As I recall, these lists were printed in a Russian newspaper and the transliterations were crowdsourced, before that term existed. The transliterators were not Russian speakers and the patronymic suffixes (as with most of the database) weren't transliterated. This was a special project, coordinated by Jim Yarin.
See the database description at https://www.jewishgen.org/databases/belarus/grodno.htm . -- Marion Werle <canadagenes@...>