help with Hebrew gravestone abbreviation – Het #translation


Lee Jaffe
 

I'd appreciate help understanding the meaning of the abbreviation ’’ח (chet) before a father's name on a gravestone.  (Please note that the '' are not yuds but my best representation of the faint diacritics following the chet.)  This appears where I'd normally expect רב or ר as an honorific before a man's name.  I've looked at sources which have been helpful in the past but haven't found any information explaining its meaning.

The inscription, appearing on the 5th line of the attached photo, reads סטישע פראדע בת ח׳׳ מרדכי הכהן (Stishe Frade daughter of x" Mordicai HaKohein)

Thanks for your help,

Lee Jaffe
===============
Surnames / Towns:  Jaffe / Suchowola, Poland ; Stein (Sztejnsapir) / Bialystok and Rajgrod ; Roterozen / Rajgrod ; Joroff (Jaroff, Zarov) / Chernigov, Ukraine ; Schwartz (Schwarzstein) / Ternivka, Ukraine ;  Weinblatt / Brooklyn, Perth Amboy, NJ ; Koshkin / Snovsk, Ukraine ; Rappoport / ? ; Braun / Wizajny, Suwalki,  Ludwinowski / Wizajny, Suwalki

 

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.