Re: Austrian Great Grandparents #austria-czech


If the information has been obtained through the LDS lists then it could be almost anything.
Many LDS transcribers could not read the cursive script of the time.
In my own case  the town in the marriage record for my ancestors is Optracz, but Ostrau in the death record.  The LDS person could not read the cursive Austrian/German Kurrentschrift and thought Ostrau was Optracz.  I have seen Heide transcribed as Josin.

Tom Beer
Melbourne, Australia


Join to automatically receive all group messages.