Re: "Schando" for Alexander #austria-czech

Prof. G. L. Esterson <jerry@...>
 

Doug Mason of Australia posted as follows:

"My mother always refers to her brother Alexander (born Vienna, 1909) as
"Schando".
Am I correct in assuming this is a manipulation of the latter portion of
his name to create a term of familiarity?
Is (or was) this name "Schando" common?"

The German secular name Alexander was associated in many European countries
(particularly where German was widely spoken) with the name
Sander/Sandor. Names associated with Sander/Sandor (e.g., Sanderlayn,
Sanderle, Senderman, etc.) and Sander/Sandor were also used as stand-alone
names as well. Thus, if a man had the German name Alexander and the name
Sander, his Legal Jewish given name (i.e., his name to be written in a Get
-- Jewish divorce contract) would be Aleksander Sander (in Hebrew
letters). Here, the name Sander is a legal "kinui" for Alexander.

The name "Schando" is undoubtedly related to the name Sandor, being either
a diminutive of Sandor, or a mistaken pronunciation of it. If the spelling
is correct in English characters, then it is a Germanic type of spelling
for a nickname.

Professor G. L. Esterson, Ra'anana, Israel

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.