What is this: Signed Document with Names in Yiddish (Hebrew Characters) in1816 Russian Revision List #russia #translation #records

David Levine

Hi everyone,

I was browsing through the 1816/1818 Revision List for the Slutsk/Borisov districts on Family Search
On page 1001 I found the document attached:

- It is a one page document followed by 2 1/2 pages of signatures
- The 1 page document is in Russian Cyrillic script
- The 2 1/2 pages of signatures are written in Latin characters and Yiddish written with script Hebrew characters

Given the Jewish names and Yiddish, I imagine this is something to do with the Jewish community of a town
I do not read Russian or Yiddish 
I imagine that whatever town this is from, this would be of genealogical interest given all the names there.
Can anyone say what this document is about / where it is from?

Many thanks

Volume 333-9/220. Slutsk, Borisov districts 1816, 1818
Family History Library
International B1 Floor Film
Item 2

Best Regards,
David Levine
San Francisco, CA, USA
Weinstein -> Solotwina, Galicia | Frisch, Hilman, Jungerman, Schindler -> Rozniatow, Galicia | Golanski, Kramerofsky/Kromerovsky -> Kiev | Lefkowitz -> Petrikov, Belarus | Shub, Rosen Hlusk, Belarus | Levine, Weiner, Zamoshkin -> Slutsk, Belarus 

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.