yiddish in a difficult to read handwriting, and are
particularly challenging as the Yiddish includes extensive use of
German and Hebrew, including religious references. So far, no one that
I have shared the material with has been able to decipher the text. I
would very much appreciate it if someone could "break the code"
so to speak.

A link to all of the letters is included on the JewishGen's Uscie Biskupie
page (KehilaLinks) under Documents and Vital Records:
Correspondence, Eisenbergs in Mielnica.

The sample is on ViewMate at the following address:

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Many thanks.

Ellen Caplan
Ottawa, Canada
Ustye Biscupie, Galicia); BREGER, LEBMAN (LIEBMAN) (Belarus);
SOLOMON, PARADISGARTEN (Tukums & Mitau, Latvia)

Join to automatically receive all group messages.