Date   

Malow or Malon #ukraine

Josh Brown <Gettysburg63@...>
 

Hello:

Does anyone know what Malow or Malon, Ukraine is currently called or where
it is currently located? Any help would be greatly appreciated.

Thanks,
Josh Brown


Ukraine SIG #Ukraine Malow or Malon #ukraine

Josh Brown <Gettysburg63@...>
 

Hello:

Does anyone know what Malow or Malon, Ukraine is currently called or where
it is currently located? Any help would be greatly appreciated.

Thanks,
Josh Brown


Bessie Hirschhorn #general

Sandra Yoder
 

Does anyone have a Bessie Hirschhorn (and variations of the name)
in their family tree? Her maiden name was Greenburg. Came to
America in the late 1890's >from Latvia and settled in New York.
Possibly had sisters Esther and Sophia.

Sandra Yoder
Goshen, IN

MODERATOR NOTE: Please reply privately.


Re Translation of Cyrilic script #general

Martin Kronman <mkronman@...>
 

To all of you who replied to my message about translation aids for
translating Polish documents written in Cyrilic script, my thanks.
I learned much that will help me in attempts to do my own
"translations".

Martin Kronman
Syracuse, NY
Researching: KRONMAN in Europe and the United States


Ladino occupation translation? #general

Leon Taranto
 

In a message dated 3/27/02 1:09:06 AM, Daniel Kazez
dkazez@mail.wittenberg.edu writes:

<< Can anyone translate these four words for me? They come >from
three different early 1900s marriage records in Istanbul. Each
word refers to an "oficio"--an occupation, I think? >>

Comerchero
Locander
Empiyegado
Negociante >>

negociante = merchant, tradesman, businessman

For the others, I found these possibilities:

comer = eat
cumerchu = customs (Monastir dialect)
lokanda/locanta = restaurant (Turkish = lokanta)
lokantaji = restaurant keeper (Turkish = lokantaci)
empajador = taxidermist
empiojado = covered with lice

Info >from the 'Ladino-English/ English-Ladino Concise Encyclopedic
Dictionary (Judeo-Spanish)' by Dr. Elli Kohen and Dahlia Kohen-Gordon,
Hippocrene Books, New York, 2000.

Leon Taranto
Rockville, Maryland

Researching: TARANTO, PAPOUCHADO, CAPOUYA (MeCAPOUYA, CAPUIA,
CAPUYA, KAPUYA), OUMANO, BARMAIMON (BARBANYON, BARBAGNON,
BARBANON, BARBAIMON), CAPELLUTO, HERRERA, ALHADEFF, BERECIT
(BERESIT, BERESCIT, BEDRESSI), TABUH (TABOCH), FRANCO, ABOUAF,
and probably BENUNO -- mostly >from Izmir (Smyrna) and Rhodes; but
also >from Antalya (Adalia) for the OUMANO and HERRERA families


Re: Ladino #general

Ana Kurland <akur@...>
 

Have you tried the LadinoKomunita list in Yahoo groups? They are
all experts. My Ladino dictionary is at home, but Negociante is
businessman.

Daniel Kazez (dkazez@mail.wittenberg.edu) wrote:

: Comerchero
: Locander
: Empiyegado
: Negociante

Ana M. Kurland --Hispanic Division, Library of Congress-- akur@loc.gov
http://lcweb.loc.gov/rr/hispanic/


$300 #general

HENKEN9@...
 

Genners,

I finally decided to wade in on the pay a relative-for-info debate
as I was putting together a packet for a third cousin I have yet to
meet. I consider the sharing of info and documents to be a duty and
have never mentioned the cost. Relatives on both sides of the family
have no documents to share, yet have been generous in sharing stories
and memories. No one has ever inquired about the cost and I haven't
considered if I would accept any reimbursement (even after the cost
of SS-5's went to $27).

Having said that, I'm sure I would have been taken aback by the $300
demand by a relative. A professional genealogist has the right to
earn a living, but might consider a trade or barter, especially with a
relative. One might hope that they could draw the line between their
professional and personal lives. The latest posting which suggested
negotiation has merit. And as it mentions, the question of value might
need to be asked.

When Mr. Gleek draws his family tree, I hope he prominently includes
this cousin and goes out of his way to make appropriate comments.

Chag Semeach

Ty Henken
Centennial, Colo.
Henken9@aol.com

HENKEN,SMOLINSKY>Vitebsk; POLCHINIKOFF/POLTINIKOW>Gomel, Mogilev;
PECKEL>Ushachi, Vitebsk; LEVIN,LEVITT>Cherven, Minsk;
WOLODARSKY>Riga,Svetlovodsk,Kherson,Astrahkan; INTRELEGATOR>Siauliai,
Kaunas; GUTMAN>Jaunjelgava, Latvia


JewishGen Discussion Group #JewishGen Bessie Hirschhorn #general

Sandra Yoder
 

Does anyone have a Bessie Hirschhorn (and variations of the name)
in their family tree? Her maiden name was Greenburg. Came to
America in the late 1890's >from Latvia and settled in New York.
Possibly had sisters Esther and Sophia.

Sandra Yoder
Goshen, IN

MODERATOR NOTE: Please reply privately.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re Translation of Cyrilic script #general

Martin Kronman <mkronman@...>
 

To all of you who replied to my message about translation aids for
translating Polish documents written in Cyrilic script, my thanks.
I learned much that will help me in attempts to do my own
"translations".

Martin Kronman
Syracuse, NY
Researching: KRONMAN in Europe and the United States


JewishGen Discussion Group #JewishGen Ladino occupation translation? #general

Leon Taranto
 

In a message dated 3/27/02 1:09:06 AM, Daniel Kazez
dkazez@mail.wittenberg.edu writes:

<< Can anyone translate these four words for me? They come >from
three different early 1900s marriage records in Istanbul. Each
word refers to an "oficio"--an occupation, I think? >>

Comerchero
Locander
Empiyegado
Negociante >>

negociante = merchant, tradesman, businessman

For the others, I found these possibilities:

comer = eat
cumerchu = customs (Monastir dialect)
lokanda/locanta = restaurant (Turkish = lokanta)
lokantaji = restaurant keeper (Turkish = lokantaci)
empajador = taxidermist
empiojado = covered with lice

Info >from the 'Ladino-English/ English-Ladino Concise Encyclopedic
Dictionary (Judeo-Spanish)' by Dr. Elli Kohen and Dahlia Kohen-Gordon,
Hippocrene Books, New York, 2000.

Leon Taranto
Rockville, Maryland

Researching: TARANTO, PAPOUCHADO, CAPOUYA (MeCAPOUYA, CAPUIA,
CAPUYA, KAPUYA), OUMANO, BARMAIMON (BARBANYON, BARBAGNON,
BARBANON, BARBAIMON), CAPELLUTO, HERRERA, ALHADEFF, BERECIT
(BERESIT, BERESCIT, BEDRESSI), TABUH (TABOCH), FRANCO, ABOUAF,
and probably BENUNO -- mostly >from Izmir (Smyrna) and Rhodes; but
also >from Antalya (Adalia) for the OUMANO and HERRERA families


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Ladino #general

Ana Kurland <akur@...>
 

Have you tried the LadinoKomunita list in Yahoo groups? They are
all experts. My Ladino dictionary is at home, but Negociante is
businessman.

Daniel Kazez (dkazez@mail.wittenberg.edu) wrote:

: Comerchero
: Locander
: Empiyegado
: Negociante

Ana M. Kurland --Hispanic Division, Library of Congress-- akur@loc.gov
http://lcweb.loc.gov/rr/hispanic/


JewishGen Discussion Group #JewishGen $300 #general

HENKEN9@...
 

Genners,

I finally decided to wade in on the pay a relative-for-info debate
as I was putting together a packet for a third cousin I have yet to
meet. I consider the sharing of info and documents to be a duty and
have never mentioned the cost. Relatives on both sides of the family
have no documents to share, yet have been generous in sharing stories
and memories. No one has ever inquired about the cost and I haven't
considered if I would accept any reimbursement (even after the cost
of SS-5's went to $27).

Having said that, I'm sure I would have been taken aback by the $300
demand by a relative. A professional genealogist has the right to
earn a living, but might consider a trade or barter, especially with a
relative. One might hope that they could draw the line between their
professional and personal lives. The latest posting which suggested
negotiation has merit. And as it mentions, the question of value might
need to be asked.

When Mr. Gleek draws his family tree, I hope he prominently includes
this cousin and goes out of his way to make appropriate comments.

Chag Semeach

Ty Henken
Centennial, Colo.
Henken9@aol.com

HENKEN,SMOLINSKY>Vitebsk; POLCHINIKOFF/POLTINIKOW>Gomel, Mogilev;
PECKEL>Ushachi, Vitebsk; LEVIN,LEVITT>Cherven, Minsk;
WOLODARSKY>Riga,Svetlovodsk,Kherson,Astrahkan; INTRELEGATOR>Siauliai,
Kaunas; GUTMAN>Jaunjelgava, Latvia


Ukraine FHL Project #ukraine

JUDYJ4060@...
 

Dear SIG Members,

I am very excited about this project. For the first time there will be a
searchable database for Czarist Vital Records of Jewish families >from the
Ukraine. There have been a lot of e-mails asking for further information.
Please remember that we are just getting started and it will take some
time to get this all together and on the Website. I should receive the
CDs in the next couple of weeks and I will let you know what towns and
records are included by posting it to this list.

I would like to put together a team to work with me. I will be needing
Hebrew and Russian translation, data entry, proof reading, etc. And lots
of advice. Thank you to those who have already offered your services.

Remember, the more people we have working on this, the faster the records
become available.

Wishing you all a Happy Pesach!

Judy Tarail
Ukraine FHL Project Coordinator
Somers, NY (Westchester County)
judyj4060@aol.com


Ukraine SIG #Ukraine Ukraine FHL Project #ukraine

JUDYJ4060@...
 

Dear SIG Members,

I am very excited about this project. For the first time there will be a
searchable database for Czarist Vital Records of Jewish families >from the
Ukraine. There have been a lot of e-mails asking for further information.
Please remember that we are just getting started and it will take some
time to get this all together and on the Website. I should receive the
CDs in the next couple of weeks and I will let you know what towns and
records are included by posting it to this list.

I would like to put together a team to work with me. I will be needing
Hebrew and Russian translation, data entry, proof reading, etc. And lots
of advice. Thank you to those who have already offered your services.

Remember, the more people we have working on this, the faster the records
become available.

Wishing you all a Happy Pesach!

Judy Tarail
Ukraine FHL Project Coordinator
Somers, NY (Westchester County)
judyj4060@aol.com


Genealogy article in the JeruPost- Mar 25- Celebrating Our Past #general

Bernard Kouchel <koosh@...>
 

IT'S ALL RELATIVE: Celebrating our past
By Schelly Talalay Dardashti
(March 25) -

Includes...
- Jewish Genealogy Month, 1001 suggestions
- The Polish Passport Project

http://www.jpost.com/Editions/2002/03/25/JewishWorld/
JewishWorld.45825.html

<koosh@att.net>
Bernard Kouchel


Re: Shtetl: Mariampol? Halies? #general

Alexander Sharon
 

"Anita Springer" <aspringer@post.harvard.edu> wrote


I was thrilled to finally find the ship manifest for the arrival in
NY of a great-grandfather, Gedalje GOTTESMANN, in 1890. ....
1) What kind of name is Gedalje? 2) We are trying to figure out
where he came from. .... The Ship Manifest for the NY arrival says
that he came >from "Marianpol" and that his nationality was Polish....
The Hamburg ship list says he was >from "Mariampol" and was >from
Russia. The 1910 and 1920 Census records say he was >from Austria
and spoke Polish (1910) and Yiddish (1920.) His death record says he
was born in Austria.

....our great-grandmother. She is listed as being >from "Austria,
Halies." Where is Halies? Are this "Halies" and "Mariampol" anywhere
near each other? ....

Anita Springer
Anita,

Gedalje is the Polish Yiddish variation of the known Jewish name
Gedalia.

Marijampole was the major Jewish town in Lithuania, and this was
probably the reason that Hamburg ship list has registered Gedalia
as being Russian (ie Russian "nationality"), since Lithuania used
to be then a Russian Province.

Since the several later issued records have rectify his origin as
being Austrian, it appears that Gedalia has originated >from town
known as Marjampol (Maryampol) in the Galicia Province of the Austro-
Hungarian Empire. This used to be a small town of close to one thousand
residents with about 250 prewar Jewish souls.

Town Mariajmpole is currently known as Marinopol, Ukraine at 4902 2451,
and between the wars (WWI and WWII) it was located in Poland'a
Stanislawow Province, and again, currently Stanislawow Province has
change it's name to Ivano-Franko(i)vsk.

"Halies" on the other hand is a corrupted version of town Halicz
(currently known as Galich, Ukraine) at 4907 2444.

Galich was the major town in this part of the world known as Galicia
(actually word "Galicia" has originated >from town Halicz/Galich, the
capital of the medieval Rus Principality).

As you can see >from the coordinates comparison, town Galich is located
less than 8 miles >from Marinopol. Four Gottesman (double 't' but
single 'n') are listed in 1929 Poland Business Directory as the owners
of the general and grocery stores in Marijampole.
http://www.jewishgen.org/jri-pl/bizdir/start.htm

Hope this help.

Hag Sameach,

Alexander Sharon
Calgary, Alberta


JewishGen Discussion Group #JewishGen Genealogy article in the JeruPost- Mar 25- Celebrating Our Past #general

Bernard Kouchel <koosh@...>
 

IT'S ALL RELATIVE: Celebrating our past
By Schelly Talalay Dardashti
(March 25) -

Includes...
- Jewish Genealogy Month, 1001 suggestions
- The Polish Passport Project

http://www.jpost.com/Editions/2002/03/25/JewishWorld/
JewishWorld.45825.html

<koosh@att.net>
Bernard Kouchel


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Shtetl: Mariampol? Halies? #general

Alexander Sharon
 

"Anita Springer" <aspringer@post.harvard.edu> wrote


I was thrilled to finally find the ship manifest for the arrival in
NY of a great-grandfather, Gedalje GOTTESMANN, in 1890. ....
1) What kind of name is Gedalje? 2) We are trying to figure out
where he came from. .... The Ship Manifest for the NY arrival says
that he came >from "Marianpol" and that his nationality was Polish....
The Hamburg ship list says he was >from "Mariampol" and was >from
Russia. The 1910 and 1920 Census records say he was >from Austria
and spoke Polish (1910) and Yiddish (1920.) His death record says he
was born in Austria.

....our great-grandmother. She is listed as being >from "Austria,
Halies." Where is Halies? Are this "Halies" and "Mariampol" anywhere
near each other? ....

Anita Springer
Anita,

Gedalje is the Polish Yiddish variation of the known Jewish name
Gedalia.

Marijampole was the major Jewish town in Lithuania, and this was
probably the reason that Hamburg ship list has registered Gedalia
as being Russian (ie Russian "nationality"), since Lithuania used
to be then a Russian Province.

Since the several later issued records have rectify his origin as
being Austrian, it appears that Gedalia has originated >from town
known as Marjampol (Maryampol) in the Galicia Province of the Austro-
Hungarian Empire. This used to be a small town of close to one thousand
residents with about 250 prewar Jewish souls.

Town Mariajmpole is currently known as Marinopol, Ukraine at 4902 2451,
and between the wars (WWI and WWII) it was located in Poland'a
Stanislawow Province, and again, currently Stanislawow Province has
change it's name to Ivano-Franko(i)vsk.

"Halies" on the other hand is a corrupted version of town Halicz
(currently known as Galich, Ukraine) at 4907 2444.

Galich was the major town in this part of the world known as Galicia
(actually word "Galicia" has originated >from town Halicz/Galich, the
capital of the medieval Rus Principality).

As you can see >from the coordinates comparison, town Galich is located
less than 8 miles >from Marinopol. Four Gottesman (double 't' but
single 'n') are listed in 1929 Poland Business Directory as the owners
of the general and grocery stores in Marijampole.
http://www.jewishgen.org/jri-pl/bizdir/start.htm

Hope this help.

Hag Sameach,

Alexander Sharon
Calgary, Alberta


JFRA Ra'anana April 24 #general

Schelly Talalay Dardashti <dardasht@...>
 

JFRA/ESRA Ra'anana wants everyone to have advance notice of its
April 24 program.

Although this program will address resources in a specific region,
it will be valuable for all researchers, because we never know where
those missing branchs of our families really went ... perhaps they
might be found in Southern Africa.

"Southern Africa Jewish Genealogical Resources" with Beryl Baleson,
co-Israeli coordinator and newsletter editor of the Southern Africa
SIG (Special Interest Group), and Louis Zetler, president of the
Galilee Genealogy Society, Tivon.

Southern Africa's Jews immigrated >from Lithuanian, Latvia, Russia
and Belarus. Learn about the Southern Africa SIG and the advances it
has made in making resources available to those looking for roots in
many communities in the region. Discover how the SA SIG is helping
to preserve the cultural heritage of this region, which runs >from
South Africa north, encompassing quite a number of other countries.

The program will also help those looking for lost branches of their
families who may have gone to this region. Clues may be found in
immigration and naturalization records of the communities.

Please come with many questions, and Beryl and Louis will attempt to
answer them all!

Please mark your calendars now.

Beit Fisher, 5 Klausner St, Ra'anana
Wednesday, April 24
Program, 7 pm; Presentation, 7.30 pm

JFRA members, NIS 5; others, NIS 15

Info: Ra'anana chair Ingrid Rockberger, 09-745-0456,
< ingrid_100@hotmail.com >


JFRA Tel Aviv April 7 #general

Schelly Talalay Dardashti <dardasht@...>
 

JFRA invites its members and friends to the next meeting of JFRA
Tel Aviv on Sunday, April 7:

">from a leaf to an entire forest"
Rob Sealtiel will relate his experiences in post-war Holland as a
young boy and how he began his search for his lost family. A segment
of the TV documentary, "The Shealtiels ­ a Family Saga"

Program begins, 7 pm; English presentation begins, 7.30 pm
JFRA members, NIS 5; others NIS 15
home of Yael Polat, 28 Ahimeir St, Ramat Gan.
Info: Yael < yael_polat@hotmail.com >