Re: h-sig digest: February 14, 2002 #hungary
tom klein <bossman@...>
unfortunately, jewishgen's databases aren't very good at hungarian material (d-m soundex searches don't seem to understand hungarian orthography very well), and the given names database isn't any better.toggle quoted messageShow quoted text
it failed my very first test, "geza", which is a fairly common hungarian name, as well as "zoli", "pista", "bozsi", "rozsi", "janos", lacko", "aladar", "arpad", and of course, "tamas". (it's too late at night to be creative, so i just pulled a couple of familiar names >from amongst the cobwebs...) and yes, jews did have plenty of these non-biblical names.
as for the ones that are represented, "miksa" is given as translating to the yiddish "miksa" (not much help here), and without the english equivalent "maximillian", which i would have expected. likewise, "jeno" shows a yiddish equivalent of "yenne" (?), but doesn't give an english equivalent of "eugene", which i would have expected. the listing for "lajos" lists "layosh" as the hebrew and yiddish names, which doesn't seem right to me, at least not based on my experience. (in my case, "lajos" was "shlomo" in hebrew, and "simon" was "yehoshiyahu", to use just my two gfs for example.)
it would seem to me that this database was created by and for the "usual polish/russian" crowd. sigh...
....... tom klein, toronto
Moderator VK: Tom is correct that Esterson's database doesn't work very well for Hungarian names. I recommend the list by Jared Seuss at <http://www.horlacher.org/Hungary/Names.htm>
Subject: Given Names Database