Yizkor Book Report for July 2021 #yizkorbooks #JewishGenUpdates


lackerfeld@...
 

Yizkor Book Project 

Summary for July 2021

 

by Lance Ackerfeld

Director of Special Projects - Yizkor Books

 

Shalom,

 

Although this is an end of the month report for July 2021, I would like to “sneak” in a few highlights from the beginning of August 2021.

The “sneaking” I would like to insert, is a note in regards to the Yizkor Book BOF meeting that took place at the IAJGS Conference. In this meeting, I was very pleased to meet up with some wonderful people who have been very active in the YB Project for many years and I’ve only been in email contact with them, up till now. There were also some “newbies” in our meeting and I do hope that we were able to encourage them to become involved in our project.

 

I would also like to note that at the IAJGS Conference, Joel Alpert, the manager of the Yizkor Books in Print Project (now, JewishGen Press) who has also had extensive involvement in the YB Project deservedly received the “Volunteer of the Year” award. To Joel, I personally send out my hearty  “Mazal Tov” and thank him for all that he has done up till now and continues to do, unabatedly, for the JewishGen Press.

 

Highlights from July itself was firstly, the successful completion of the “Memorial Book of Kolomey” (Kolomyya, Ukraine) which was dedicatedly coordinated over many years by Claire Hisler Shefftz z”l and many of the articles in this book were personally translated by her. Sadly though, Claire didn’t get to see the completion of the translation become a reality but it does remain a tribute to her long time commitment to this project.

 

There was an additional project completed in July -  “This is Kupishok that was: Idylls from the life of our forefathers in Lithuania” (Kupiškis, Lithuania). The complete translation of this book was kindly donated to the Yizkor Book Project by Ann Rabinowitz and we are very appreciative of this significant contribution. This translation of this book, by-the-way, has also been made available in print,  thanks to the YBIP team.

 

In general, our efforts over recent times have been centered around endeavoring to complete projects that are just a hairbreadth away from being fully translated and the Kolomyya project was one of these. We continue on with this special effort and I am quite sure that I will be able to report the completion of some further projects in the coming months.

Part of our efforts go towards encouraging financial support for the translation projects we are running and if you are able to participate in this effort, please check out the Translation Funds listing (link at the end) to see if there is a project you would like to be part of and we will be able to see more projects successfully completed..

 

And now for details of what was carried out in July:

 

Yizkor Book updates

This month, 33 existing projects were updated and they were:


·  Augustów, Poland (Memorial Book of the Community of Augustow and Region)

·  Babi Yaar, Ukraine (Memory Book: Babi Yar)

·  Biłgoraj, Poland (Destruction of Bilgoraj)

·  Braslaw, Belarus (Darkness and desolation)

·  Dzyatlava, Belarus (A memorial to the Jewish community of Zhetel)

·  Edineţ, Moldova (Yad l'Yedinitz; memorial book for the Jewish community of Yedintzi, Bessarabia)

·  Hrubieszów, Poland (Memorial Book of Hrubieshov)

·  Jaroslaw, Poland (Jaroslaw Book: a Memorial to Our Town)

·  Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye, and Colonies)

·  Koło, Poland (Book of Kolo; 500 Years of Yiddish Kolo)

·  Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)

·  Kupiškis, Lithuania (This is Kupishok that was: Idylls from the life of our forefathers in Lithuania)

·  Lviv, Ukraine (A memorial library of countries and communities, Poland Series: Lwow Volume)

·  Mizoch, Ukraine (Memorial Book of Mizocz) 

·  Mlyniv, Ukraine (Mlynov-Muravica Memorial Book) 

·  Nyasvizh, Belarus (The Nesvizh Yizkor Book) 

·  Opoczno, Poland (The Book of Opoczno) 

·  Ostrowiec Świętokrzyski, Poland (Ostrowiec; a monument on the ruins of an annihilated Jewish community)

·  Ostrowiec Świętokrzyski, Poland (Ostrowiec; a monument on the ruins of an annihilated Jewish community) [Polish] 

·  Radom, Poland (The book of Radom)

·  Radomsko, Poland (Memorial book of the community of Radomsk and vicinity)

·  Sarny, Ukraine (Memorial Book of the Community of Sarny)

·  Siedlce, Poland (On the ruins of my home; the destruction of Siedlce)

·  Siedlce, Poland (Memorial Book of the Community of Siedlce)

·  Sokołów Podlaski, Poland (Memorial Book Sokolow-Podlask)

·  Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)

·  Tarnogród, Poland (Book of Tarnogrod; in memory of the destroyed Jewish community)

·  Tarnow, Poland (Tarnow; The Life and Destruction of a Jewish City)

·  Valozhyn, Belarus (Wolozin; the book of the city and of the Etz Hayyim Yeshiva)

·  Włocławek, Poland (Memories of Wloclawek and Beyond)

·  Yavoriv, Ukraine (Swastika over Jaworow)

·  Zolochiv, Ukraine   (The City of Zloczow)

·  Zyrardów, Poland (Memorial Book of Zyrardow, Amshinov and Viskit)

 

New book


The following is a new book placed online:

 

Mahilyow, Belarus (25th Anniversary Book of the Moghileff Brotherhood,)

 

New Yizkor Books in Print

The Yizkor Books in Print team continue to be very active and in the last month, another two notable books were published:

If you are interested in these books or any of the others that have been made available, please go to the YBIP main page using the link shown below. 

 

Important links

Before ending this report, here are some important links to note:

All the best,

Lance Ackerfeld

Director of Special Projects - Yizkor Books

JewishGen.org

lackerfeld@...

 

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.