Re: Other Hungarian Census Records #hungary


tom klein <h-sig@...>
 

I wonder what language the annotation is in? Neither of these examples looks or sounds Hungarian. "Mojsza" looks like a Polish spelling (I would expect something more like "Majse", or more formally "Mo'zes") bu it could be an alias or nickname, whereas "Markul" might be Romanian (or a misreading for "Ma'rkus"). "Iszak" should have been spelled "Izsa'k", and obviously is a different name >from "Markul". but secular and jewish names didn't have to match, and so they may be listing the same person's Hebrew name. do these entries follow any sort of pattern, such as the first part being a secular name, with the second part being a hebrew name? ("Mahele" could be "Moishele", for example.)


....... tom klein, toronto

"Eric M. Bloch" <bloch@wi.rr.com> wrote:

While transcribing the 1818 Maramaros megye tax list, we are stumped by
several entries where abbreviations "aj" and "aby" (or maybe its "aluj"
- it's hard to read) appear as in the following examples:

Mojsza Gantz aj Mahele
Markul Vax aby?/aluj? Iszak

For each line, we assume there is a relationship between the first
person and the second person , but we don't know what the relationship
is. Does anyone know what these abbreviations stand for? The tax list
is written in Latin, but the abbreviations may be Hungarian since
diacritical marks are used with them.

Thanks,
Eric M. Bloch
Coordinator - Other Hungarian Census Records

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.