Date   

Using Viewmate effectively #general

Tom Venetianer <tom.vene@...>
 

Dear all:

Viewmate is an extraordinary resource (*). It allows publishing
photos, documents, vital records and everything else one can
imagine. It's almost certain that somebody will decipher what
the publisher's eyes can't.

However my experience indicates that many publishers undermine
their effort to get answers to their questions. Allow me to offer
some tips on how to improve your chances to discover what you are
looking for.

1) *Phrase carefully* your questions. Sometimes they are very
confusing. "I would like to know what is written in the 2nd
column". >from left to right or vice versa? On which line? Instead
of such a vague question, why not mark the column in question with
a number or by circling it? "Do you recognize the person on this
photo?" Where and when was it taken? Can you determine the country
or place? In other words, give as many clues as you can and your
chances for an answer will increase.

2) Size the scan to allow the *best reading*. Try it yourself on
your computer and see if you can view the scan clearly. If the
original is bad, make a xerox copy and reinforce the writing with
a black pen, then scan. Even photographs can be improved by Xeroxing
them. Too small and too large scans are difficult to read mainly if
they contain old handwriting. Small scans mix up letters, large
scans can result faded.

3) Use the *correct resolution*. For viewing a picture or
handwriting on the screen 72 dots per inch are recommended (and
sufficient). Larger resolutions only serve to enlarge the picture,
extending their downloading time and, in some cases, turning the
scan illegible.

4) Scan in *black and white*. Usually it reads better then color
scans, mainly handwritings. Even old photographs show better in
grays then in their original sepia color.

5) *Improve scans* before publishing them. Most of the scanning
programs allow to improve contrast, luminosity and brightness.
Try these controls and find the best match by trial and error. This
is specially important when publishing tombstone inscriptions which
may look faded on the original picture. Augmenting contrast and
balancing luminosity may do the trick of turning a bad photo into
something legible.

6) Mention the *full URL path* to your scan.
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=1000
(where 1000 is the number of your picture) takes one directly to
your scan, whereas http://data.jewishgen.org/viewmate/toview.html
only shows Viewmate's entry page. And *don't forget* to mention the
Viewmate number of your picture!

7) Corollary of the above: *always* add "http://" to the URL
address. Inside an email message such addressing scheme allows
(double)clicking on it and jumping directly to the pointed page.
Without that prefix one is forced to copy the address, switch to the
browser and paste it in the location box.

8) *Repeat your question* on the page containing your scan. People
read your message, then try to decipher your request jumping to the
pointed page. Meantime they already forgot your question.

9) Send emails *thanking* for all replies received, even those
which missed the answer. Courtesy pays off in future requests.

I hope you will find this useful.
Wishing to all a "git yur" :-)
Tom

(*) Show your appreciation for this extraordinary service by visiting
JewishGen-erosity http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/


documents from Poland #general

lili susser <susserl@...>
 

Re:
"I would be very interested to hear >from anyone that can offer
any suggestions and/or has been successful in obtaining birth,
marriage and death records after 1900 >from a Civil Records
Office in Poland."
I have a stack of documents >from Poland's Archives and USC
including: Krakow, Lodz, Plock and Wloclawek. When I ask for
documents I ask for "what records do you have for this family",
and include all the information available to me. "If you don't
have this info. please forward to the office that may or suggest
where I may be able to find them. I include a International postal
exchange coupon in the amount of $1.75. The answer used to take
a couple of months, now about 3 weeks. Often you can correspond
trough e-mail. I find their researchers top and their fees the
cheapest.
Happy New Year
Lili Susser


Re: Searching MYERS - Sulwalki / Birmingham/ Johannesburg #general

sallybru <sallybru@...>
 

Suwalki, in 1850-60, was not only a city but also a gubernia or
administrative district. It was more common, at that time, for
Jews to live in small towns-so he probably lived in a small town
in Suwalki gubernia rather than the city. Suwalki, the Kingdom
of Poland, and Lithuania all belonged to Russia. The only border
in the area was the Prussian border. Suwalki gubernia covered the
northeast of today's Poland and a little Lithuania, so it would
cover the area he was from.

Since they say he was born in Suwalki, it was not Prussia but
Russia. I heartily recommend checking for birth records in JRI-PP
because you don't know the exact town for sure (it may be the city
of Suwalki-or maybe not).

In addition to the LitvakSig, there is a Suwalki-Lomza Special
Interest Group which is not online but has a journal periodically.
They have a lot of additional records for the area, and you might
want to join that as well.

Sally Bruckheimer
Harrison, NY

"My question is this...for the year 1850-60, when this Julius Lewis
Myers was born, as a border town, do I look in the Polish Records
for Sulwalki or Lithuanian records, or if it was part of the Russian
Empire as a whole where do I then search?"


Germansky in Windsor #general

Roberta Sheps <roberta.sheps@...>
 

Dear Friends,

One of my grandmother's siblings was a sister Nechama BELOVITSKY
from Popishok, near Vilna, who married Joe (Yoshchik) GERMANSKY
and lived in Windsor Ontario. They both died a long time ago,
probably in Windsor. Their three children, Harry, Betty and
Lillian have also died. There are supposed to be further
generations but my mother (now my oldest source) doesn't know
anything about them, and I and another cousin are keen to try to
fill out that branch.

Does anyone recognise these names?

Roberta Sheps
Colchester, England (born in Winnipeg, Canada)

also searching
COHEN, KLAIMON, GROSSMAN, SPIVAK, and PORTIGAL Talna/Kiev (Ukraine);
BELOVITSKY(I), BELOV/BELOFF/BELL: (Popishok/Popiskes), Lithuania/
Montreal; YAFFE: Wiliez, nr Disna, Vilna Gubernia/ Winnipeg/ Montreal/
North Dakota; SHEPS, KRASNOW AND POTASHNIKOW: Odessa area

MODERATOR NOTE: Please reply privately.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Using Viewmate effectively #general

Tom Venetianer <tom.vene@...>
 

Dear all:

Viewmate is an extraordinary resource (*). It allows publishing
photos, documents, vital records and everything else one can
imagine. It's almost certain that somebody will decipher what
the publisher's eyes can't.

However my experience indicates that many publishers undermine
their effort to get answers to their questions. Allow me to offer
some tips on how to improve your chances to discover what you are
looking for.

1) *Phrase carefully* your questions. Sometimes they are very
confusing. "I would like to know what is written in the 2nd
column". >from left to right or vice versa? On which line? Instead
of such a vague question, why not mark the column in question with
a number or by circling it? "Do you recognize the person on this
photo?" Where and when was it taken? Can you determine the country
or place? In other words, give as many clues as you can and your
chances for an answer will increase.

2) Size the scan to allow the *best reading*. Try it yourself on
your computer and see if you can view the scan clearly. If the
original is bad, make a xerox copy and reinforce the writing with
a black pen, then scan. Even photographs can be improved by Xeroxing
them. Too small and too large scans are difficult to read mainly if
they contain old handwriting. Small scans mix up letters, large
scans can result faded.

3) Use the *correct resolution*. For viewing a picture or
handwriting on the screen 72 dots per inch are recommended (and
sufficient). Larger resolutions only serve to enlarge the picture,
extending their downloading time and, in some cases, turning the
scan illegible.

4) Scan in *black and white*. Usually it reads better then color
scans, mainly handwritings. Even old photographs show better in
grays then in their original sepia color.

5) *Improve scans* before publishing them. Most of the scanning
programs allow to improve contrast, luminosity and brightness.
Try these controls and find the best match by trial and error. This
is specially important when publishing tombstone inscriptions which
may look faded on the original picture. Augmenting contrast and
balancing luminosity may do the trick of turning a bad photo into
something legible.

6) Mention the *full URL path* to your scan.
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=1000
(where 1000 is the number of your picture) takes one directly to
your scan, whereas http://data.jewishgen.org/viewmate/toview.html
only shows Viewmate's entry page. And *don't forget* to mention the
Viewmate number of your picture!

7) Corollary of the above: *always* add "http://" to the URL
address. Inside an email message such addressing scheme allows
(double)clicking on it and jumping directly to the pointed page.
Without that prefix one is forced to copy the address, switch to the
browser and paste it in the location box.

8) *Repeat your question* on the page containing your scan. People
read your message, then try to decipher your request jumping to the
pointed page. Meantime they already forgot your question.

9) Send emails *thanking* for all replies received, even those
which missed the answer. Courtesy pays off in future requests.

I hope you will find this useful.
Wishing to all a "git yur" :-)
Tom

(*) Show your appreciation for this extraordinary service by visiting
JewishGen-erosity http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/


JewishGen Discussion Group #JewishGen documents from Poland #general

lili susser <susserl@...>
 

Re:
"I would be very interested to hear >from anyone that can offer
any suggestions and/or has been successful in obtaining birth,
marriage and death records after 1900 >from a Civil Records
Office in Poland."
I have a stack of documents >from Poland's Archives and USC
including: Krakow, Lodz, Plock and Wloclawek. When I ask for
documents I ask for "what records do you have for this family",
and include all the information available to me. "If you don't
have this info. please forward to the office that may or suggest
where I may be able to find them. I include a International postal
exchange coupon in the amount of $1.75. The answer used to take
a couple of months, now about 3 weeks. Often you can correspond
trough e-mail. I find their researchers top and their fees the
cheapest.
Happy New Year
Lili Susser


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Searching MYERS - Sulwalki / Birmingham/ Johannesburg #general

sallybru <sallybru@...>
 

Suwalki, in 1850-60, was not only a city but also a gubernia or
administrative district. It was more common, at that time, for
Jews to live in small towns-so he probably lived in a small town
in Suwalki gubernia rather than the city. Suwalki, the Kingdom
of Poland, and Lithuania all belonged to Russia. The only border
in the area was the Prussian border. Suwalki gubernia covered the
northeast of today's Poland and a little Lithuania, so it would
cover the area he was from.

Since they say he was born in Suwalki, it was not Prussia but
Russia. I heartily recommend checking for birth records in JRI-PP
because you don't know the exact town for sure (it may be the city
of Suwalki-or maybe not).

In addition to the LitvakSig, there is a Suwalki-Lomza Special
Interest Group which is not online but has a journal periodically.
They have a lot of additional records for the area, and you might
want to join that as well.

Sally Bruckheimer
Harrison, NY

"My question is this...for the year 1850-60, when this Julius Lewis
Myers was born, as a border town, do I look in the Polish Records
for Sulwalki or Lithuanian records, or if it was part of the Russian
Empire as a whole where do I then search?"


JewishGen Discussion Group #JewishGen Germansky in Windsor #general

Roberta Sheps <roberta.sheps@...>
 

Dear Friends,

One of my grandmother's siblings was a sister Nechama BELOVITSKY
from Popishok, near Vilna, who married Joe (Yoshchik) GERMANSKY
and lived in Windsor Ontario. They both died a long time ago,
probably in Windsor. Their three children, Harry, Betty and
Lillian have also died. There are supposed to be further
generations but my mother (now my oldest source) doesn't know
anything about them, and I and another cousin are keen to try to
fill out that branch.

Does anyone recognise these names?

Roberta Sheps
Colchester, England (born in Winnipeg, Canada)

also searching
COHEN, KLAIMON, GROSSMAN, SPIVAK, and PORTIGAL Talna/Kiev (Ukraine);
BELOVITSKY(I), BELOV/BELOFF/BELL: (Popishok/Popiskes), Lithuania/
Montreal; YAFFE: Wiliez, nr Disna, Vilna Gubernia/ Winnipeg/ Montreal/
North Dakota; SHEPS, KRASNOW AND POTASHNIKOW: Odessa area

MODERATOR NOTE: Please reply privately.


Re: New year new book [oversight corrected] #germany

Udi Cain
 

Dear All,

We have had discussions in the past regarding the origin of Prussian Jews
from Spain. The matter constantly occupied my attention, since I had
received verbal confirmation >from within the family to this fact for a long
time. And now, not only did I find good material published in Germany in
the 1920s, but I also asked a specialist, a doctor of history who deals with
the Sephardi Jews, to look into the matter . I am happy to say that the new
book contains an article which covers that very subject, as well as material
from old genealogical research books.
Up till now, I have received over 50 orders for the book about families and
communities of the province of Posen, Prussia. The price for the book, $15,

involves no financial profit and barely covers cost.

Best regards, Udi Cain, Jerusalem.

MODERATOR NOTE: I have approved this message because Mr. Cain is a very
frequent contributor to our Forum and has offered to donate copies of
his books to JewishGen for fundraising purposes (which we can not accept).

But this is a special exception to a GerSig and JewishGen rule:

New publications get a O N E T I M E mention in JewishGen
discussion groups. The reason for limiting the use of our Forum in this
way should be obvious to all.

Please contact Udi privately for more information about the book. MOD1


German SIG #Germany Re: New year new book [oversight corrected] #germany

Udi Cain
 

Dear All,

We have had discussions in the past regarding the origin of Prussian Jews
from Spain. The matter constantly occupied my attention, since I had
received verbal confirmation >from within the family to this fact for a long
time. And now, not only did I find good material published in Germany in
the 1920s, but I also asked a specialist, a doctor of history who deals with
the Sephardi Jews, to look into the matter . I am happy to say that the new
book contains an article which covers that very subject, as well as material
from old genealogical research books.
Up till now, I have received over 50 orders for the book about families and
communities of the province of Posen, Prussia. The price for the book, $15,

involves no financial profit and barely covers cost.

Best regards, Udi Cain, Jerusalem.

MODERATOR NOTE: I have approved this message because Mr. Cain is a very
frequent contributor to our Forum and has offered to donate copies of
his books to JewishGen for fundraising purposes (which we can not accept).

But this is a special exception to a GerSig and JewishGen rule:

New publications get a O N E T I M E mention in JewishGen
discussion groups. The reason for limiting the use of our Forum in this
way should be obvious to all.

Please contact Udi privately for more information about the book. MOD1


Latin Translation - Viewmate #general

Gary Luke <feraltek@...>
 

There are two small samples of Latin text in old Germanic
handwriting on ViewMate. They are >from the cover page of a
list of fixed names taken on by Jews of Arva megye in 1787.
Associated with this list are three more pages of Latin text,
each with far more than these two samples.

The files can be found on the ViewMate site at
http://data.jewishgen.org/viewmate/toview.html
Files VM2012 and VM2013

Please email any response directly to me, at
feraltek@zeta.org.au

Thanks for any help

Gary

MODERATOR NOTE: The direct links to these images are:
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=2012
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=2013


many M's #general

Haviva Langenauer <havival@...>
 

Hi Genners,
Regarding the possibility of same names in family I have three
instances to report.

1) On a manifest for a family related to me, I found two children,
eleven and fourteen, names of Moshe and Moses. It turns out that
one of them was a cousin who was travelling to America with his
aunt and uncle, so they were not brothers.
2) My husband is one of seven cousins in the family whose Hebrew
names are Asher Alter, named for the same grandfather.
3) Recently, a cousin named Issacher Dov died. Within two years
there were four new births to carry this name. I would even suspect
that some of these pregnancies were intentionl, just to find a way
to perpetuate the name, as there is an unusully large age
differential between these babies and the next oldest sibling.

Haviva Dolgin Langenauer
Palm Beach, Florida


Re: ss Weiland Manifest on EIDB #general

,
 

Dear Phyllis,
Following that age old rule of i before e, I put the name of the
ship on the Morton Allen directory on Stephen Morse's page and
confirmed that it did indeed arrive on March 21, 1892. I then went
to the missing manifest page and put in the date and frame number
which you had (660). That brought me to the header page for the
Wieland for March 21, 1892. All the passengers were numbered and
the passengers numbered 500-503 are on page 10, frame 670. Hope
this is your missing family.
Carol Blumenthal-Cohen


Re: Ellis Island Ship Arrival Lists #general

Phyllis Kramer <phylliskramer1@...>
 

Try the Morton Allan database created Cimorelli on
http://www.cimorelli.com/safe/shipmenu.htm
You can query by date or ship name to find arrival dates and
photographs.
Regards,
Phyllis Kramer (phylliskramer1@att.net) searching:
KRAMER,WISNER, BEIM >from Jasienica Rosielna (galicia)
STECHER, TRACHMAN, FEIR >from Zmigrod (galicia)
LINDNER, MAUER, BERLIN, EICHEL >from Rohatyn (galicia) & Jassy (Roumania)
SCHEINER, KANDEL, SCHIMMEL >from Strzyzow & Dubienko (galicia)
GUMBRECHT, ZIEGLER >from Germany


JewishGen Discussion Group #JewishGen Latin Translation - Viewmate #general

Gary Luke <feraltek@...>
 

There are two small samples of Latin text in old Germanic
handwriting on ViewMate. They are >from the cover page of a
list of fixed names taken on by Jews of Arva megye in 1787.
Associated with this list are three more pages of Latin text,
each with far more than these two samples.

The files can be found on the ViewMate site at
http://data.jewishgen.org/viewmate/toview.html
Files VM2012 and VM2013

Please email any response directly to me, at
feraltek@zeta.org.au

Thanks for any help

Gary

MODERATOR NOTE: The direct links to these images are:
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=2012
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=2013


JewishGen Discussion Group #JewishGen many M's #general

Haviva Langenauer <havival@...>
 

Hi Genners,
Regarding the possibility of same names in family I have three
instances to report.

1) On a manifest for a family related to me, I found two children,
eleven and fourteen, names of Moshe and Moses. It turns out that
one of them was a cousin who was travelling to America with his
aunt and uncle, so they were not brothers.
2) My husband is one of seven cousins in the family whose Hebrew
names are Asher Alter, named for the same grandfather.
3) Recently, a cousin named Issacher Dov died. Within two years
there were four new births to carry this name. I would even suspect
that some of these pregnancies were intentionl, just to find a way
to perpetuate the name, as there is an unusully large age
differential between these babies and the next oldest sibling.

Haviva Dolgin Langenauer
Palm Beach, Florida


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: ss Weiland Manifest on EIDB #general

,
 

Dear Phyllis,
Following that age old rule of i before e, I put the name of the
ship on the Morton Allen directory on Stephen Morse's page and
confirmed that it did indeed arrive on March 21, 1892. I then went
to the missing manifest page and put in the date and frame number
which you had (660). That brought me to the header page for the
Wieland for March 21, 1892. All the passengers were numbered and
the passengers numbered 500-503 are on page 10, frame 670. Hope
this is your missing family.
Carol Blumenthal-Cohen


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Ellis Island Ship Arrival Lists #general

Phyllis Kramer <phylliskramer1@...>
 

Try the Morton Allan database created Cimorelli on
http://www.cimorelli.com/safe/shipmenu.htm
You can query by date or ship name to find arrival dates and
photographs.
Regards,
Phyllis Kramer (phylliskramer1@att.net) searching:
KRAMER,WISNER, BEIM >from Jasienica Rosielna (galicia)
STECHER, TRACHMAN, FEIR >from Zmigrod (galicia)
LINDNER, MAUER, BERLIN, EICHEL >from Rohatyn (galicia) & Jassy (Roumania)
SCHEINER, KANDEL, SCHIMMEL >from Strzyzow & Dubienko (galicia)
GUMBRECHT, ZIEGLER >from Germany


Siblings with "same" name #general

MBernet@...
 

In a message dated 12/23/2002 10:38:29 PM Eastern Standard Time,
barkie@bellsouth.net writes:

<< My grandfather's name in Austria was Schaje. His younger
brother's name was Schycha. I don't guarantee spelling accuracy,
nor do I know how to pronounce either. After my grandfather came
to America, he changed his name to Sam. A year later, his brother
came, and also declared himself to be named Sam. >from then on,
two brothers named Sam. :) >>

==There's an answer to this, I'm sure. Schaye's "real" name was
Yeshayahu (i.e. Isaiah). Schaye is a very common Yiddish rendering
of the biblical name
==Schycha is more problematic and I believe there may be a
mistransliteration. Shimche or Shimke would be Yiddish for Simchah;
Shimshe would be Yiddish for Shimshon (biblical Samson--there you
get the Sam); Shimshe might also stand for Shim`on (Simon); other
alternatives are Sishyeh (Siskind or Sismann).

I assume each initially used the original name in family, neighbor
and synagogue setting and the Sam name only in contact with civil
authorities, Gentiles, work. By the time the Sam name was used
closer to home it would probably be modified with Rivke's [wife's
name] Sam, or Norfolk Street Sam, or Cobbler Sam, and everyone know
who was being talked about.

Michael Bernet New York mBernet@aol.com.


Joel's changed email? [name might be Joel SALLOWAY] #general

martha <martha@...>
 

Someone by the name of Joel wrote to a possible cousin asking
for information. The message was dated >from June 2000. Joel's
email at that time was :

Jmsall@aol.com.

Joel said he had family >from Courland, >from Bauske and Talsen in
particular. He said his great grandfather was Avram Iddle who
had brothers Noach, Hirsche, and Chaim and sisters Beila and Leah.

Meantime, I only found out about this fellow's quest this week
and his email address is no long valid. Does anyone know who this
might be and what current email he might have?

Many thanks, Martha

Martha Levinson Lev-Zion
President, SIG Latvia

MODERATOR NOTE: Please reply privately.