Re: Translation of Hebrew Inscriptions #translation


Dubin, David M. MD
 

The funny looking lamed is a conglomeration of three letters — lamed-pe-qof meaning “by the short count”, leaving out the thousands place (inscription says “631”). Very common on tombstones, probably due to a desire for accuracy. I think the idea is that since the deceased was headed for the “world of truth” (עולם האמת), the last thing you want is inaccuracy over their final and permanent resting place. 

the person died on the 27th but was buried (gathered unto her nation) on the 29th, Rosh Hashana eve. 

“who stretched her palm out to the poor and her hand to the pauper” Is a quote from the last chapter of the biblical book of Proverbs.

  Zelig is right. No conventions in Yiddish spelling. 

David dubin
teaneck, nj

 

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.