Date   

What do the initials Lamed Shin mean in Yiddish #ukraine

m.steinberg <m.steinberg@...>
 

Quick question. What do the initials Lamed Shin mean in Yiddish?

Thank you,

Moishe Steinberg
CANADA


Ukraine SIG #Ukraine What do the initials Lamed Shin mean in Yiddish #ukraine

m.steinberg <m.steinberg@...>
 

Quick question. What do the initials Lamed Shin mean in Yiddish?

Thank you,

Moishe Steinberg
CANADA


Yizkor Book March 2002 report #lithuania

Joyce Field
 

Despite the preparations for the holidays and the distressing news
from Israel, our donors submitted a goodly amount of material which
our staff htmled and got online in record time. During March we
processed 5 new books, 13 new entries, and 14 updates. All
translations are indexed at
<http://www.jewishgen.org/yizkor/translations.html>.

New Books

-Bricheva, Moldova
-Gombin, Poland
-Lomza, Poland
-Novy Targ, Poland
-Sokal, Ukraine

New entries

-Bukowina: History of the Jews in the Bukowina, volume 2: Czernowitz,
Ukr(Chernivtsi)
-Wolyn Anthology: Yalkut Wolyn
-Pinkas HaKehillot
-Pinkas Lite: Garzdai, Lithuania
-Pinkas Poland:
-Aurelow, Pol
-Borszczow, Ukr
-Kuty, Pol
-Podhacje, Pol
-Sampolno, Pol
-Szadek, Pol
-Szczercow, Pol
-Widawa, Pol
-Wola Krzysztoporska, Pol
-Zloczow, Pol

Updated Books:

The following books have had new material added:

-Bedzin, Poland
-Brzeziny, Poland
-Buchach, Ukraine
-Dokshitz, Belarus
-Dubossary, Moldova
-Gorodenka, Ukraine
-Khorostkov, Ukraine
-Koden, Poland
-Piesk, Belarus
-Pulawy, Poland
-Rokitnoye, Ukraine
-Szczuczyn, Belarus
-Volozhin, Belarus
-Zgierz, Poland

I would like to commend Morris Wirth for his valuable work
coordinating the translations of the Pinkas HaKehillot, Poland,
Volume 1: Lodz area. Due to his efforts, we already have 22 chapters
from this volume already on line. Morris spoke to me at the London
conference of his ideas about getting this volume translated and I
gratefully accepted his offer to coordinate this volume. The results
are now online for all researchers. Other people who would like to
do the same for the other volumes, please contact me at
jfield@....

As always I would like to remind JewishGenners that yizkor book
fundraising projects need financial support. If you find these
translations valuable, please show your appreciation by making
contributions so that more material can be translated and put online.
It is imperative that supplementary contributions also be made to the
JewishGen General Fund, which provides the infrastructure and
administration for the Yizkor Book Project as well as for all the
wonderful translations that you see online. Click on
<http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.ihtml> to make
a contribution to one or more projects.

If you are interested in starting a translation project, please read
the information at <http://www.jewishgen.org/yizkor/donation/> and
then contact me at jfield@...>.

I would also like to remind everyone that there are important
projects listed at the Research Division JewishGen-erosity page at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/Research.ihtml that need
support. Two new projects merit your attention.

Warren Blatt is coordinating a special project involving the
translation of a rare book on the Kielce cemetery. A more detailed
announcement will be forthcoming soon. In the interim, if you click
on the highlighted "Kielce Cemetery Project," you will be taken to
an explanation of the project at
http://www.JewishGen.org/yizkor/Kielce/CemBook/ and two images of
sample pages of the book.

Ada Holtzman is coordinating the scanning and computerizing of the
Pinkas Hanitzolim, the Holocaust Survivors List. Please click on the
highlighted project name and you will be taken to the introduction of
volume 2 of this book at
http://www.JewishGen.org/yizkor/pinkas_hanitzolim/pinkas_hanitzolim.html.
The project will start with the computerizing of the names in Volume
2 and then move on to Volume 1. Volume 2 contains the names of
almost 58,000 Jews who were found in Poland after its liberation.


Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@...


Searching DOLGONOSOFF, YOFE (YOFFE/IOFE), CRACOVSKY #ukraine

Susana Leistner Bloch
 

We are posting this message on behalf of Silvia Yoffe de Szwarc The
message was received in Spanish and translated into English.

If you can help Sylvia please reply to < bloch@... >

Thank You.

Susana Leistner Bloch
Project Manager, JewishGen International Desk


<< Unfortunately, I am a member of a generation that asked few questions,
and now when we want to know, there is no one to give us answers.

My grandparents were >from Nicolaiew or Nicolajev, province of Khersen.
(This is how the names are written in the two documents we found).

My maternal and my paternal grandmothers were sisters. The oldest of the
two was named Sara DOLGONOSOFF, and the youngest Chasie or Katye.

Chasie was born in 1986. She and my grandfather, Samuel YOFE (YOFFE/IOFE),
arrived in Argentina in 1922. They were admitted as refugees. They came to
Argentina by way of Paris, having previously gone through Poland. My
father, Miguel YOFFE, came along with them.He was born on May 29,
1911. The used to call him Mikka.

The older sister, Sara, had come earlier with her husband, Jose CRACOVSKY
and their six children: Fanny, the twins Miguel and Berta, Guillermo,
Mary, and Abraham. I don't have a date for their arrival in Argentina. We
believe that they arrived in 1905. There is also mention of them having
resided in Opalowie or something similar.

I am looking for any lost relatives and for my ancestry. In regards to
my father, I don't think he was an only child. Furthermore, it is also
likely that my grandmothers had other siblings.

Silvia Yoffe de Szwarc >>


Lithuania SIG #Lithuania Yizkor Book March 2002 report #lithuania

Joyce Field
 

Despite the preparations for the holidays and the distressing news
from Israel, our donors submitted a goodly amount of material which
our staff htmled and got online in record time. During March we
processed 5 new books, 13 new entries, and 14 updates. All
translations are indexed at
<http://www.jewishgen.org/yizkor/translations.html>.

New Books

-Bricheva, Moldova
-Gombin, Poland
-Lomza, Poland
-Novy Targ, Poland
-Sokal, Ukraine

New entries

-Bukowina: History of the Jews in the Bukowina, volume 2: Czernowitz,
Ukr(Chernivtsi)
-Wolyn Anthology: Yalkut Wolyn
-Pinkas HaKehillot
-Pinkas Lite: Garzdai, Lithuania
-Pinkas Poland:
-Aurelow, Pol
-Borszczow, Ukr
-Kuty, Pol
-Podhacje, Pol
-Sampolno, Pol
-Szadek, Pol
-Szczercow, Pol
-Widawa, Pol
-Wola Krzysztoporska, Pol
-Zloczow, Pol

Updated Books:

The following books have had new material added:

-Bedzin, Poland
-Brzeziny, Poland
-Buchach, Ukraine
-Dokshitz, Belarus
-Dubossary, Moldova
-Gorodenka, Ukraine
-Khorostkov, Ukraine
-Koden, Poland
-Piesk, Belarus
-Pulawy, Poland
-Rokitnoye, Ukraine
-Szczuczyn, Belarus
-Volozhin, Belarus
-Zgierz, Poland

I would like to commend Morris Wirth for his valuable work
coordinating the translations of the Pinkas HaKehillot, Poland,
Volume 1: Lodz area. Due to his efforts, we already have 22 chapters
from this volume already on line. Morris spoke to me at the London
conference of his ideas about getting this volume translated and I
gratefully accepted his offer to coordinate this volume. The results
are now online for all researchers. Other people who would like to
do the same for the other volumes, please contact me at
jfield@....

As always I would like to remind JewishGenners that yizkor book
fundraising projects need financial support. If you find these
translations valuable, please show your appreciation by making
contributions so that more material can be translated and put online.
It is imperative that supplementary contributions also be made to the
JewishGen General Fund, which provides the infrastructure and
administration for the Yizkor Book Project as well as for all the
wonderful translations that you see online. Click on
<http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.ihtml> to make
a contribution to one or more projects.

If you are interested in starting a translation project, please read
the information at <http://www.jewishgen.org/yizkor/donation/> and
then contact me at jfield@...>.

I would also like to remind everyone that there are important
projects listed at the Research Division JewishGen-erosity page at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/Research.ihtml that need
support. Two new projects merit your attention.

Warren Blatt is coordinating a special project involving the
translation of a rare book on the Kielce cemetery. A more detailed
announcement will be forthcoming soon. In the interim, if you click
on the highlighted "Kielce Cemetery Project," you will be taken to
an explanation of the project at
http://www.JewishGen.org/yizkor/Kielce/CemBook/ and two images of
sample pages of the book.

Ada Holtzman is coordinating the scanning and computerizing of the
Pinkas Hanitzolim, the Holocaust Survivors List. Please click on the
highlighted project name and you will be taken to the introduction of
volume 2 of this book at
http://www.JewishGen.org/yizkor/pinkas_hanitzolim/pinkas_hanitzolim.html.
The project will start with the computerizing of the names in Volume
2 and then move on to Volume 1. Volume 2 contains the names of
almost 58,000 Jews who were found in Poland after its liberation.


Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@...


Ukraine SIG #Ukraine Searching DOLGONOSOFF, YOFE (YOFFE/IOFE), CRACOVSKY #ukraine

Susana Leistner Bloch
 

We are posting this message on behalf of Silvia Yoffe de Szwarc The
message was received in Spanish and translated into English.

If you can help Sylvia please reply to < bloch@... >

Thank You.

Susana Leistner Bloch
Project Manager, JewishGen International Desk


<< Unfortunately, I am a member of a generation that asked few questions,
and now when we want to know, there is no one to give us answers.

My grandparents were >from Nicolaiew or Nicolajev, province of Khersen.
(This is how the names are written in the two documents we found).

My maternal and my paternal grandmothers were sisters. The oldest of the
two was named Sara DOLGONOSOFF, and the youngest Chasie or Katye.

Chasie was born in 1986. She and my grandfather, Samuel YOFE (YOFFE/IOFE),
arrived in Argentina in 1922. They were admitted as refugees. They came to
Argentina by way of Paris, having previously gone through Poland. My
father, Miguel YOFFE, came along with them.He was born on May 29,
1911. The used to call him Mikka.

The older sister, Sara, had come earlier with her husband, Jose CRACOVSKY
and their six children: Fanny, the twins Miguel and Berta, Guillermo,
Mary, and Abraham. I don't have a date for their arrival in Argentina. We
believe that they arrived in 1905. There is also mention of them having
resided in Opalowie or something similar.

I am looking for any lost relatives and for my ancestry. In regards to
my father, I don't think he was an only child. Furthermore, it is also
likely that my grandmothers had other siblings.

Silvia Yoffe de Szwarc >>


Vilnius District Vital Records at FHL #lithuania

EDENSARA@...
 

I have searched the Jewishgen infofiles but could not locate the information I seek. Would someone who has used the microfilms at the FHL which contain the Vilnius District Lithuanian Jewish vital records >from the 19th century, let me know the format of these records? Are they in "register" format, ie, columnar; or in "Napoleonic" format, ie, narrative? Are there any "sample" pages available for viewing on
the web that anyone is aware of?

Many thanks,
Eden Joachim
Pomona, New York

EDENSARA@...

BARON, KAPLAN, GOLDBERG, HALPERN, BERENSTEIN - Vilnius and
Aukstadvaris,Trakai District
BARON - London, England - 1880-1886
KAPLAN / CAPLAN - London and England - 1880 - Present (Family of Reverend
Chaim Leib KAPLAN / CAPLAN)
BARON, KAPLAN/CAPLAN, GOLDBERG, HALPERN - New York City, Boston, Mass and
Paterson, NJ - 1886 - Present

MODERATOR'S NOTE: In addition to checking the JewishGen infofiles, it might also be helpful to check the Infofiles on the LitvakSIG homepage, as well as the LitvakSIG Discussion Group Archives. When the microfilms were first released by the FHL, there were several messages that contained descriptions of the records themselves.


Lithuania SIG #Lithuania Vilnius District Vital Records at FHL #lithuania

EDENSARA@...
 

I have searched the Jewishgen infofiles but could not locate the information I seek. Would someone who has used the microfilms at the FHL which contain the Vilnius District Lithuanian Jewish vital records >from the 19th century, let me know the format of these records? Are they in "register" format, ie, columnar; or in "Napoleonic" format, ie, narrative? Are there any "sample" pages available for viewing on
the web that anyone is aware of?

Many thanks,
Eden Joachim
Pomona, New York

EDENSARA@...

BARON, KAPLAN, GOLDBERG, HALPERN, BERENSTEIN - Vilnius and
Aukstadvaris,Trakai District
BARON - London, England - 1880-1886
KAPLAN / CAPLAN - London and England - 1880 - Present (Family of Reverend
Chaim Leib KAPLAN / CAPLAN)
BARON, KAPLAN/CAPLAN, GOLDBERG, HALPERN - New York City, Boston, Mass and
Paterson, NJ - 1886 - Present

MODERATOR'S NOTE: In addition to checking the JewishGen infofiles, it might also be helpful to check the Infofiles on the LitvakSIG homepage, as well as the LitvakSIG Discussion Group Archives. When the microfilms were first released by the FHL, there were several messages that contained descriptions of the records themselves.


Re: Adler families #southafrica

BREST Lapedus) Familt( <angi@...>
 

Hallo David Crook,

there is a Steven Adler in Glenhazel, Johannesburg. I cannot give out
addresses over the internet but I have given you the suburb. I do know the
street if anyone wants to contact me privtely. He's a fellow of around 56
(I hope I am not making him older than he is!) so his Mother would be around
82 or so if alive.

Tot Siens!
Sincerely
Anne
Anne lapedus brest. Sandton, South Africa.


South Africa SIG #SouthAfrica RE: Adler families #southafrica

BREST Lapedus) Familt( <angi@...>
 

Hallo David Crook,

there is a Steven Adler in Glenhazel, Johannesburg. I cannot give out
addresses over the internet but I have given you the suburb. I do know the
street if anyone wants to contact me privtely. He's a fellow of around 56
(I hope I am not making him older than he is!) so his Mother would be around
82 or so if alive.

Tot Siens!
Sincerely
Anne
Anne lapedus brest. Sandton, South Africa.


Re: M Kaplan's family search #belarus

Michelle Frager <lulu_brooks@...>
 

Hi Michael,

We'd all like to help, but perhaps you could give us more info
on the nature and progress of your search so far? Can you tell
us what kind of help you need?

Like what you are looking for that you haven't found yet, that
we can advise you on -- immigration, naturalization, vital
records here, census, city directory and/or phone book entries?

Believe me, once you clarify this to the group, your mailbox
will overload!:->

With best wishes,

Michelle Frager NYC



--- Michael Kaplan <Michael-kaplan@...> wrote:


I am looking for my grandparents, ABRAHAM and BELLA KAPLAN,
believed to have
been born in BREST about 1875-1877, and emigrated to this
country around > 1900, possibly with an infant daughter,
FANNY. They lived in > Brooklyn until > their deaths in the
1950s.

Michael Kaplan
Michael-kaplan@...


Belarus SIG #Belarus Re: M Kaplan's family search #belarus

Michelle Frager <lulu_brooks@...>
 

Hi Michael,

We'd all like to help, but perhaps you could give us more info
on the nature and progress of your search so far? Can you tell
us what kind of help you need?

Like what you are looking for that you haven't found yet, that
we can advise you on -- immigration, naturalization, vital
records here, census, city directory and/or phone book entries?

Believe me, once you clarify this to the group, your mailbox
will overload!:->

With best wishes,

Michelle Frager NYC



--- Michael Kaplan <Michael-kaplan@...> wrote:


I am looking for my grandparents, ABRAHAM and BELLA KAPLAN,
believed to have
been born in BREST about 1875-1877, and emigrated to this
country around > 1900, possibly with an infant daughter,
FANNY. They lived in > Brooklyn until > their deaths in the
1950s.

Michael Kaplan
Michael-kaplan@...


Who knows VINOKUR & BEIGEL/MAN in USA? #general

Herut Shlomoff <heruts@...>
 

Dear friends,
I am trying to help Eva Vinokur-Felberg >from Israel to find her VINOKUR and
BEIGEL relatives in USA.
Here is what she knows:
About VINOKUR
Her father's brother Ben-Zion VINOKUR , son of Moshe-Israel & Dvoira,
Born about 1900, came to America when he was 14.
Came from: (Probably) Zmerinsky/Vinitzkaya oblast, Ukraine.
Ben-Zion (probably changed) at first - lived with his uncle Rafuil BEIGEL.
He married Anna, lived in Chicago and had a daughter named Ruth and 2 sons
(names unknown).

About BEIGEL:
Her father's uncle immigrated to America.
His first name was: Rafuil (probably was changed in US)
His family name was: BEIGELMAN and he changed it to BEIGEL in US.

He lived in Chicago.


If any of the above rings any bell... please contact me privately.

Best regards,
Herut Shlomoff, Israel
Mail to: heruts@...
Web site: http://www.netvision.net.il/php/heruts/
Searching: KAPAROVSKY, ORSHANSKY, BAKST - Belarus
GERSHENGORN, ROSENBLUM, ROCHBERG - Ukrain


The Forward #general

Paul Silverstone
 

After my uncle died recently, my cousin came across an obituary >from the
Forward of my grandmother who died in 1929. This is obviously in
Yiddish which I need to get translated. My question is whether the
Forward printed many obituaries and whether there is an index of these
in either Yiddish or English.
Paul Silverstone
New York

MODERATOR NOTE: Please respond privately to the request for a
translation.


Hungarian Translation #general

Dr.Katalin Got
 

Dear Genners, I will gladly do any Hungarian-English translation if the
text is sent to me. Special attention to David Linden
Regards
Katalin Got
Adelaide
Australia
Searching:Bertalan Gescheit (Gonda) Balassagyarmat-New York

MODERATOR NOTE: Please respond privately


JewishGen Discussion Group #JewishGen Who knows VINOKUR & BEIGEL/MAN in USA? #general

Herut Shlomoff <heruts@...>
 

Dear friends,
I am trying to help Eva Vinokur-Felberg >from Israel to find her VINOKUR and
BEIGEL relatives in USA.
Here is what she knows:
About VINOKUR
Her father's brother Ben-Zion VINOKUR , son of Moshe-Israel & Dvoira,
Born about 1900, came to America when he was 14.
Came from: (Probably) Zmerinsky/Vinitzkaya oblast, Ukraine.
Ben-Zion (probably changed) at first - lived with his uncle Rafuil BEIGEL.
He married Anna, lived in Chicago and had a daughter named Ruth and 2 sons
(names unknown).

About BEIGEL:
Her father's uncle immigrated to America.
His first name was: Rafuil (probably was changed in US)
His family name was: BEIGELMAN and he changed it to BEIGEL in US.

He lived in Chicago.


If any of the above rings any bell... please contact me privately.

Best regards,
Herut Shlomoff, Israel
Mail to: heruts@...
Web site: http://www.netvision.net.il/php/heruts/
Searching: KAPAROVSKY, ORSHANSKY, BAKST - Belarus
GERSHENGORN, ROSENBLUM, ROCHBERG - Ukrain


JewishGen Discussion Group #JewishGen The Forward #general

Paul Silverstone
 

After my uncle died recently, my cousin came across an obituary >from the
Forward of my grandmother who died in 1929. This is obviously in
Yiddish which I need to get translated. My question is whether the
Forward printed many obituaries and whether there is an index of these
in either Yiddish or English.
Paul Silverstone
New York

MODERATOR NOTE: Please respond privately to the request for a
translation.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Hungarian Translation #general

Dr.Katalin Got
 

Dear Genners, I will gladly do any Hungarian-English translation if the
text is sent to me. Special attention to David Linden
Regards
Katalin Got
Adelaide
Australia
Searching:Bertalan Gescheit (Gonda) Balassagyarmat-New York

MODERATOR NOTE: Please respond privately


Names #general

Sid Greenberg <sid.greenberg@...>
 

Hello to all >from snowy Canada:

I have received a translation >from Russian to English, with three names
that I haven't heard of before - Manelia- male
- Sandel- male
- Shabsia- male

What might they be in Yiddish? Or, any other English names?

Thank you.

Sid Greenberg
Richmond Hill, Ontario

MODERATOR NOTE: A wonderful tool for finding connections between Jewish or
Hebrew names and more modern ones at this URL:
http://www.jewishgen.org/databases/GivenNames/


REICHER- KOPPELMAN #general

Barbara Kaufman <BABSK@...>
 

I have recently discovered the death record of Edith F. KOPPELMAN in
California on September 5, 1984 at the age of 98. She was born Frederike
REICHER to Markus REICHER and Sali ROSETH on August 3, 1886 in Iglo,
Hungary (Spisska Nova Ves, Slovalia). Does anyone know of her
descendants or any other family?
Barbara Kaufman
Mt. Vernon, NY

MODERATOR NOTE: Please reply privately.