JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Documentary - "Shanghai Ghetto"
#general
Lisa Thompson <lisajt@...>
I saw this link today and thought I'd pass it a long. I hadn't heard of
this documentary and thought it might be of interest to other members of the list. Lisa Thompson Columbia MO http://my.netscape.com/corewidgets/news/story.psp?cat=50880&id=200301311453 000121799 started out as stories told by a father around a dinner table."The new documentary ``Shanghai Ghetto'' Harold Janklowicz's daughter, Dana, listened to his memories of the little-known colony of Jews who sought refuge >from wartime Europe in China. He was one of 20,000 Jews who made their home in Shanghai >from approximately 1939 to 1946.">> MODERATOR NOTE: Since the URL spreads over 2 lines, you might have to paste the second line separately into your browser.
|
|
Who's Who in American Women
#general
A. E. Jordan
Does anyone have access to the 7th Edition (1972-1973) of the book
entitled Who's Who of American Women? I need to locate this specific edition of the book. I tried the NY Public Library and they do not have this edition. If anyone knows where I could find a copy please let me know. Thank you. Allan Jordan aejordan@aol.com
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Documentary - "Shanghai Ghetto"
#general
Lisa Thompson <lisajt@...>
I saw this link today and thought I'd pass it a long. I hadn't heard of
this documentary and thought it might be of interest to other members of the list. Lisa Thompson Columbia MO http://my.netscape.com/corewidgets/news/story.psp?cat=50880&id=200301311453 000121799 started out as stories told by a father around a dinner table."The new documentary ``Shanghai Ghetto'' Harold Janklowicz's daughter, Dana, listened to his memories of the little-known colony of Jews who sought refuge >from wartime Europe in China. He was one of 20,000 Jews who made their home in Shanghai >from approximately 1939 to 1946.">> MODERATOR NOTE: Since the URL spreads over 2 lines, you might have to paste the second line separately into your browser.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Who's Who in American Women
#general
A. E. Jordan
Does anyone have access to the 7th Edition (1972-1973) of the book
entitled Who's Who of American Women? I need to locate this specific edition of the book. I tried the NY Public Library and they do not have this edition. If anyone knows where I could find a copy please let me know. Thank you. Allan Jordan aejordan@aol.com
|
|
Re: Pronunciation of Jetta?
#general
Robert Israel <israel@...>
Lisa Thompson wrote:
My g-g-g'father's sister was named Jetta according to her birthThe J would be pronounced as a Y. I suspect census takers often tended to "Americanize" names, and with even less care than would go into other types of record (after all, the data is going to be secret, and nobody's actually going to _use_ it, so what do I care if the census has my name wrong?). I recently found a relative listed in the 1906 special Canadian census as "Henry", though everywhere else AFAIK he is "Hirsch". Robert Israel israel@math.ubc.ca Vancouver, BC, Canada
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Pronunciation of Jetta?
#general
Robert Israel <israel@...>
Lisa Thompson wrote:
My g-g-g'father's sister was named Jetta according to her birthThe J would be pronounced as a Y. I suspect census takers often tended to "Americanize" names, and with even less care than would go into other types of record (after all, the data is going to be secret, and nobody's actually going to _use_ it, so what do I care if the census has my name wrong?). I recently found a relative listed in the 1906 special Canadian census as "Henry", though everywhere else AFAIK he is "Hirsch". Robert Israel israel@math.ubc.ca Vancouver, BC, Canada
|
|
Re: Pronunciation of Jetta?
#general
Lisa Thompson <lisajt@...>
Thank you very much for everyone's help! My g-g-g-g'father was Bohemian and
his wife was German, so it appears that they would have used the Yetta pronunciation. I kept thinking that name was familiar and it just clicked - my g-g-g-g'mother's mother's name was Jette. She also had a sister named Jette. As far as I know, neither Jette came to America, but perhaps they referred to their child Jetta as Ida just to avoid confusion, anyway. Lisa Thompson Columbia, MO English, so it would be Yetta. Yetta could, of course, chose to be calledDepends where. In most of Europe the J is pronounced like the Y in any name she wished. Jetta was European, Ida much more "American." Michael Bernet, New York>>
|
|
Re: WW2 Military Records
#general
Sandra and Donald Hirschhorn <donsandyh@...>
Suggest you contact the Jewish War Veteran's office in Washington,DC
toggle quoted messageShow quoted text
Phone 202-265-6280 E Mail NMAJMH@nmajmh.org Don Hirschhorn Boca Raton,Fl
I had an older cousin who was killed in action during WW2. I have been
|
|
FREUDENSTEIN/SANDERS/PRAGER
#general
SOL2516171@...
I am related to a Carrie Freudenstein (b. ca 1868), wife of Joseph
FREUDENSTEIN, and am trying to figure out how I am related. I think she was a first cousin of my great great grandmother Lena Fist SOLOMON (1855- 1941) through Lena's mother Babet (Yetta) LEVY FIST of Kordel and then Soetern, Germany, and eventually St. Joseph, Missouri. Carrie's husband Joseph had died by 1910. In 1910 she was living in El Paso with her sons Benjamin (21), Alvin (19), daughter Hattie (16) and nephew Ralph Sanders (8, born in Mexico). In 1920, Carrie was still living in El Paso; in 1930 she was living in Denver with her nephew Walter Prager (42). In 1920, her son Benjamin Freudenstein was living in El Paso with his wife Ethel May. In the 1930 census, Ralph Sanders was living in El Paso with his wife Pauline and daughter Marjorie. Can anyone provide more information about this family? David Solomon Chevy Chase, MD SOL2516171@aol.com MODERATOR NOTE: Please reply privately.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Pronunciation of Jetta?
#general
Lisa Thompson <lisajt@...>
Thank you very much for everyone's help! My g-g-g-g'father was Bohemian and
his wife was German, so it appears that they would have used the Yetta pronunciation. I kept thinking that name was familiar and it just clicked - my g-g-g-g'mother's mother's name was Jette. She also had a sister named Jette. As far as I know, neither Jette came to America, but perhaps they referred to their child Jetta as Ida just to avoid confusion, anyway. Lisa Thompson Columbia, MO English, so it would be Yetta. Yetta could, of course, chose to be calledDepends where. In most of Europe the J is pronounced like the Y in any name she wished. Jetta was European, Ida much more "American." Michael Bernet, New York>>
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: WW2 Military Records
#general
Sandra and Donald Hirschhorn <donsandyh@...>
Suggest you contact the Jewish War Veteran's office in Washington,DC
toggle quoted messageShow quoted text
Phone 202-265-6280 E Mail NMAJMH@nmajmh.org Don Hirschhorn Boca Raton,Fl
I had an older cousin who was killed in action during WW2. I have been
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen FREUDENSTEIN/SANDERS/PRAGER
#general
SOL2516171@...
I am related to a Carrie Freudenstein (b. ca 1868), wife of Joseph
FREUDENSTEIN, and am trying to figure out how I am related. I think she was a first cousin of my great great grandmother Lena Fist SOLOMON (1855- 1941) through Lena's mother Babet (Yetta) LEVY FIST of Kordel and then Soetern, Germany, and eventually St. Joseph, Missouri. Carrie's husband Joseph had died by 1910. In 1910 she was living in El Paso with her sons Benjamin (21), Alvin (19), daughter Hattie (16) and nephew Ralph Sanders (8, born in Mexico). In 1920, Carrie was still living in El Paso; in 1930 she was living in Denver with her nephew Walter Prager (42). In 1920, her son Benjamin Freudenstein was living in El Paso with his wife Ethel May. In the 1930 census, Ralph Sanders was living in El Paso with his wife Pauline and daughter Marjorie. Can anyone provide more information about this family? David Solomon Chevy Chase, MD SOL2516171@aol.com MODERATOR NOTE: Please reply privately.
|
|
Searching: BLOCH, BLOJ, BERMANT, FISH, NUSGOLTZ, NUSGOLD
#general
Susana Leistner Bloch
We are posting this message on behalf of Gustavo Vignau Bloj.
The message was received in Spanish. This is the translation: << I am searching the surnames: BLOCH, BLOJ, NUSGOLTZ, NUSGOLD. My grandparents were: - Bernardo BLOCH (in Argentina it is spelled BLOJ. Son of Colman Bloch and Rebeca FISH. He was born in Tacmak or Tockmak [Tokmak?], Russia. - Ana NUSGOLTZ or NUSGOLD daughter of Sanson Nusgoltz / Nusgold and Fanny BERMANT. They were Russians but my grandmother was born in Minsk, Belarus. They arrived in Argentina c. 1910 and joined one of the Baron Hisrch settlements. I would also be most grateful for any tips on where to find information and documents. Gustavo Vignau Bloj >> If you can help Gustavo with his search, please reply to: sbloch@jewishgen.org Thank You Susana Leistner Bloch Project Manager JewishGen International Desk
|
|
RE : In Paris
#general
Stephane Toublanc <toublanc@...>
Ken Donow asks:
<< My maternal grandfather was born in Paris in 1886. He was the sons of Polish Jews >from the Sulwak gobernia. My questions are these: Did the Jews who entered Paris at that time have to document their entry? If so, how did that work? To whom would I write for a copy of the documentation? His birth certificate indicates residence in the 4th? Would I be writing to the Mairie? If so, for what would I be asking? >> Before 1893 it was not always an obligation to be registered. Up 1893 every strangers had to be registered at the police of residence. When did your g-parents arrive in France? Did they become French citizen? If yes, you will be able to find more in their French naturalization dossier, and before in the dossier they got to be allowed to have their permanent residence in France, (dossier DOM, admission a domicile). These dossiers are preserved in our National Archives. They can be registered in some census, these census are available in the Archives de Paris. You will find nothing in the Mairie over 100 years. What was their profession? Accorded with profession, for some you can also find documents, but not always. Regards Stephane Toublanc Paris - France mailto: toublanc@noos.fr Looking for ROSENMAN(N), Lwow, Buczacz and Tarnopol area. MACHAUF, Krakow, Bielsko, Vienna. BASSER, Krakow, FRIEDMAN, Krakow. WINKLER, Krakow.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching: BLOCH, BLOJ, BERMANT, FISH, NUSGOLTZ, NUSGOLD
#general
Susana Leistner Bloch
We are posting this message on behalf of Gustavo Vignau Bloj.
The message was received in Spanish. This is the translation: << I am searching the surnames: BLOCH, BLOJ, NUSGOLTZ, NUSGOLD. My grandparents were: - Bernardo BLOCH (in Argentina it is spelled BLOJ. Son of Colman Bloch and Rebeca FISH. He was born in Tacmak or Tockmak [Tokmak?], Russia. - Ana NUSGOLTZ or NUSGOLD daughter of Sanson Nusgoltz / Nusgold and Fanny BERMANT. They were Russians but my grandmother was born in Minsk, Belarus. They arrived in Argentina c. 1910 and joined one of the Baron Hisrch settlements. I would also be most grateful for any tips on where to find information and documents. Gustavo Vignau Bloj >> If you can help Gustavo with his search, please reply to: sbloch@jewishgen.org Thank You Susana Leistner Bloch Project Manager JewishGen International Desk
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen RE : In Paris
#general
Stephane Toublanc <toublanc@...>
Ken Donow asks:
<< My maternal grandfather was born in Paris in 1886. He was the sons of Polish Jews >from the Sulwak gobernia. My questions are these: Did the Jews who entered Paris at that time have to document their entry? If so, how did that work? To whom would I write for a copy of the documentation? His birth certificate indicates residence in the 4th? Would I be writing to the Mairie? If so, for what would I be asking? >> Before 1893 it was not always an obligation to be registered. Up 1893 every strangers had to be registered at the police of residence. When did your g-parents arrive in France? Did they become French citizen? If yes, you will be able to find more in their French naturalization dossier, and before in the dossier they got to be allowed to have their permanent residence in France, (dossier DOM, admission a domicile). These dossiers are preserved in our National Archives. They can be registered in some census, these census are available in the Archives de Paris. You will find nothing in the Mairie over 100 years. What was their profession? Accorded with profession, for some you can also find documents, but not always. Regards Stephane Toublanc Paris - France mailto: toublanc@noos.fr Looking for ROSENMAN(N), Lwow, Buczacz and Tarnopol area. MACHAUF, Krakow, Bielsko, Vienna. BASSER, Krakow, FRIEDMAN, Krakow. WINKLER, Krakow.
|
|
Re: Family with surname SALMON in London
#general
MBernet@...
DanielGee@btopenworld.com writes:
<< Do you know a family called SALMON? >> I believe the owners of Lyons Tea and the ubiquitous Lyons Te Shops and the Lyons Cornerhouses, were named Salmon. Obviously, by 1932, they were quite wealthy. Michael Bernet, New York
|
|
Re: name origin: BELINFANTE
#general
MBernet@...
In a message dated 1/31/2003 4:35:23 PM Eastern Standard Time,
elena@pipeline.com writes: << In the Spanish royal family (and possibly aristocratic families), Infante/Infanta was used as a title for the younger sibling, who was not in direct line for inhertiance. So, for example, of the five surviving children of the Catholic Kings, the only son (and second child), Juan, was Prince, but all his sisters were infantas, even after reaching adulthood (until, I *believe* they married). You get a kind of equivalent of this sort of thing in England, too: think Childe Harold. Could it be possible for Beninfante to be some sort of echo of birth order in a family? >> ==In Spanish or Portuguese, Infanta meant simply "female child" and infante "male child," and in monarchic usage it means any child of the monarch other than the heir. It would make no sense for a Jew to use the name Ben Infante where Ben is Hebrew for child [of]. However the Hebrew names name Ben Tov or Elem Tov were rendered in local language as Bel Infante or Bonfils or Gutkind. Birthorder in Jewish family was indicated only in the name Bechor, firstborn son. Childe Harold was a poem, by Byron, I have no idea where he got it from. Byron was not known for hids knowledge of Jewish genealogy nor for relaible veracity ==The name Coen BENINFANTE that a poster found in Italy, where the Beninfante name is otherwise unknown, is almost certainly derived >from the Portuguese Jewish family of Joseph Cohen-BELINFANTE who fled >from Portugal to the Balkans and whose descendants later became merchants and Rabbis in Amsterdam and leaders of the Jewish community of Jamaica. It is very plausible that somewhere in the wanderings between Portugal, the Balkans and Amsterdam, a member of the Cohen-BELINFANTE family made a stopover in Ancona. Michael Bernet, New York
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Family with surname SALMON in London
#general
MBernet@...
DanielGee@btopenworld.com writes:
<< Do you know a family called SALMON? >> I believe the owners of Lyons Tea and the ubiquitous Lyons Te Shops and the Lyons Cornerhouses, were named Salmon. Obviously, by 1932, they were quite wealthy. Michael Bernet, New York
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: name origin: BELINFANTE
#general
MBernet@...
In a message dated 1/31/2003 4:35:23 PM Eastern Standard Time,
elena@pipeline.com writes: << In the Spanish royal family (and possibly aristocratic families), Infante/Infanta was used as a title for the younger sibling, who was not in direct line for inhertiance. So, for example, of the five surviving children of the Catholic Kings, the only son (and second child), Juan, was Prince, but all his sisters were infantas, even after reaching adulthood (until, I *believe* they married). You get a kind of equivalent of this sort of thing in England, too: think Childe Harold. Could it be possible for Beninfante to be some sort of echo of birth order in a family? >> ==In Spanish or Portuguese, Infanta meant simply "female child" and infante "male child," and in monarchic usage it means any child of the monarch other than the heir. It would make no sense for a Jew to use the name Ben Infante where Ben is Hebrew for child [of]. However the Hebrew names name Ben Tov or Elem Tov were rendered in local language as Bel Infante or Bonfils or Gutkind. Birthorder in Jewish family was indicated only in the name Bechor, firstborn son. Childe Harold was a poem, by Byron, I have no idea where he got it from. Byron was not known for hids knowledge of Jewish genealogy nor for relaible veracity ==The name Coen BENINFANTE that a poster found in Italy, where the Beninfante name is otherwise unknown, is almost certainly derived >from the Portuguese Jewish family of Joseph Cohen-BELINFANTE who fled >from Portugal to the Balkans and whose descendants later became merchants and Rabbis in Amsterdam and leaders of the Jewish community of Jamaica. It is very plausible that somewhere in the wanderings between Portugal, the Balkans and Amsterdam, a member of the Cohen-BELINFANTE family made a stopover in Ancona. Michael Bernet, New York
|
|