Date   

Re: Israeli voter rolls #general

Stan Goodman <safeqNOT_HERE@...>
 

On Sun, 8 Dec 2002 14:39:54 UTC, zach4v6@actcom.co.il (IsraelP)
opined:

The last few times that Israel has had elections, the Central Elections Committee
posted a version of the voter rolls on line so that people could find where to vote. I
found a few people that way, because the addresses are included in the
information. The problem was that in order to do the lookup, you need the
surname and national identity number.

In any case, this is to inform you that this year this service will not be available.
(Too bad - there were a couple of people I was sure I would finally locate.) There
is however a phone service (including in several foreign languages) which
purports to do the same thing. Of course, it must be used judiciously, because if
they realize that you are using it for something other than finding out where to vote,
you might not get any help. (I will try that myself later today.)

Israel Pickholtz
But the online telephone directory ought to be about as useful as
the voter rolls, is it not? And more frequently updated, at that.
Virtually everyone nowadays has a telephone, and very few telephones
are unlisted

Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, ROKITA: >from Lomza Gubernia
ISMACH: >from Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Romania

See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better):
http://www.hashkedim.com

Please remove the capital letters >from my address in order to send
me email.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Israeli voter rolls #general

Stan Goodman <safeqNOT_HERE@...>
 

On Sun, 8 Dec 2002 14:39:54 UTC, zach4v6@actcom.co.il (IsraelP)
opined:

The last few times that Israel has had elections, the Central Elections Committee
posted a version of the voter rolls on line so that people could find where to vote. I
found a few people that way, because the addresses are included in the
information. The problem was that in order to do the lookup, you need the
surname and national identity number.

In any case, this is to inform you that this year this service will not be available.
(Too bad - there were a couple of people I was sure I would finally locate.) There
is however a phone service (including in several foreign languages) which
purports to do the same thing. Of course, it must be used judiciously, because if
they realize that you are using it for something other than finding out where to vote,
you might not get any help. (I will try that myself later today.)

Israel Pickholtz
But the online telephone directory ought to be about as useful as
the voter rolls, is it not? And more frequently updated, at that.
Virtually everyone nowadays has a telephone, and very few telephones
are unlisted

Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, ROKITA: >from Lomza Gubernia
ISMACH: >from Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Romania

See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better):
http://www.hashkedim.com

Please remove the capital letters >from my address in order to send
me email.


Translation Request - Bialystok Death Record #poland

Aaron Slotnik
 

Hello everyone,

Thanks to Jewish Records Indexing Poland, I was able to get a copy of the
death record of someone I think is my ggg grandfather. I've posted a
scanned version of this document here:
http://www.geocities.com/ahslot/warszylskiyankelleibdeath1.jpg
http://www.geocities.com/ahslot/warszylskiyankelleibdeath2.jpg

The relevant section is Akt 30 (with the dot next it) and I would like a
complete translation of the handwritten portions of this death certificate
from 1860 in Bialystok. The record spans two pages, and I assume the first
page in Russian (Polish?) contains the same information as the second in
Hebrew/Yiddish. Is that correct? I would also like suggestions on where to
find translations of the preprinted column headings. Finally, why is the
format of vital records for Bialystok >from this period so different >from
other areas of Russian Poland? Please respond to me directly at
aaronslotnik@hotmail.com. Thanks!!

Sincerely,
Aaron Slotnik
Chicago, IL USA

WOROSHILSKY - Bialystok area, Poland
GOLDBERG - Dabrowa Bialostocka, Poland
ZLOTNIK - Warsaw area, Poland
BLUMENTHAL, SCHAPIRA - Gusyatin, Gorodenka, Ukraine
BLUM, KATZ, MARTON - Salaj and Maramures Counties, Romania


JRI Poland #Poland Translation Request - Bialystok Death Record #poland

Aaron Slotnik
 

Hello everyone,

Thanks to Jewish Records Indexing Poland, I was able to get a copy of the
death record of someone I think is my ggg grandfather. I've posted a
scanned version of this document here:
http://www.geocities.com/ahslot/warszylskiyankelleibdeath1.jpg
http://www.geocities.com/ahslot/warszylskiyankelleibdeath2.jpg

The relevant section is Akt 30 (with the dot next it) and I would like a
complete translation of the handwritten portions of this death certificate
from 1860 in Bialystok. The record spans two pages, and I assume the first
page in Russian (Polish?) contains the same information as the second in
Hebrew/Yiddish. Is that correct? I would also like suggestions on where to
find translations of the preprinted column headings. Finally, why is the
format of vital records for Bialystok >from this period so different >from
other areas of Russian Poland? Please respond to me directly at
aaronslotnik@hotmail.com. Thanks!!

Sincerely,
Aaron Slotnik
Chicago, IL USA

WOROSHILSKY - Bialystok area, Poland
GOLDBERG - Dabrowa Bialostocka, Poland
ZLOTNIK - Warsaw area, Poland
BLUMENTHAL, SCHAPIRA - Gusyatin, Gorodenka, Ukraine
BLUM, KATZ, MARTON - Salaj and Maramures Counties, Romania


Looking for Marc Ber, NJ-US #poland

Kirsten Gradel <kmgradel@...>
 

I need to get in contact with Marc Ber, <Berman10@aol.com>

Marc is a very dedicated researcher, CO-OPting and Town leading several
towns in the Lublin-Zamosc area, but for the last 6 months no one have
been able to reach him via e-mail.

I should very much appreciate if any of you can help me with information
about Marc.


Kirsten Gradel
Nyborg, Denmark
Coordinator Zamosc PSA Archives project.
CO-OP Zolkiewka
Town-leader Zolkiewka, Wysokie, Gorzkow.

e-mail: kmgradel@dadlnet.dk


New Articles on European and Hasidic rabbis & dynasties #poland

Seflaum@...
 

The Rabbinic Genealogy Special Interest Group (Rav-SIG) is pleased to
announce the publication in our Online Journal of three new articles on the
subject of European and Hasidic rabbis and dynasties.

I. "European Rabbis Throughout the Generations"

This article discusses the historical development of the Jewish communities
in Europe and the origin of the generations of rabbis and rabbinic families.
The Appendix includes: 1) Sifrei Minhagim Vedinim (List of Books of Jewish
Law and Customs, 13th to 15th Century), 2) List of Rabbinic Families
[surnames], and 3) Selection of Rabbinic Literature Containing Genealogical
Information.

II. "The Hasidic Rabbinate, Part I"

This article details how and why the Hasidic movement was born and the
persons responsible for its formation.
The Appendix includes: 1) Students of the Baal Shem Tov who did not establish
dynasties, and 2) Students of Rabbi Dov Ber, the Magid of Miedzyrzec
(Mezritsh), who did not establish dynasties.

III. "The Hasidic Rabbinate, Part II"

A continuation of Part I, this article details the latter generations of the
Hasidic movement and the organization of the Hasidic movement into dynasties.
The Appendix includes: The Succession of Hasidic Dynasties (eight
generations).

The author, Dr. Yehuda Klausner, is a civil engineer and member of the Israel
Genealogical Society. The articles were originally published in both Hebrew
and English in the award-winning "Sharsheret Hadorot," Journal of the Israel
Genealogical Society. Rav-SIG is greatly indebted to its editor, Yocheved
Klausner, for permission to reproduce the articles and for her invaluable
assistance in preparing them for republication on our web site. (For further
information, see: http://www.isragen.org.il )

All articles may be accessed >from the Online Journal Table of Contents:
http://www.jewishgen.org/Rabbinic/journal/main.htm

Regards,
Shirley Rotbein Flaum, Coordinator
Rabbinic Genealogy Special Interest Group (Rav-SIG)
http://www.jewishgen.org/Rabbinic
Houston, Texas
seflaum@aol.com


JRI Poland #Poland Looking for Marc Ber, NJ-US #poland

Kirsten Gradel <kmgradel@...>
 

I need to get in contact with Marc Ber, <Berman10@aol.com>

Marc is a very dedicated researcher, CO-OPting and Town leading several
towns in the Lublin-Zamosc area, but for the last 6 months no one have
been able to reach him via e-mail.

I should very much appreciate if any of you can help me with information
about Marc.


Kirsten Gradel
Nyborg, Denmark
Coordinator Zamosc PSA Archives project.
CO-OP Zolkiewka
Town-leader Zolkiewka, Wysokie, Gorzkow.

e-mail: kmgradel@dadlnet.dk


JRI Poland #Poland New Articles on European and Hasidic rabbis & dynasties #poland

Seflaum@...
 

The Rabbinic Genealogy Special Interest Group (Rav-SIG) is pleased to
announce the publication in our Online Journal of three new articles on the
subject of European and Hasidic rabbis and dynasties.

I. "European Rabbis Throughout the Generations"

This article discusses the historical development of the Jewish communities
in Europe and the origin of the generations of rabbis and rabbinic families.
The Appendix includes: 1) Sifrei Minhagim Vedinim (List of Books of Jewish
Law and Customs, 13th to 15th Century), 2) List of Rabbinic Families
[surnames], and 3) Selection of Rabbinic Literature Containing Genealogical
Information.

II. "The Hasidic Rabbinate, Part I"

This article details how and why the Hasidic movement was born and the
persons responsible for its formation.
The Appendix includes: 1) Students of the Baal Shem Tov who did not establish
dynasties, and 2) Students of Rabbi Dov Ber, the Magid of Miedzyrzec
(Mezritsh), who did not establish dynasties.

III. "The Hasidic Rabbinate, Part II"

A continuation of Part I, this article details the latter generations of the
Hasidic movement and the organization of the Hasidic movement into dynasties.
The Appendix includes: The Succession of Hasidic Dynasties (eight
generations).

The author, Dr. Yehuda Klausner, is a civil engineer and member of the Israel
Genealogical Society. The articles were originally published in both Hebrew
and English in the award-winning "Sharsheret Hadorot," Journal of the Israel
Genealogical Society. Rav-SIG is greatly indebted to its editor, Yocheved
Klausner, for permission to reproduce the articles and for her invaluable
assistance in preparing them for republication on our web site. (For further
information, see: http://www.isragen.org.il )

All articles may be accessed >from the Online Journal Table of Contents:
http://www.jewishgen.org/Rabbinic/journal/main.htm

Regards,
Shirley Rotbein Flaum, Coordinator
Rabbinic Genealogy Special Interest Group (Rav-SIG)
http://www.jewishgen.org/Rabbinic
Houston, Texas
seflaum@aol.com


Re: Msciwuje camp? =Myslowice camp? jri-pl digest: December 01, 2002 #poland

Jan Meisels Allen <janmallen@...>
 

Dear Jurek and JRI-Poland:
Thank you and other JRI-Polanders for all your helpful advise. It is always
such a wonder to me that we can obtain such great assistance and
information quickly to help one another.

Another researcher on JRI-Poland, also responded to me personally with the
following information:
"I saw references to "Msciwuje/Lomza" or "Msciwuje in the vicinity of Maly
Plock" as a place where Jews >from the neighboring towns and villages were
taken for execution by the Germans. According to one article in Polish,
there was an investigation by the German court in Dortmund in 1968
concerning the execution of 4,000 Jews in "Msciwuje/Lomza" in 1941 (the
article referred to German archives in Ludwigsburg: Zentralstelle Dortmund,
file 45 Js 18/64, and Zentrale Stelle Ludwigsburg, file V 205 AR-Z 104/59).
In another Polish article there is a reference to Jews >from Kolno,
Szczuczyn, Stawiski and Jedwabne being taken by the Germans in 1941 to
"Msciwuje and Kolimagi near Maly Plock"for execution.
I located Msciwuje approximately 15-20 kilometers northwest of Lomza. The
name of the village on the map which refers to XVI century, is
Msciwuje-Puzystok; the reference in the text is to Puzowstok rather than
Puzystok, in Plocko parish, purchased by a certain Msciwuj >from Karwowo from
a certain Przemyk, in 1414-1425, hence the name of the village, Msciwuje."

Jan Meisels Allen
Agoura Hills, CA USA
Stawiski Yizkor Book Translation Coordinator under JewishGen Auspices

SEARCHING:
KLEJNMAN, SZLANG-- Sochaczew, Poland
FREJER, IMJAK, WILAMOWSKY, KREPLAK, SZAPIRO, SOBOTKO, PIATKOWSKA, -- Lomza-
Stawiski,POLAND GUTFARB -- Zambrow, POLAND
REICH, WALD, Zupnik-- Eperjes, HUNGARY/Presov,SLOVAKIA; Szivdnik; Sebes
Kellemes, HUNGARY(Sarisske Luky, SLOVAKIA) Salgo, HUNGARY
MEISELS, SEGAL, LIEBERMAN --Brody, UKRAINE


Re: Printing data base info #poland

Avigdor&Laia <lbendov@...>
 

I use a HP Deskjet 970 to print horizontally in full scale and it works
well. In the print program most printers should be able to offer this
feature and that should solve the problem for wide tables..
Avigdor Ben-Dov


Yizkor Book report for November 2002 #poland

Joyce Field <jfield@...>
 

The month of November was a "short" month as our QA Coordinator was
on vacation for the first part of the month, we celebrated
Thanksgiving in the U.S., and Jews all over the world celebrated
Hanukah. Despite all that, we processed 17 updates and 3 new entries
during the month. There are now 450 separate entries at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html and 344 individual
books. Congratulations to our hard-working volunteer staff.

The entries were three separate chapters in "History of the Jews in
the Bukowina," "Geschichte der Juden in der Bukowina,"
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Bukowinabook/bukowina.html.

Updates:

Brzeziny, Poland
Czyzew, Polan
Gorodenka (Horodenka), Ukraine
Gorokhov (Horchiv), Ukraine
Khorostkov, Ukraine
Krynki, Poland
Lida, Belarus
Mikulintsy, Ukraine
Novogrudok, Belarus
Ozernyany, Ukraine
Piesk, Belarus
Piotrkow Trybunalski, Poland
Radomsko, Poland
Radzyn Podalski, Poland
Rokitnoye, Ukraine
Stawiski, Poland
Volozhin, Belarus

We hope that you will look at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/DedicationPlaque.html and
decide to honor your shtetl with a dedication plaque at the yizkor
book translation page. All revenue >from your generous gift will help
provide and maintain JewishGen programs and projects
as a public service to all who are researching their Jewish heritage.

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@jewishgen.org


JRI Poland #Poland Re: Msciwuje camp? =Myslowice camp? jri-pl digest: December 01, 2002 #poland

Jan Meisels Allen <janmallen@...>
 

Dear Jurek and JRI-Poland:
Thank you and other JRI-Polanders for all your helpful advise. It is always
such a wonder to me that we can obtain such great assistance and
information quickly to help one another.

Another researcher on JRI-Poland, also responded to me personally with the
following information:
"I saw references to "Msciwuje/Lomza" or "Msciwuje in the vicinity of Maly
Plock" as a place where Jews >from the neighboring towns and villages were
taken for execution by the Germans. According to one article in Polish,
there was an investigation by the German court in Dortmund in 1968
concerning the execution of 4,000 Jews in "Msciwuje/Lomza" in 1941 (the
article referred to German archives in Ludwigsburg: Zentralstelle Dortmund,
file 45 Js 18/64, and Zentrale Stelle Ludwigsburg, file V 205 AR-Z 104/59).
In another Polish article there is a reference to Jews >from Kolno,
Szczuczyn, Stawiski and Jedwabne being taken by the Germans in 1941 to
"Msciwuje and Kolimagi near Maly Plock"for execution.
I located Msciwuje approximately 15-20 kilometers northwest of Lomza. The
name of the village on the map which refers to XVI century, is
Msciwuje-Puzystok; the reference in the text is to Puzowstok rather than
Puzystok, in Plocko parish, purchased by a certain Msciwuj >from Karwowo from
a certain Przemyk, in 1414-1425, hence the name of the village, Msciwuje."

Jan Meisels Allen
Agoura Hills, CA USA
Stawiski Yizkor Book Translation Coordinator under JewishGen Auspices

SEARCHING:
KLEJNMAN, SZLANG-- Sochaczew, Poland
FREJER, IMJAK, WILAMOWSKY, KREPLAK, SZAPIRO, SOBOTKO, PIATKOWSKA, -- Lomza-
Stawiski,POLAND GUTFARB -- Zambrow, POLAND
REICH, WALD, Zupnik-- Eperjes, HUNGARY/Presov,SLOVAKIA; Szivdnik; Sebes
Kellemes, HUNGARY(Sarisske Luky, SLOVAKIA) Salgo, HUNGARY
MEISELS, SEGAL, LIEBERMAN --Brody, UKRAINE


JRI Poland #Poland Re: Printing data base info #poland

Avigdor&Laia <lbendov@...>
 

I use a HP Deskjet 970 to print horizontally in full scale and it works
well. In the print program most printers should be able to offer this
feature and that should solve the problem for wide tables..
Avigdor Ben-Dov


JRI Poland #Poland Yizkor Book report for November 2002 #poland

Joyce Field <jfield@...>
 

The month of November was a "short" month as our QA Coordinator was
on vacation for the first part of the month, we celebrated
Thanksgiving in the U.S., and Jews all over the world celebrated
Hanukah. Despite all that, we processed 17 updates and 3 new entries
during the month. There are now 450 separate entries at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html and 344 individual
books. Congratulations to our hard-working volunteer staff.

The entries were three separate chapters in "History of the Jews in
the Bukowina," "Geschichte der Juden in der Bukowina,"
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Bukowinabook/bukowina.html.

Updates:

Brzeziny, Poland
Czyzew, Polan
Gorodenka (Horodenka), Ukraine
Gorokhov (Horchiv), Ukraine
Khorostkov, Ukraine
Krynki, Poland
Lida, Belarus
Mikulintsy, Ukraine
Novogrudok, Belarus
Ozernyany, Ukraine
Piesk, Belarus
Piotrkow Trybunalski, Poland
Radomsko, Poland
Radzyn Podalski, Poland
Rokitnoye, Ukraine
Stawiski, Poland
Volozhin, Belarus

We hope that you will look at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/DedicationPlaque.html and
decide to honor your shtetl with a dedication plaque at the yizkor
book translation page. All revenue >from your generous gift will help
provide and maintain JewishGen programs and projects
as a public service to all who are researching their Jewish heritage.

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@jewishgen.org


Searching MARKEWICZ or MARKOWICZ, BROSCA., LIBUMECZ #poland

Susana Leistner Bloch
 

We are posting this message on behalf of Reina Benaderet de Navarro . The
message was received in Spanish. This is the translation:

<< I am searching for any relatives of my grandfather Sigmund MARKEWICZ (
Zigmund Markiewitz Brosca in some documents), born on 8 of July, 1903 in
the town of Sosnovicz. His father's name was Moises MARKEWICZ or
MARKOWICZ. and his mother Blima BROSCA. I believe my father lived for
some time in Oberchlesin , Poland.

I never knew much about my grandfather's family and much of the information
I have was obtained through the Polish Embassy in Montevideo. According to
them my grandfather had a brother called Jacobo Mayer Markowicz born in
1901, married to Estela Malka LIBUMECZ. They had two sons Moises Markowicz
born in 21/09/1929 and Frimeta Markowicz born in 31/12/1930.

The Polish Embassy official also said that there was a Concentration Camp
in Sosnoviz and most of the Jews of that town perished there and only some
managed to escape.

The reason we learned this is that my mother received a letter >from
Switzerland about claiming an account (In re Holocaust Victim Assets
Litigation) . We had never made any claims and could not understand how
they found us. This prompted us to go to the Polish Embassy to find out
about my grandfather.

I hope you can help me find any family that survived the Holocaust or their
descendants. Thank You and Shalom.
Reina Benaderet de Navarro >>

Translator's note: Towns / Countries are as spelled in the original message.

If you can help Reina in her search, please reply to
< sbloch@jewishgen.org >

Thank You.

Susana Leistner Bloch
Project Manager
JewishGen International Desk


JRI Poland #Poland Searching MARKEWICZ or MARKOWICZ, BROSCA., LIBUMECZ #poland

Susana Leistner Bloch
 

We are posting this message on behalf of Reina Benaderet de Navarro . The
message was received in Spanish. This is the translation:

<< I am searching for any relatives of my grandfather Sigmund MARKEWICZ (
Zigmund Markiewitz Brosca in some documents), born on 8 of July, 1903 in
the town of Sosnovicz. His father's name was Moises MARKEWICZ or
MARKOWICZ. and his mother Blima BROSCA. I believe my father lived for
some time in Oberchlesin , Poland.

I never knew much about my grandfather's family and much of the information
I have was obtained through the Polish Embassy in Montevideo. According to
them my grandfather had a brother called Jacobo Mayer Markowicz born in
1901, married to Estela Malka LIBUMECZ. They had two sons Moises Markowicz
born in 21/09/1929 and Frimeta Markowicz born in 31/12/1930.

The Polish Embassy official also said that there was a Concentration Camp
in Sosnoviz and most of the Jews of that town perished there and only some
managed to escape.

The reason we learned this is that my mother received a letter >from
Switzerland about claiming an account (In re Holocaust Victim Assets
Litigation) . We had never made any claims and could not understand how
they found us. This prompted us to go to the Polish Embassy to find out
about my grandfather.

I hope you can help me find any family that survived the Holocaust or their
descendants. Thank You and Shalom.
Reina Benaderet de Navarro >>

Translator's note: Towns / Countries are as spelled in the original message.

If you can help Reina in her search, please reply to
< sbloch@jewishgen.org >

Thank You.

Susana Leistner Bloch
Project Manager
JewishGen International Desk


Re: BenZion = Binyamin? #general

Linda <altmanlh@...>
 

The 2 Benzion's in my family became Barnett and David in the US. Barnett was also
known as Ben, Benny and Barney.
Linda Altman


yslizak@yahoo.com writes:
<< - On my G-G-grandfather's gravestone, his father's name reads "BenZion".
- On my G-G-granduncle's gravestone, his father's name reads "Binyamin".
>>

Linda Altman - Raleigh, NC
researching:
CHILLER/CHILLAR >from Lomza Gubernia, Poland.
CYBULA/CYBULKA (all variations), Ostrow Maz.,Siedlce,& Zambrow Poland.
KRIEDBERG (all variations) >from Russia to US.
LIEBERMAN or LIBERMAN, Austria and Romania to US.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: BenZion = Binyamin? #general

Linda <altmanlh@...>
 

The 2 Benzion's in my family became Barnett and David in the US. Barnett was also
known as Ben, Benny and Barney.
Linda Altman


yslizak@yahoo.com writes:
<< - On my G-G-grandfather's gravestone, his father's name reads "BenZion".
- On my G-G-granduncle's gravestone, his father's name reads "Binyamin".
>>

Linda Altman - Raleigh, NC
researching:
CHILLER/CHILLAR >from Lomza Gubernia, Poland.
CYBULA/CYBULKA (all variations), Ostrow Maz.,Siedlce,& Zambrow Poland.
KRIEDBERG (all variations) >from Russia to US.
LIEBERMAN or LIBERMAN, Austria and Romania to US.


Israeli voter rolls #general

IsraelP <zach4v6@...>
 

The last few times that Israel has had elections, the Central Elections Committee
posted a version of the voter rolls on line so that people could find where to vote. I
found a few people that way, because the addresses are included in the
information. The problem was that in order to do the lookup, you need the
surname and national identity number.

In any case, this is to inform you that this year this service will not be available.
(Too bad - there were a couple of people I was sure I would finally locate.) There
is however a phone service (including in several foreign languages) which
purports to do the same thing. Of course, it must be used judiciously, because if
they realize that you are using it for something other than finding out where to vote,
you might not get any help. (I will try that myself later today.)

Israel Pickholtz


Looking for ED for Morris PARRIS, 1900 PA Census #general

Mark Jacobson
 

Hi - someone sent me the information >from the 1900
Census for Philadelphia for my g-g-uncle Morris B.
Parris, but they didn't provide the Enumeration
District number so I could look it up myself and I
can't contact them. Could anyone do a quick lookup
through the Genealogy website that indexes this census
and tell me the ED number >from the top right corner of
the page? Thanks!

Please reply privately.

DOGULOV - Belaya Tserkov/Kiev Ukraine;
COHEN/KANA/KAHAN - Belaya Tserkov, Ukraine;
JACOBSON - Polotsk, Belarus; COBLENTZ - Polotsk, Belarus;
KAMERMAN - Drohobycz, Galicia;
KOPPEL - Stebnik/Drohobycz, Galicia;
JACOBI - Stratyn/Rohatyn, Galicia; ROTHLEIN - Stratyn/Rohatyn, Galicia;