Date   

Re: Novakranka #galicia

Marjorie Rosenfeld <marjorierosenfeld@...>
 

Could this be Novoukrainka? When I plugged the name you gave into Google
(www.google.com), it gave me this other spelling. Novoukrainka is in Ukraine
so might be the right place. There are more than 130 links to it on the
Internet, so you should be able to do some research.

Marjorie Stamm Rosenfeld
Carlsbad, CA

-----Original Message-----

I am looking for Novakranka, which I believe my be the origin of my
GFather. I have tried Shtetl Finder, Jewish Roots (2 v.), WOWW. I have
spelled it: NOW(V)A NOW(V)0, NOW(V)I, NOW(V)Y plus wildcard and soundex.
Has anyone heard of this town? Can anyone think of any other way to spell
it? I think it is located not far >from Podhajce, but I am not sure.


Lviv Cemetery Project #galicia

Errol Schneegurt
 

I am sending this message out in an effort to find a volunteer that is
willing to manage this project. The person should have a good grasp of P/C
operations (EXCEL important) and some experience in directing the operations
of others. The primary responsibility would be to distribute and monitor the
flow of work between volunteers doing the input and review. In addition the
person would be responsible to report the progress of the project to
JewishGen on a regular bases and answer questions posed by the volunteers.

Not to fear, there are at least 2 layers of support for this project at
JewishGen.
I am sorry to say but I am unable to manage this project for reasons that are
beyond my control.

I have received some question related to the project and I will try and
answer them
- the sheets seem, for the most part written in Roman lettering that we can
read, subject the handwriting of the author.
- Some are written in Cyrillic and will be dealt with, hopefully by a
volunteer knowledgeable with this language.
- I believe there are 15 names to a sheet (two lines per name).
- The sample graphics I received were quit clear.
- Projects of this nature take time to complete and that is
understandable. The work will be distributed with that in mind and should
not become an excessive burden to anyone.

I must reemphasize that this is an important project and will give
researchers a chance and a new tool in finding out what happened to their
family during this terrible period of time for the Jewish people.

You can contact me at ESLVIV@AOL.COM and please use "Lviv Cemetery Project"
as the subject of your e mail.
Errol Schneegurt LI NY


Gesher Galicia SIG #Galicia RE: Novakranka #galicia

Marjorie Rosenfeld <marjorierosenfeld@...>
 

Could this be Novoukrainka? When I plugged the name you gave into Google
(www.google.com), it gave me this other spelling. Novoukrainka is in Ukraine
so might be the right place. There are more than 130 links to it on the
Internet, so you should be able to do some research.

Marjorie Stamm Rosenfeld
Carlsbad, CA

-----Original Message-----

I am looking for Novakranka, which I believe my be the origin of my
GFather. I have tried Shtetl Finder, Jewish Roots (2 v.), WOWW. I have
spelled it: NOW(V)A NOW(V)0, NOW(V)I, NOW(V)Y plus wildcard and soundex.
Has anyone heard of this town? Can anyone think of any other way to spell
it? I think it is located not far >from Podhajce, but I am not sure.


Gesher Galicia SIG #Galicia Lviv Cemetery Project #galicia

Errol Schneegurt
 

I am sending this message out in an effort to find a volunteer that is
willing to manage this project. The person should have a good grasp of P/C
operations (EXCEL important) and some experience in directing the operations
of others. The primary responsibility would be to distribute and monitor the
flow of work between volunteers doing the input and review. In addition the
person would be responsible to report the progress of the project to
JewishGen on a regular bases and answer questions posed by the volunteers.

Not to fear, there are at least 2 layers of support for this project at
JewishGen.
I am sorry to say but I am unable to manage this project for reasons that are
beyond my control.

I have received some question related to the project and I will try and
answer them
- the sheets seem, for the most part written in Roman lettering that we can
read, subject the handwriting of the author.
- Some are written in Cyrillic and will be dealt with, hopefully by a
volunteer knowledgeable with this language.
- I believe there are 15 names to a sheet (two lines per name).
- The sample graphics I received were quit clear.
- Projects of this nature take time to complete and that is
understandable. The work will be distributed with that in mind and should
not become an excessive burden to anyone.

I must reemphasize that this is an important project and will give
researchers a chance and a new tool in finding out what happened to their
family during this terrible period of time for the Jewish people.

You can contact me at ESLVIV@AOL.COM and please use "Lviv Cemetery Project"
as the subject of your e mail.
Errol Schneegurt LI NY


Novoukrainka #galicia

Carol Cohen <cgandhc@...>
 

Thanks so much for your wonderful replies. Rita Feldman who is also
researching Novoukrainka writes:

Novoukrainka, is North west of Sokal, in
what is today Ukraine, was once Galicia and also the Austro-Hungarian
Empire. Between the two World Wars it belonged to Poland. It was once
called Warez(German) or Varaish. In the list of cemeteries it is
written Varyazh, and located 5031 longtude and 2460 latitude. Is 75 km
from Lvov and 17km >from Sokal.
My next question. To which SIG does this shtetl belong?

Thanks, Carol Cohen

Researching: KONRAD, WALDMAN(N) maybe Novoukrainka.

Carol Cohen
cgandhc@ont.com
Dallas, TX USA


Gesher Galicia SIG #Galicia Novoukrainka #galicia

Carol Cohen <cgandhc@...>
 

Thanks so much for your wonderful replies. Rita Feldman who is also
researching Novoukrainka writes:

Novoukrainka, is North west of Sokal, in
what is today Ukraine, was once Galicia and also the Austro-Hungarian
Empire. Between the two World Wars it belonged to Poland. It was once
called Warez(German) or Varaish. In the list of cemeteries it is
written Varyazh, and located 5031 longtude and 2460 latitude. Is 75 km
from Lvov and 17km >from Sokal.
My next question. To which SIG does this shtetl belong?

Thanks, Carol Cohen

Researching: KONRAD, WALDMAN(N) maybe Novoukrainka.

Carol Cohen
cgandhc@ont.com
Dallas, TX USA


Encyclopedia of Jewish Life - Order Now Before Price Increase #galicia

Don and Sandy Hirschhorn <donsandyh@...>
 

"The Encyclopedia of Jewish Life Before and During the Holocaust" in the
remarkable English version edited by Shmuel Spector and the late Geoffrey
Wigoder, is now in the JewishGen Mall at our special, introductory price of
$315.

To order please go to: http://www.jewishgen.org/jewishgenmall, select
Search and type in the title or if you prefer go to Books and scroll down to
Holocaust.

Effective December 31st, this price must go up as NYU Press and Yad Vashem's
introductory offer expires. Our new price will be $359 for purchase
worldwide. (The actual suggested retail will be $395.)

Sandy and Don Hirschhorn, Managers
JewishGen Mall


November 2001 Update for Yizkor Book Project #galicia

Joyce Field
 

November 2001 update for Yizkor Book Project

This monthly report is for November 2001. During this period we
added two new books, 6 new entries (these are chapters in books which
contain multiple towns, each of which has a separate listing on our
index page so they can be easily located), and 17 updates of books
that are "works in progress." To illustrate how large this project
has become, I would like to cite some statistics: there are 2,608
html files, 3,791 graphic images, and the site uses 315 Mb. The
database includes 1,220 unique yizkor books and the yizkor book
holdings of 52 libraries around the world. All translations are
indexed at <http://www.jewishgen.org/yizkor/translations.html>.

New Books:

-Dubossary, Moldova
-Golshany, Belarus

New entries:

-Pinkas HaKehillot, Poland:
Burzenin, Poland
Golina, Poland
Piaski Luterskie
Preface and Introduction to the Polish volumes
Rychwal, Poland
-Pinkas HaKehillot, Romania
Beius, Romania

Updated Books:

The following books have had new material added:

-Gorodenka, Ukraine
-Grodek Jagiellonski, Ukraine
-Kolomyya, Ukraine
-Kremenets, Ukraine
-Krynki, Poland
-Lenin, Belarus
-Lite (Lithuania), volume 1
-Lite (Lithuania), volume 2
-Oradea, Romania
-Pochayev, Ukraine
-Pulawy, Poland
-Rokitnoye, Ukraine
-Slutsk, Belarus
-Staszow, Poland
-Svencionys, Lithuania
-Volozhin, Belarus
-Zabludow, Poland

As always I would like to remind JewishGenners that yizkor book
fundraising projects need your support. Many of our yizkor books can
be translated only by professional translators who are paid for their
work. If you have been helped by these translations, please show
your appreciation by providing financial support so that more
material can be translated and put online. It is imperative that
supplementary contributions also be made to JewishGen Operations,
which provides the infrastructure and administration for the Yizkor
Book Project as well as for all the wonderful translations that you
see online.

For your convenience I am printing the list of projects below. See
the list at
<http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.ihtml>.

Antopol, Belarus
Belchatow, Poland
Bolekhov, Ukraine
Brest, Belarus
Brzeziny, Poland
Buchach, Ukraine
Chelm, Poland
Ciechanow, Poland
Czyzew, Poland
Dokshitsy, Belarus
Drogichin, Belarus
Gargzdai, Lithuania
Goniadz, Poland
Gorodenka, Ukraine
Gorodok, Ukraine
Ivano-Frankivsk, Ukraine
Kremenets, Ukraine
Krynki, Poland
Lancut, Poland
Lenin, Belarus
Lite (Lithuania)
Maramures Region
Minsk, Belarus
Moravia
Pinkas HaKehillot:Poland, volume 1, Lodz region
Przemysl, Poland
Pulawy, Poland
Rokiskis, Lithuania
Rozhnyatov, Ukraine
Rzeszow, Poland
Sanok, Poland
Siauliai, Lithuania
Slutsk, Belarus
Sochaczew, Poland
Stawiski, Poland
Thessaloniki, Greece
Warsaw, Poland (Pinkas HaKehillot)
Wolbrom, Poland
Yedintsy, Moldova
Zgierz, Poland
Yizkor Book Project General Fund

Contributions can be made online in many currencies at
<http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.ihtml>.
However, if you prefer to mail your contribution, indicate the
currency, print the form , complete the information so your donation
is credited to the correct project or projects, and mail the form to
the address shown. Please note that donations can only be accepted
for projects listed on this form.

Many thanks to all the people who contribute translations and money
and to our wonderful staff who create the web site.


Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@jewishgen.org


Rzeszow #galicia

Joyce Field
 

Lee Reich inquired about material in English on Rzeszow. A large
portion of the yizkor book has already been translated and is online
at http://www.jewishgen.org/yizkor/rzeszow/rzeszow.html. The project
coordinator is Marian Rubin.

Joyce Field
Yizkor Book Project Coordinator
jfield@jewishgen.org


Gesher Galicia SIG #Galicia Encyclopedia of Jewish Life - Order Now Before Price Increase #galicia

Don and Sandy Hirschhorn <donsandyh@...>
 

"The Encyclopedia of Jewish Life Before and During the Holocaust" in the
remarkable English version edited by Shmuel Spector and the late Geoffrey
Wigoder, is now in the JewishGen Mall at our special, introductory price of
$315.

To order please go to: http://www.jewishgen.org/jewishgenmall, select
Search and type in the title or if you prefer go to Books and scroll down to
Holocaust.

Effective December 31st, this price must go up as NYU Press and Yad Vashem's
introductory offer expires. Our new price will be $359 for purchase
worldwide. (The actual suggested retail will be $395.)

Sandy and Don Hirschhorn, Managers
JewishGen Mall


Gesher Galicia SIG #Galicia November 2001 Update for Yizkor Book Project #galicia

Joyce Field
 

November 2001 update for Yizkor Book Project

This monthly report is for November 2001. During this period we
added two new books, 6 new entries (these are chapters in books which
contain multiple towns, each of which has a separate listing on our
index page so they can be easily located), and 17 updates of books
that are "works in progress." To illustrate how large this project
has become, I would like to cite some statistics: there are 2,608
html files, 3,791 graphic images, and the site uses 315 Mb. The
database includes 1,220 unique yizkor books and the yizkor book
holdings of 52 libraries around the world. All translations are
indexed at <http://www.jewishgen.org/yizkor/translations.html>.

New Books:

-Dubossary, Moldova
-Golshany, Belarus

New entries:

-Pinkas HaKehillot, Poland:
Burzenin, Poland
Golina, Poland
Piaski Luterskie
Preface and Introduction to the Polish volumes
Rychwal, Poland
-Pinkas HaKehillot, Romania
Beius, Romania

Updated Books:

The following books have had new material added:

-Gorodenka, Ukraine
-Grodek Jagiellonski, Ukraine
-Kolomyya, Ukraine
-Kremenets, Ukraine
-Krynki, Poland
-Lenin, Belarus
-Lite (Lithuania), volume 1
-Lite (Lithuania), volume 2
-Oradea, Romania
-Pochayev, Ukraine
-Pulawy, Poland
-Rokitnoye, Ukraine
-Slutsk, Belarus
-Staszow, Poland
-Svencionys, Lithuania
-Volozhin, Belarus
-Zabludow, Poland

As always I would like to remind JewishGenners that yizkor book
fundraising projects need your support. Many of our yizkor books can
be translated only by professional translators who are paid for their
work. If you have been helped by these translations, please show
your appreciation by providing financial support so that more
material can be translated and put online. It is imperative that
supplementary contributions also be made to JewishGen Operations,
which provides the infrastructure and administration for the Yizkor
Book Project as well as for all the wonderful translations that you
see online.

For your convenience I am printing the list of projects below. See
the list at
<http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.ihtml>.

Antopol, Belarus
Belchatow, Poland
Bolekhov, Ukraine
Brest, Belarus
Brzeziny, Poland
Buchach, Ukraine
Chelm, Poland
Ciechanow, Poland
Czyzew, Poland
Dokshitsy, Belarus
Drogichin, Belarus
Gargzdai, Lithuania
Goniadz, Poland
Gorodenka, Ukraine
Gorodok, Ukraine
Ivano-Frankivsk, Ukraine
Kremenets, Ukraine
Krynki, Poland
Lancut, Poland
Lenin, Belarus
Lite (Lithuania)
Maramures Region
Minsk, Belarus
Moravia
Pinkas HaKehillot:Poland, volume 1, Lodz region
Przemysl, Poland
Pulawy, Poland
Rokiskis, Lithuania
Rozhnyatov, Ukraine
Rzeszow, Poland
Sanok, Poland
Siauliai, Lithuania
Slutsk, Belarus
Sochaczew, Poland
Stawiski, Poland
Thessaloniki, Greece
Warsaw, Poland (Pinkas HaKehillot)
Wolbrom, Poland
Yedintsy, Moldova
Zgierz, Poland
Yizkor Book Project General Fund

Contributions can be made online in many currencies at
<http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.ihtml>.
However, if you prefer to mail your contribution, indicate the
currency, print the form , complete the information so your donation
is credited to the correct project or projects, and mail the form to
the address shown. Please note that donations can only be accepted
for projects listed on this form.

Many thanks to all the people who contribute translations and money
and to our wonderful staff who create the web site.


Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@jewishgen.org


Gesher Galicia SIG #Galicia Rzeszow #galicia

Joyce Field
 

Lee Reich inquired about material in English on Rzeszow. A large
portion of the yizkor book has already been translated and is online
at http://www.jewishgen.org/yizkor/rzeszow/rzeszow.html. The project
coordinator is Marian Rubin.

Joyce Field
Yizkor Book Project Coordinator
jfield@jewishgen.org


November 2001 Update for Yizkor Book Project #ukraine

Joyce Field
 

November 2001 update for Yizkor Book Project

This monthly report is for November 2001. During this period we
added two new books, 6 new entries (these are chapters in books which
contain multiple towns, each of which has a separate listing on our
index page so they can be easily located), and 17 updates of books
that are "works in progress." To illustrate how large this project
has become, I would like to cite some statistics: there are 2,608
html files, 3,791 graphic images, and the site uses 315 Mb. The
database includes 1,220 unique yizkor books and the yizkor book
holdings of 52 libraries around the world. All translations are
indexed at <http://www.jewishgen.org/yizkor/translations.html>.

New Books:

-Dubossary, Moldova
-Golshany, Belarus

New entries:

-Pinkas HaKehillot, Poland:
Burzenin, Poland
Golina, Poland
Piaski Luterskie
Preface and Introduction to the Polish volumes
Rychwal, Poland
-Pinkas HaKehillot, Romania
Beius, Romania

Updated Books:

The following books have had new material added:

-Gorodenka, Ukraine
-Grodek Jagiellonski, Ukraine
-Kolomyya, Ukraine
-Kremenets, Ukraine
-Krynki, Poland
-Lenin, Belarus
-Lite (Lithuania), volume 1
-Lite (Lithuania), volume 2
-Oradea, Romania
-Pochayev, Ukraine
-Pulawy, Poland
-Rokitnoye, Ukraine
-Slutsk, Belarus
-Staszow, Poland
-Svencionys, Lithuania
-Volozhin, Belarus
-Zabludow, Poland

As always I would like to remind JewishGenners that yizkor book
fundraising projects need your support. Many of our yizkor books can
be translated only by professional translators who are paid for their
work. If you have been helped by these translations, please show
your appreciation by providing financial support so that more
material can be translated and put online. It is imperative that
supplementary contributions also be made to JewishGen Operations,
which provides the infrastructure and administration for the Yizkor
Book Project as well as for all the wonderful translations that you
see online.

For your convenience I am printing the list of projects below. See
the list at
<http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.ihtml>.

Antopol, Belarus
Belchatow, Poland
Bolekhov, Ukraine
Brest, Belarus
Brzeziny, Poland
Buchach, Ukraine
Chelm, Poland
Ciechanow, Poland
Czyzew, Poland
Dokshitsy, Belarus
Drogichin, Belarus
Gargzdai, Lithuania
Goniadz, Poland
Gorodenka, Ukraine
Gorodok, Ukraine
Ivano-Frankivsk, Ukraine
Kremenets, Ukraine
Krynki, Poland
Lancut, Poland
Lenin, Belarus
Lite (Lithuania)
Maramures Region
Minsk, Belarus
Moravia
Pinkas HaKehillot:Poland, volume 1, Lodz region
Przemysl, Poland
Pulawy, Poland
Rokiskis, Lithuania
Rozhnyatov, Ukraine
Rzeszow, Poland
Sanok, Poland
Siauliai, Lithuania
Slutsk, Belarus
Sochaczew, Poland
Stawiski, Poland
Thessaloniki, Greece
Warsaw, Poland (Pinkas HaKehillot)
Wolbrom, Poland
Yedintsy, Moldova
Zgierz, Poland
Yizkor Book Project General Fund

Contributions can be made online in many currencies at
<http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.ihtml>.
However, if you prefer to mail your contribution, indicate the
currency, print the form , complete the information so your donation
is credited to the correct project or projects, and mail the form to
the address shown. Please note that donations can only be accepted
for projects listed on this form.

Many thanks to all the people who contribute translations and money
and to our wonderful staff who create the web site.


Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@jewishgen.org


Ukraine SIG #Ukraine November 2001 Update for Yizkor Book Project #ukraine

Joyce Field
 

November 2001 update for Yizkor Book Project

This monthly report is for November 2001. During this period we
added two new books, 6 new entries (these are chapters in books which
contain multiple towns, each of which has a separate listing on our
index page so they can be easily located), and 17 updates of books
that are "works in progress." To illustrate how large this project
has become, I would like to cite some statistics: there are 2,608
html files, 3,791 graphic images, and the site uses 315 Mb. The
database includes 1,220 unique yizkor books and the yizkor book
holdings of 52 libraries around the world. All translations are
indexed at <http://www.jewishgen.org/yizkor/translations.html>.

New Books:

-Dubossary, Moldova
-Golshany, Belarus

New entries:

-Pinkas HaKehillot, Poland:
Burzenin, Poland
Golina, Poland
Piaski Luterskie
Preface and Introduction to the Polish volumes
Rychwal, Poland
-Pinkas HaKehillot, Romania
Beius, Romania

Updated Books:

The following books have had new material added:

-Gorodenka, Ukraine
-Grodek Jagiellonski, Ukraine
-Kolomyya, Ukraine
-Kremenets, Ukraine
-Krynki, Poland
-Lenin, Belarus
-Lite (Lithuania), volume 1
-Lite (Lithuania), volume 2
-Oradea, Romania
-Pochayev, Ukraine
-Pulawy, Poland
-Rokitnoye, Ukraine
-Slutsk, Belarus
-Staszow, Poland
-Svencionys, Lithuania
-Volozhin, Belarus
-Zabludow, Poland

As always I would like to remind JewishGenners that yizkor book
fundraising projects need your support. Many of our yizkor books can
be translated only by professional translators who are paid for their
work. If you have been helped by these translations, please show
your appreciation by providing financial support so that more
material can be translated and put online. It is imperative that
supplementary contributions also be made to JewishGen Operations,
which provides the infrastructure and administration for the Yizkor
Book Project as well as for all the wonderful translations that you
see online.

For your convenience I am printing the list of projects below. See
the list at
<http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.ihtml>.

Antopol, Belarus
Belchatow, Poland
Bolekhov, Ukraine
Brest, Belarus
Brzeziny, Poland
Buchach, Ukraine
Chelm, Poland
Ciechanow, Poland
Czyzew, Poland
Dokshitsy, Belarus
Drogichin, Belarus
Gargzdai, Lithuania
Goniadz, Poland
Gorodenka, Ukraine
Gorodok, Ukraine
Ivano-Frankivsk, Ukraine
Kremenets, Ukraine
Krynki, Poland
Lancut, Poland
Lenin, Belarus
Lite (Lithuania)
Maramures Region
Minsk, Belarus
Moravia
Pinkas HaKehillot:Poland, volume 1, Lodz region
Przemysl, Poland
Pulawy, Poland
Rokiskis, Lithuania
Rozhnyatov, Ukraine
Rzeszow, Poland
Sanok, Poland
Siauliai, Lithuania
Slutsk, Belarus
Sochaczew, Poland
Stawiski, Poland
Thessaloniki, Greece
Warsaw, Poland (Pinkas HaKehillot)
Wolbrom, Poland
Yedintsy, Moldova
Zgierz, Poland
Yizkor Book Project General Fund

Contributions can be made online in many currencies at
<http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.ihtml>.
However, if you prefer to mail your contribution, indicate the
currency, print the form , complete the information so your donation
is credited to the correct project or projects, and mail the form to
the address shown. Please note that donations can only be accepted
for projects listed on this form.

Many thanks to all the people who contribute translations and money
and to our wonderful staff who create the web site.


Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@jewishgen.org


Re: returned envelope from Poland #poland

Stanley Diamond
 

In a message dated Mon, 3 Dec 2001 10:44:28 -0500, "Marvin Israel"
<misrael@nycap.rr.com> writes:

I attempted to write to the Polish Archives to request my gg grandfathers
death certificate. I used the available utility to generate the request in
Polish. I sent it to the address indicated in the utility. Apparently the
Nowy Dwor records had to be requested in a non standard procedure.
The envelope came back as undeliverable. Photos of the returned
unopened envelope are available in Viewmate as
http://www.jewishgen.org/ViewMate/ALL/source/vm1077.html and
http://www.jewishgen.org/ViewMate/ALL/source/vm1078.html

Can anyone help me determine where I made an error and how to properly
address future correspondence.

Marvin Israel
The procedure for ordering records using the on-line order form
in the Jewish Records Indexing - Poland system has not changed.

The reason the letter was returned is that the Nowy Dwor Maz.
branch of the archives has closed and it would seem that mail
forwarding by the Nowy Dwor post office is no longer in effect.

All holdings of the the the Nowy Dwor Maz. and Rawa Mazowiecka
branches of the Polish State Archives have been transferred to the
new branch in Grodzisk Mazowiecka.

The Jewish Records Indexing - Poland ordering system for records
from Nowy Dwor and Rawa Maz. has been altered so that the
Grodzisk Maz. address automatically comes up.

You may also refer to Warren Blatt's "PolandV" InfoFile on the
Jewish vital records of Poland:

http://www.jewishgen.org/infofiles/polandv.html

There is a link to "branch archives" and it contains a list of all
the branches and their addresses. Under Nowy Dwor, it states:

Archiwum Panstwowe m.st.Warszawy Oddzial w Rawie Mazowieckiej
Closed -- All holdings transferred to Grodzisk Mazowiecki (#81)

The address for Grodzisk Maz. is:

Archiwum Panstwowe m.st.Warszawy
Oddzial w Grodzisk Mazowieckiej
ul. Poniatowskiego 14
05-825 Grodzisk Maz.
Poland

Stanley Diamond
Project Coordinator, Jewish Records Indexing - Poland


JRI Poland #Poland Re: returned envelope from Poland #poland

Stanley Diamond
 

In a message dated Mon, 3 Dec 2001 10:44:28 -0500, "Marvin Israel"
<misrael@nycap.rr.com> writes:

I attempted to write to the Polish Archives to request my gg grandfathers
death certificate. I used the available utility to generate the request in
Polish. I sent it to the address indicated in the utility. Apparently the
Nowy Dwor records had to be requested in a non standard procedure.
The envelope came back as undeliverable. Photos of the returned
unopened envelope are available in Viewmate as
http://www.jewishgen.org/ViewMate/ALL/source/vm1077.html and
http://www.jewishgen.org/ViewMate/ALL/source/vm1078.html

Can anyone help me determine where I made an error and how to properly
address future correspondence.

Marvin Israel
The procedure for ordering records using the on-line order form
in the Jewish Records Indexing - Poland system has not changed.

The reason the letter was returned is that the Nowy Dwor Maz.
branch of the archives has closed and it would seem that mail
forwarding by the Nowy Dwor post office is no longer in effect.

All holdings of the the the Nowy Dwor Maz. and Rawa Mazowiecka
branches of the Polish State Archives have been transferred to the
new branch in Grodzisk Mazowiecka.

The Jewish Records Indexing - Poland ordering system for records
from Nowy Dwor and Rawa Maz. has been altered so that the
Grodzisk Maz. address automatically comes up.

You may also refer to Warren Blatt's "PolandV" InfoFile on the
Jewish vital records of Poland:

http://www.jewishgen.org/infofiles/polandv.html

There is a link to "branch archives" and it contains a list of all
the branches and their addresses. Under Nowy Dwor, it states:

Archiwum Panstwowe m.st.Warszawy Oddzial w Rawie Mazowieckiej
Closed -- All holdings transferred to Grodzisk Mazowiecki (#81)

The address for Grodzisk Maz. is:

Archiwum Panstwowe m.st.Warszawy
Oddzial w Grodzisk Mazowieckiej
ul. Poniatowskiego 14
05-825 Grodzisk Maz.
Poland

Stanley Diamond
Project Coordinator, Jewish Records Indexing - Poland


LEIJNSE #general

ed van der Harst <eharstnl@...>
 

Hello

I m looking for people with the surname Leijnse and maybe they have
ancestors in Holland

I m looking for evidence the familyname are jewish
maybe are people in this group they can helping me.

Greetings
Ed


JewishGen Discussion Group #JewishGen LEIJNSE #general

ed van der Harst <eharstnl@...>
 

Hello

I m looking for people with the surname Leijnse and maybe they have
ancestors in Holland

I m looking for evidence the familyname are jewish
maybe are people in this group they can helping me.

Greetings
Ed


Re: Rabbi Asher Zelig #general

Schelly Dardashti <dardasht@...>
 

Rabbi Asher Zelig TALALAI was the Crown Rabbi of
Chaussy (east of Mogilev city, Belarus). There are no
other Asher Zeligs in the family that I have found
(yet). It seems strange that such a rabbi would not
have a batch of grandchildren named for him, but if
they are there they are still undiscovered in the
records. Perhaps he was named after another Asher
Zelig. The time frame would have been mid-late 1800s.
Perhaps his father studied with THE AZ or his mother
was a relative.
As far as I can determine, Asher Zelig was probably a
cousin of our ancestor Rabbi Leib ben harav Mikhael of
Mogilev, Belarus. He was the Crown Rabbi of Chaussy,
but his family lived in Mogilev.
There are literally hundreds of Rabbi Leib descendants
named for Leib in many variations. There are very few
Mikhael namings in our branch, but many in the Asher
Zelig branch, which leads me to think that Asher Zelig
was more closely related to Rabbi Mikhael. Oh well, we
keep searching.
I have traced Asher Zelig's descendants - some to St.
Petersburg and then here to Israel since 1990, others
in Moscow and the US.
It is an interesting question. I have always wondered
why there were few namings after this person in the
fmaily.
Schelly Talalay Dardashti
Tel Aviv
dardasht@barak-online.net

Subject: Rabbi Asher Zelig
From: Dr Shimon Barak <simonb@netvision.net.il>
I have found that the Zeligs of the different
branches seem to be named after a Rabbi Asher Zelig Barg that lived in
Kamenets Podolski in the early 1800s.
Asher Zelig is a known "double name" (like Naphtali Zvi or Yehuda Leib)
but not so common. Nowadays it can be found only among Hassidic
families.


Re: Chuna #galicia

Simon Barak
 

I would like to add my little grain of sand. For years I thought that my
GGGFather Chone was actually Elkhana or Elkhanan or Yokhanan. Then I
discovered the original Ktubba of my great-grandparents, in which the
groom's father name is written as Chona (Het Nun Aleph)

Dr Shimon Barak, Tel Aviv, Israel.
Researching the following surnames:
BARG, BARK, BARCK, BERG (Anywhere but especially Ukraine & Argentina;
please visit our
Homepage at www.geocities.com/bargfamily/)
MAURER, NEUMANN (Drohobycz, Boryslaw and Lwow)
TACHMAN, TAJMAN, TAKHMAN (Chisinau, Argentina)
HOLZMANN (Przasnysz, Poland and Israel)
SILBERSTEIN (Warsaw and Tel Aviv)

IsraelP wrote:

Although there is no question in my mind that Chuna is >from Elhanan,
I do know a fellow whose name is Chona (hey-nun-aleph).  It is his
given Hebrew name, not a nickname.
Israel Pickholtz