Date   
re deportation from France #austria-czech

Traude Triebel
 

Dear Mr.Piel

Melanie Grunwald, nee Pollak, b 15.07.1886 in Budapest, was deported
from France, Drancy, to Auschwitz, Transport 28, 04 09 1942.
Any information is appreciated
Best regards

Traude Triebel
A-2700 Wr. Neustadt
Email: traude.triebel@...
Web: http://www.genealogie-gruenwald.reumann.biz/gg/

Austria-Czech SIG #Austria-Czech re deportation from France #austria-czech

Traude Triebel
 

Dear Mr.Piel

Melanie Grunwald, nee Pollak, b 15.07.1886 in Budapest, was deported
from France, Drancy, to Auschwitz, Transport 28, 04 09 1942.
Any information is appreciated
Best regards

Traude Triebel
A-2700 Wr. Neustadt
Email: traude.triebel@...
Web: http://www.genealogie-gruenwald.reumann.biz/gg/

Eva WOTTI{T}Z from Strakonice, Bohemia arrives in NY, 1870 #austria-czech

Celia Male <celiamale@...>
 

Following my original posting on searching the ships' manifests, I have
searched for other place names including Strakonice, Bohemia. Not surprisingly,
there are entries, but they are hard to find.

And here is a find relevant to our SIG but totally garbled: Name: Eva Wolitz
Arrival Date: 30 Jul 1870; Estimated birth year: abt 1848 Age: 22 Gender:
Female
Port of Departure: Bremen, Germany
Destination: New York Place of Origin: Strakowitz
Ship Name: Union Port of Arrival: New York
Line: 16
Microfilm Serial: M237 Microfilm Roll: M237_332
List Number: 728 Port Arrival State: New York

The late Eugen Stein, a genealogist >from Prague has studied the WOTTITZ family
of Strakonitz for a descendant in Baltimore, US and has gone back to the
seventeenth century starting with Salomon Levi WOTTITZ who was born abt. 1674
Members of this family did indeed travelled to the US quite early on.

I think Eva WOTTITZ [dob Dec 15 1846], who travelled to NY alone is the
daughter of Baruch WOTTITZ and Sara Kraus [Podmokl/Podmokly/Bodmu{c}kl -
Pilsner kreis ] who lived in house 78 Strakonice. I can see quite a few KRAUS
families in the Pilsner kreis in 1793, but they did not live in Podmukl. But
what happened to Eva after that? Did she join her cousins somewhere in the
Midwest?

Strakonitz/Strakonice appears in the ships' manifests as: Strakowitz;
Strakovie, Strakowetr, Bohemia

re the wild card searches for Bohemia and Moravia using Boh* and Mor*
recommended by Dan Breslau a few days ago - yes I agree, but I have found by
trial and error that one can often pick up more data by *not* using wild card
searches. I use these at the beginning for an umbrella search, but then I
refine my searches to try and understand what is going on in the indexing
sytem.

BTW "Austria" also turns up as "Aut" and Czechoslovakia as many variants: try
Cec* in place of origin - also try Tse* and you will find place of origin:
tsech slov and variants!

Celia Male [U.K.]

Austria-Czech SIG #Austria-Czech Eva WOTTI{T}Z from Strakonice, Bohemia arrives in NY, 1870 #austria-czech

Celia Male <celiamale@...>
 

Following my original posting on searching the ships' manifests, I have
searched for other place names including Strakonice, Bohemia. Not surprisingly,
there are entries, but they are hard to find.

And here is a find relevant to our SIG but totally garbled: Name: Eva Wolitz
Arrival Date: 30 Jul 1870; Estimated birth year: abt 1848 Age: 22 Gender:
Female
Port of Departure: Bremen, Germany
Destination: New York Place of Origin: Strakowitz
Ship Name: Union Port of Arrival: New York
Line: 16
Microfilm Serial: M237 Microfilm Roll: M237_332
List Number: 728 Port Arrival State: New York

The late Eugen Stein, a genealogist >from Prague has studied the WOTTITZ family
of Strakonitz for a descendant in Baltimore, US and has gone back to the
seventeenth century starting with Salomon Levi WOTTITZ who was born abt. 1674
Members of this family did indeed travelled to the US quite early on.

I think Eva WOTTITZ [dob Dec 15 1846], who travelled to NY alone is the
daughter of Baruch WOTTITZ and Sara Kraus [Podmokl/Podmokly/Bodmu{c}kl -
Pilsner kreis ] who lived in house 78 Strakonice. I can see quite a few KRAUS
families in the Pilsner kreis in 1793, but they did not live in Podmukl. But
what happened to Eva after that? Did she join her cousins somewhere in the
Midwest?

Strakonitz/Strakonice appears in the ships' manifests as: Strakowitz;
Strakovie, Strakowetr, Bohemia

re the wild card searches for Bohemia and Moravia using Boh* and Mor*
recommended by Dan Breslau a few days ago - yes I agree, but I have found by
trial and error that one can often pick up more data by *not* using wild card
searches. I use these at the beginning for an umbrella search, but then I
refine my searches to try and understand what is going on in the indexing
sytem.

BTW "Austria" also turns up as "Aut" and Czechoslovakia as many variants: try
Cec* in place of origin - also try Tse* and you will find place of origin:
tsech slov and variants!

Celia Male [U.K.]

Ruth KLUGER - linked to NEUWIRTH, GREDINGER and many others. #austria-czech

Celia Male <celiamale@...>
 

I was puzzled to find no POT for Katharina KLUGER [Ruth's grandmother] >from her
son Emil/Yehuda who filled in a POT for his brother Victor [Ruth's father]
where Yehuda is mistakenly transcribed as REINER [see the handwriting].

So just to clarify or confuse you even more, Victor's brother was Emil KLUGER
who appears disguised on Yad Vashem as Emil YEHUDA for the POT of his mother
Katharina KLUEGER [sic] and also as Yehuda REINER for the POT of his brother
Victor KLUEGER [sic]!

This is a classic example of Yad Vashem errors leading you astray yet
paradoxically leading to many more links. Please always do multiple checks on
Yad Vashem when search for anyone. This is quite time-consuming and needs
perseverance.

There are indeed two POTs for Emil and Victor's s mother, Katharina. Using
these clues we can find quite a few more family members and details:

1. Katherina [sic] KLUEGER dob 1866 POT deposited on 12 Feb 1957 by
Submitter's Last Name: Yehuda [sic]
Submitter's First Name: Emil
Relationship to victim: son

nee NEUWIRTH in Sillein, Trencin, Slovakia, Czechoslovakia
Residence: Vienna; Married to Gerson.

NEUWIRTH mistranscribed by Yad Vashem as NEURATH [see footnote]
Father's name: Jakob; mother's name: Rachel

2. Katherine {sic] KLUGER dob 1866
Residence: Vienna
maiden name given as: NEUWIRTH
Father Jakob - mother Regine
Submitter's Last Name: BARTFELD
Submitter's First Name: Erna
Relationship to victim: Relative
Registration date: 29/05/1957

Erna BARTFELD [nee EPSTEIN] has submitted over 50 POTs with a multitude of
links to relatives/friends in Bohemia, Moravia, Vienna and Galicia:

Erna BARTSTEIN was the daughter of Katharine EPSTEIN nee SCHREIER of Doloplazy
[Kojetin] - Kehilla Tovacov; Katherine, Erna's mother, was deported from
Olmutz. Erna was the sister of Steffi nee EPSTEIN married to Otto LOESCHNER
born in Bielitz Biala.

The names Erna BARTFELD has given are listed alphabetically [xxxx] followed by
their linked names, denoted thus xxxx/yyyy/zzzz.

BENESCH/EPSTEIN; BERGER/MANDLER; BERMAN/KULKA; BIRNBAUM/EPSTEIN;
BONYHADY/WIENER; COHN/WIENER; DONATH/KULKA; KULKA/BOEHM;
EPSTEIN/SCHREIER/POLLAK/ZIMMER; GRUN/DUKES; HESS/SCHREIER; HERZKA;
HONIG/POLLAK; KORNBLUH/KULKA; KLUGER/NEUWIRTH; KULKA/KORNBLUH; LOESCHLER;
LOW/SCHREIER; MANDLER/WINKLER; MAUTNER; POLLAK/WINKLER; REINISCH/EPSTEIN;
SCHREIER/GLAUBER/SINGER/ADLER [G]; SINGER/SCHREIER; STEINHERZ/SCHREIER;
WEILER/SINGER; WELDLER/EPSTEIN; ZIEFER/BEILER [G]; ZIMMER/EPSTEIN

When Erna so diligently filled in all those POTs fifty years ago, for her
tragic family and friends decimated in the holocaust, little did she realise
how valuable they might be to future generations. With her data, it should be
possible to construct a reasonable family tree with many names and dates,
spanning many places in our SIG and adjoining area [Slovakia/Galicia] and
perhaps even link relatives who have lost touch with each other.

Thank you Erna. We remember all you relatives and friends today. Moravian
members of our SIG should definitely look at Erna's pages.

Celia Male [U.K.]

Footnote: Emil's POT for his brother Victor KLUGER had transcription errors for
Victor's wife {Ruth's mother} Alma GREDINGER - where she is transcribed as
Alina Greidinger. Alma even has a listed asset file - Kluger [with umlaut] Alma
Josefa dob 5 March 1907. Apparently Victor and Emil had eight further brothers
and sisters. We can also see Alma and daughter Ruth arriving in NY on 24
October 1947 sponsored by HIAS.

There are many other corrections to the transcriptions of Erna BARTFELD's POTs
too and I have sent in all the corrections to Yad Vashem.

Austria-Czech SIG #Austria-Czech Ruth KLUGER - linked to NEUWIRTH, GREDINGER and many others. #austria-czech

Celia Male <celiamale@...>
 

I was puzzled to find no POT for Katharina KLUGER [Ruth's grandmother] >from her
son Emil/Yehuda who filled in a POT for his brother Victor [Ruth's father]
where Yehuda is mistakenly transcribed as REINER [see the handwriting].

So just to clarify or confuse you even more, Victor's brother was Emil KLUGER
who appears disguised on Yad Vashem as Emil YEHUDA for the POT of his mother
Katharina KLUEGER [sic] and also as Yehuda REINER for the POT of his brother
Victor KLUEGER [sic]!

This is a classic example of Yad Vashem errors leading you astray yet
paradoxically leading to many more links. Please always do multiple checks on
Yad Vashem when search for anyone. This is quite time-consuming and needs
perseverance.

There are indeed two POTs for Emil and Victor's s mother, Katharina. Using
these clues we can find quite a few more family members and details:

1. Katherina [sic] KLUEGER dob 1866 POT deposited on 12 Feb 1957 by
Submitter's Last Name: Yehuda [sic]
Submitter's First Name: Emil
Relationship to victim: son

nee NEUWIRTH in Sillein, Trencin, Slovakia, Czechoslovakia
Residence: Vienna; Married to Gerson.

NEUWIRTH mistranscribed by Yad Vashem as NEURATH [see footnote]
Father's name: Jakob; mother's name: Rachel

2. Katherine {sic] KLUGER dob 1866
Residence: Vienna
maiden name given as: NEUWIRTH
Father Jakob - mother Regine
Submitter's Last Name: BARTFELD
Submitter's First Name: Erna
Relationship to victim: Relative
Registration date: 29/05/1957

Erna BARTFELD [nee EPSTEIN] has submitted over 50 POTs with a multitude of
links to relatives/friends in Bohemia, Moravia, Vienna and Galicia:

Erna BARTSTEIN was the daughter of Katharine EPSTEIN nee SCHREIER of Doloplazy
[Kojetin] - Kehilla Tovacov; Katherine, Erna's mother, was deported from
Olmutz. Erna was the sister of Steffi nee EPSTEIN married to Otto LOESCHNER
born in Bielitz Biala.

The names Erna BARTFELD has given are listed alphabetically [xxxx] followed by
their linked names, denoted thus xxxx/yyyy/zzzz.

BENESCH/EPSTEIN; BERGER/MANDLER; BERMAN/KULKA; BIRNBAUM/EPSTEIN;
BONYHADY/WIENER; COHN/WIENER; DONATH/KULKA; KULKA/BOEHM;
EPSTEIN/SCHREIER/POLLAK/ZIMMER; GRUN/DUKES; HESS/SCHREIER; HERZKA;
HONIG/POLLAK; KORNBLUH/KULKA; KLUGER/NEUWIRTH; KULKA/KORNBLUH; LOESCHLER;
LOW/SCHREIER; MANDLER/WINKLER; MAUTNER; POLLAK/WINKLER; REINISCH/EPSTEIN;
SCHREIER/GLAUBER/SINGER/ADLER [G]; SINGER/SCHREIER; STEINHERZ/SCHREIER;
WEILER/SINGER; WELDLER/EPSTEIN; ZIEFER/BEILER [G]; ZIMMER/EPSTEIN

When Erna so diligently filled in all those POTs fifty years ago, for her
tragic family and friends decimated in the holocaust, little did she realise
how valuable they might be to future generations. With her data, it should be
possible to construct a reasonable family tree with many names and dates,
spanning many places in our SIG and adjoining area [Slovakia/Galicia] and
perhaps even link relatives who have lost touch with each other.

Thank you Erna. We remember all you relatives and friends today. Moravian
members of our SIG should definitely look at Erna's pages.

Celia Male [U.K.]

Footnote: Emil's POT for his brother Victor KLUGER had transcription errors for
Victor's wife {Ruth's mother} Alma GREDINGER - where she is transcribed as
Alina Greidinger. Alma even has a listed asset file - Kluger [with umlaut] Alma
Josefa dob 5 March 1907. Apparently Victor and Emil had eight further brothers
and sisters. We can also see Alma and daughter Ruth arriving in NY on 24
October 1947 sponsored by HIAS.

There are many other corrections to the transcriptions of Erna BARTFELD's POTs
too and I have sent in all the corrections to Yad Vashem.

Yizkor Book Project Report-October and November 2006 #austria-czech

Joyce Field
 

This is a combined report for October and November 2006. In October
(a short month as Lance Ackerfeld was away for two weeks) we added
one book, one new entry, and five updates. For November, we added
eight new books, seven new entries, and 14 updates.

New books:

-Kobryn, Belarus
-Lambrivka, Ukraine
-Pinkas Hakehillot, Netherlands (table of contents is now online)
-Pinkas HaKehillot, Libya and Tunisia (table of contents is now online)
-Pinkas HaKehillot, Germany , volumes I, II,and III (all tables of
contents are now online)
-Sala's Gift by Ann Kirschner:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/salas_gift/salas_gift.html. This book
is about the secret collection of letters her mother received in
Nazi labor camps, then kept hidden for nearly 50 years. The book was
published in early November and the author and publisher have
generously allowed JewishGen to put excerpts online. Photographs will
be added soon.
-The Holocaust in 21 Lithuanian Towns-
http://www.jewishgen.org/Yizkor/lithuania3/lithuania3.html

New entries:

-Bielsk Podlaski, Poland: Pinkas HaKehillot Polin, vol. VIII
-Dukla, Poland: Pinkas HaKehillot Polin, vol. III
-Kosice, Slovakia: Pinkas HaKehillot Slovakia
-Osieciny, Poland: Pinkas HaKehillot, Polin, vol. IV
-Przeclaw, Poland: Pinkas HaKehillot. vol. III
-Ryglice, Poland: Pinkas HaKehillot, vol. III
-Vac, Hungary: Pinkas HaKehillot Hungary
-Zborow, Poland: Pinkas HaKehillot Polin, vol. II

Updates:

-Borszczow, Ukraine
-Brest, Lithuania
-Bukowina: History of the Jews in Bukowina, volume II, p. 176: "The
Youth Group, Betar"
-Dabrowa Gornicza,Poland
-Dusetos, Lithuania (updated in October and November)
-Holocaust in Belarus (Updated in October and November)
-Jonava, Lithuania
-Kamen Kashirskiy, Ukraine
-Kobryn, Belar
-Lanovtsy, Ukraine
-Oradea, Romania
-Pinkas HaKehillot Polin, vol. V, Foreward, p. IX
-Piotrkow Trybunalski, Poland
-Rozhnyatov, Ukraine
-Ryki, Poland (Polish)
-Slutsk, Belarus
-Zyradow, Poland

All additions have been flagged at the alphabetical index at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. You can check
whether a yizkor book for your town has been published at the Yizkor
Book Database at http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html. You
can check whether there is an article on your town in a Pinkas
HaKehillot volume by consulting the table of contents for the
appropriate volume at the Index page at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html under Regions. The
tables of contents for all 19 volumes of the Pinkasim have now been
translated and are online. Please consider translating an article
about your ancestral town (all are in Hebrew) or financially
supporting a translation. Contact me privately to discuss the
options. In December we will have online a good number of
translations >from the Pinkas HaKehillot Germany, due to the response
to the recent addition of the tables of contents >from these volumes.

Many thanks to the donors of translations and the donors of money to
the Yizkor Book Projects.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition

Austria-Czech SIG #Austria-Czech Yizkor Book Project Report-October and November 2006 #austria-czech

Joyce Field
 

This is a combined report for October and November 2006. In October
(a short month as Lance Ackerfeld was away for two weeks) we added
one book, one new entry, and five updates. For November, we added
eight new books, seven new entries, and 14 updates.

New books:

-Kobryn, Belarus
-Lambrivka, Ukraine
-Pinkas Hakehillot, Netherlands (table of contents is now online)
-Pinkas HaKehillot, Libya and Tunisia (table of contents is now online)
-Pinkas HaKehillot, Germany , volumes I, II,and III (all tables of
contents are now online)
-Sala's Gift by Ann Kirschner:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/salas_gift/salas_gift.html. This book
is about the secret collection of letters her mother received in
Nazi labor camps, then kept hidden for nearly 50 years. The book was
published in early November and the author and publisher have
generously allowed JewishGen to put excerpts online. Photographs will
be added soon.
-The Holocaust in 21 Lithuanian Towns-
http://www.jewishgen.org/Yizkor/lithuania3/lithuania3.html

New entries:

-Bielsk Podlaski, Poland: Pinkas HaKehillot Polin, vol. VIII
-Dukla, Poland: Pinkas HaKehillot Polin, vol. III
-Kosice, Slovakia: Pinkas HaKehillot Slovakia
-Osieciny, Poland: Pinkas HaKehillot, Polin, vol. IV
-Przeclaw, Poland: Pinkas HaKehillot. vol. III
-Ryglice, Poland: Pinkas HaKehillot, vol. III
-Vac, Hungary: Pinkas HaKehillot Hungary
-Zborow, Poland: Pinkas HaKehillot Polin, vol. II

Updates:

-Borszczow, Ukraine
-Brest, Lithuania
-Bukowina: History of the Jews in Bukowina, volume II, p. 176: "The
Youth Group, Betar"
-Dabrowa Gornicza,Poland
-Dusetos, Lithuania (updated in October and November)
-Holocaust in Belarus (Updated in October and November)
-Jonava, Lithuania
-Kamen Kashirskiy, Ukraine
-Kobryn, Belar
-Lanovtsy, Ukraine
-Oradea, Romania
-Pinkas HaKehillot Polin, vol. V, Foreward, p. IX
-Piotrkow Trybunalski, Poland
-Rozhnyatov, Ukraine
-Ryki, Poland (Polish)
-Slutsk, Belarus
-Zyradow, Poland

All additions have been flagged at the alphabetical index at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. You can check
whether a yizkor book for your town has been published at the Yizkor
Book Database at http://www.jewishgen.org/Yizkor/database.html. You
can check whether there is an article on your town in a Pinkas
HaKehillot volume by consulting the table of contents for the
appropriate volume at the Index page at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html under Regions. The
tables of contents for all 19 volumes of the Pinkasim have now been
translated and are online. Please consider translating an article
about your ancestral town (all are in Hebrew) or financially
supporting a translation. Contact me privately to discuss the
options. In December we will have online a good number of
translations >from the Pinkas HaKehillot Germany, due to the response
to the recent addition of the tables of contents >from these volumes.

Many thanks to the donors of translations and the donors of money to
the Yizkor Book Projects.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition

Additions to Holocaust Database #austria-czech

Joyce Field
 

We are pleased to announce additions to the Holocaust Database at
http://www.jewishgen.org/databases/Holocaust/. With this update,
there are now 1,141,316 records in this collection of databases.

-The Dachau Concentration Camp records have been updated again. This
database now contains 157,960 records. The data entry concluded some
time ago, but the validation of the data entry by Peter Lande of
USHMM is ongoing. The end is near, however.

-The Lublin Ghetto Listings, April 1942, contains 4,587 records.

-World Jewish Congress Collection contains 72,899 records of
Holocaust survivors. The index of files at
http://www.jewishgen.org/databases/Holocaust/0131_index.html should
be accessed to understand the contents of the database.

Our thanks to all the persons involved in preparing these databases
for their online presentation. Their names appear in the
introductions to the individual databases.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition

Austria-Czech SIG #Austria-Czech Additions to Holocaust Database #austria-czech

Joyce Field
 

We are pleased to announce additions to the Holocaust Database at
http://www.jewishgen.org/databases/Holocaust/. With this update,
there are now 1,141,316 records in this collection of databases.

-The Dachau Concentration Camp records have been updated again. This
database now contains 157,960 records. The data entry concluded some
time ago, but the validation of the data entry by Peter Lande of
USHMM is ongoing. The end is near, however.

-The Lublin Ghetto Listings, April 1942, contains 4,587 records.

-World Jewish Congress Collection contains 72,899 records of
Holocaust survivors. The index of files at
http://www.jewishgen.org/databases/Holocaust/0131_index.html should
be accessed to understand the contents of the database.

Our thanks to all the persons involved in preparing these databases
for their online presentation. Their names appear in the
introductions to the individual databases.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition

Fw: Looking for Dvora GLASER #austria-czech

arie meir
 

Looking for my aunt Dvora Jeanty GLASER who was born in Przemysl in 1927
to her father Chaim GLASER (who was my grandfather) and to her mother
Rachla, whose former name was STOLZBERG. They married in Przemysl in 1926.

Chaim GLASER was previously married to my grandmother Chaia-Helena.
Her former name was MONDERER.

They got married in Vienna and had three children. One of them was Cilli
Glaser MAYER, who was my mother. Chaim Glaser divorced my grandmother
in the early twenties, left Vienna and moved to Przemysl, where he married
Rachela and had this one daughter, I am looking for. The last time my
family heard >from them was in 1939, a short time before World War Two
Broke out. It might be that they moved to Vienna before the Germans
Invaded Poland If anyone has information on what happened to them please
let me know.

Arieh Meyer
Haifa Israel
My email is: meir1935@...

MODERATOR NOTE: Arieh, If you haven't alreasdy done so,
it's a good idea register the names and places you are researching at the
JewishGen Family Finder, and help others to find you.

Austria-Czech SIG #Austria-Czech Fw: Looking for Dvora GLASER #austria-czech

arie meir
 

Looking for my aunt Dvora Jeanty GLASER who was born in Przemysl in 1927
to her father Chaim GLASER (who was my grandfather) and to her mother
Rachla, whose former name was STOLZBERG. They married in Przemysl in 1926.

Chaim GLASER was previously married to my grandmother Chaia-Helena.
Her former name was MONDERER.

They got married in Vienna and had three children. One of them was Cilli
Glaser MAYER, who was my mother. Chaim Glaser divorced my grandmother
in the early twenties, left Vienna and moved to Przemysl, where he married
Rachela and had this one daughter, I am looking for. The last time my
family heard >from them was in 1939, a short time before World War Two
Broke out. It might be that they moved to Vienna before the Germans
Invaded Poland If anyone has information on what happened to them please
let me know.

Arieh Meyer
Haifa Israel
My email is: meir1935@...

MODERATOR NOTE: Arieh, If you haven't alreasdy done so,
it's a good idea register the names and places you are researching at the
JewishGen Family Finder, and help others to find you.

Galician Vital Record Microfilms-LDS #general

Pamela Weisberger <pweisberger@...>
 

It is indeed exciting news to learn that the LDS-FHL catalogers have now
made available all the microfilm rolls on the Galician Jewish community
filmed in the Lviv archives over the past several years.

To simplify searching, the link to *all* of these films, under the heading:
Metrical books, 1820-1939 - Author, Jewish Congregation. Lviv is at:

http://www.familysearch.org/Eng/Library/fhlcatalog/supermainframeset.asp?display=titlefilmnotes&columns=*%2C0%2C0&titleno=1359270&disp=Metrical+books++
[or http://tinyurl.com/yn4c8o - Mod.]

With this notation: "This is a preliminary description provided to allow
immediate microfilm access. Jewish records (births, marriages, deaths) for
congregations in Galizien, Austria; later in Poland; now in L'viv, Ternopil'
and Ivano-Frankivs'k districts, Ukraine."

The year listing is inaccurate in that certain records (such as Velyki Ochi
b/d) start at 1791, and there are records for Grzymalow (Grimaylov)
marriages >from the 1920s -1940, Pidvolochysk through 1942, Ternopil through
1942, and many others. Although mostly vital records, there is also a film
for "name changes" in Mykulyni for 1905-1922.

Also important to note is that the LDS has not filmed the property, land and
notary records for Galician and Ukrainian towns in the Lviv Archives which
hold useful genealogical information and are worth researching if you go in
person to Ukraine.

Regarding cataloguing decisions, the LDS officials have explained that as
they discover typographical errors and incorrect transliterations they will
revise entries. They are using the Library of Congress transliteration
scheme without the ligatures.

Right now one must look under the province of L'viv to find the entry rather
than under the name of the place. The congregation level entries will be
created in the future (besides the few that have already been created).

Most of the films for this collection have not been analyzed so they are
going with what the archival inventory says, but will eventually need to
analyze the films to identify three places that they could not locate and
may not be in Poland: Liubych, Riashiv (Rzeszow?), Velyki Ochi, and Tychyn.
In some other cases (as with Grimaylov) Miriam Weiner's website has updated
or corrected information on what a film contains, versus what is written on
the archival book. Best to consult both sources before ordering.

They have retained the historical names in the inventory while several have
changed:

Budzaniv in 1945 to Budaniv
Zhovkva in 1951 to Nesterov
Kam'ianka Strumilova in 1944 to Kam'ianka Buz'ka
Zymna Voda in 1940 to Vodiane
Stanislaviv in 1962 to Ivano-Frankivsk
Khrystynopil' in 1951 to Chervonograd

Also, two localities have been absorbed into L'viv: Znesinnia and
Kozel'nyky.

We hope to organize an indexing project in the near future, if permission is
granted, but that takes time. Until then, these films can be ordered at
your local Family History Center for a small fee and searched on your own,
or you can come to the Salt Lake City conference in July 2007, pre-order
these films for no fee, and start searching then.

Remember to refer to Mark Halpern's guide to deciphering Galician record
headings >from different years at:

http://www.jewishgen.org/jri-pl/galicia/GalicianVitalRecords_Titles_Nov2002.pdf

As more information on these films becomes available we will update the
list. If you order films and have research successes, please share them
with this group. If you have ordered metrical records >from JRI-Poland, these
Lviv Archive records will look quite similar even though variations are
many. Remember that there are NO indexes with these films. You must search
record by record, year by year, to find those pertaining to your family.
There is no easy approach to this research, except by narrowing down your
search to the likely towns and years these events might have occured. No
surname indexes exist at present. Slow going, but worth it.

If you have other questions about ordering these films or what is on them, I
suggest you contact your local Family History Center directly.

Pamela Weisberger
Research Coordinator, Gesher Galicia
pweisberger@...

JewishGen Discussion Group #JewishGen Galician Vital Record Microfilms-LDS #general

Pamela Weisberger <pweisberger@...>
 

It is indeed exciting news to learn that the LDS-FHL catalogers have now
made available all the microfilm rolls on the Galician Jewish community
filmed in the Lviv archives over the past several years.

To simplify searching, the link to *all* of these films, under the heading:
Metrical books, 1820-1939 - Author, Jewish Congregation. Lviv is at:

http://www.familysearch.org/Eng/Library/fhlcatalog/supermainframeset.asp?display=titlefilmnotes&columns=*%2C0%2C0&titleno=1359270&disp=Metrical+books++
[or http://tinyurl.com/yn4c8o - Mod.]

With this notation: "This is a preliminary description provided to allow
immediate microfilm access. Jewish records (births, marriages, deaths) for
congregations in Galizien, Austria; later in Poland; now in L'viv, Ternopil'
and Ivano-Frankivs'k districts, Ukraine."

The year listing is inaccurate in that certain records (such as Velyki Ochi
b/d) start at 1791, and there are records for Grzymalow (Grimaylov)
marriages >from the 1920s -1940, Pidvolochysk through 1942, Ternopil through
1942, and many others. Although mostly vital records, there is also a film
for "name changes" in Mykulyni for 1905-1922.

Also important to note is that the LDS has not filmed the property, land and
notary records for Galician and Ukrainian towns in the Lviv Archives which
hold useful genealogical information and are worth researching if you go in
person to Ukraine.

Regarding cataloguing decisions, the LDS officials have explained that as
they discover typographical errors and incorrect transliterations they will
revise entries. They are using the Library of Congress transliteration
scheme without the ligatures.

Right now one must look under the province of L'viv to find the entry rather
than under the name of the place. The congregation level entries will be
created in the future (besides the few that have already been created).

Most of the films for this collection have not been analyzed so they are
going with what the archival inventory says, but will eventually need to
analyze the films to identify three places that they could not locate and
may not be in Poland: Liubych, Riashiv (Rzeszow?), Velyki Ochi, and Tychyn.
In some other cases (as with Grimaylov) Miriam Weiner's website has updated
or corrected information on what a film contains, versus what is written on
the archival book. Best to consult both sources before ordering.

They have retained the historical names in the inventory while several have
changed:

Budzaniv in 1945 to Budaniv
Zhovkva in 1951 to Nesterov
Kam'ianka Strumilova in 1944 to Kam'ianka Buz'ka
Zymna Voda in 1940 to Vodiane
Stanislaviv in 1962 to Ivano-Frankivsk
Khrystynopil' in 1951 to Chervonograd

Also, two localities have been absorbed into L'viv: Znesinnia and
Kozel'nyky.

We hope to organize an indexing project in the near future, if permission is
granted, but that takes time. Until then, these films can be ordered at
your local Family History Center for a small fee and searched on your own,
or you can come to the Salt Lake City conference in July 2007, pre-order
these films for no fee, and start searching then.

Remember to refer to Mark Halpern's guide to deciphering Galician record
headings >from different years at:

http://www.jewishgen.org/jri-pl/galicia/GalicianVitalRecords_Titles_Nov2002.pdf

As more information on these films becomes available we will update the
list. If you order films and have research successes, please share them
with this group. If you have ordered metrical records >from JRI-Poland, these
Lviv Archive records will look quite similar even though variations are
many. Remember that there are NO indexes with these films. You must search
record by record, year by year, to find those pertaining to your family.
There is no easy approach to this research, except by narrowing down your
search to the likely towns and years these events might have occured. No
surname indexes exist at present. Slow going, but worth it.

If you have other questions about ordering these films or what is on them, I
suggest you contact your local Family History Center directly.

Pamela Weisberger
Research Coordinator, Gesher Galicia
pweisberger@...

Re: Jews in Central and South AMerica #general

Peter Zavon <pzavon@...>
 

The Jewish On-line Worldwide Cemeteries Project often includes links to the
current Jewish communities web sites on their pages for particular
countries.

Does anyone know to contact any Jewish Communities in
these areas?
Thank You,
Lisa Arnett nee Golden Philadelphia Suburbs
Sender: L A <lisala7366@...>
MODERATOR NOTE: The IAJGS International Jewish Cemetery Project
is at http://www.jewishgen.org/Cemetery/

Need Russian translation Viewmate 8937 and 8938 #general

mjsklar@...
 

I'm hoping someone can provide a translation of two documents from
Warsaw >from the 1890's. I believe they are written in Russian. The
documents are on ViewMate.

http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8937
VM 8937
1899 Marriage of Berl Riezenman and Hinda Goldblatt

http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8938
VM 8938
1894 Marriage of Peretz Rotschild and Chaja Goldblatt

If you need a higher resolution scan, let me know and I can email
you a copy.

Please respond privately (not to the entire mailing list). My email
address is:

mjsklar@...

Thanks in advance for your help!

Mitch Sklar

JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Jews in Central and South AMerica #general

Peter Zavon <pzavon@...>
 

The Jewish On-line Worldwide Cemeteries Project often includes links to the
current Jewish communities web sites on their pages for particular
countries.

Does anyone know to contact any Jewish Communities in
these areas?
Thank You,
Lisa Arnett nee Golden Philadelphia Suburbs
Sender: L A <lisala7366@...>
MODERATOR NOTE: The IAJGS International Jewish Cemetery Project
is at http://www.jewishgen.org/Cemetery/

JewishGen Discussion Group #JewishGen Need Russian translation Viewmate 8937 and 8938 #general

mjsklar@...
 

I'm hoping someone can provide a translation of two documents from
Warsaw >from the 1890's. I believe they are written in Russian. The
documents are on ViewMate.

http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8937
VM 8937
1899 Marriage of Berl Riezenman and Hinda Goldblatt

http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8938
VM 8938
1894 Marriage of Peretz Rotschild and Chaja Goldblatt

If you need a higher resolution scan, let me know and I can email
you a copy.

Please respond privately (not to the entire mailing list). My email
address is:

mjsklar@...

Thanks in advance for your help!

Mitch Sklar

Research in your Spam catcher #general

Irwin S. Alpern
 

Previous messages have discussed and suggested that if you want
volunteers to help you obtain answers, you should not use an email
address that requires additional effort for the volunteer.

I did the research and may have the information you requested.
Below is the response I received after sending the information.
This type of response discourages people >from offering assistance and
the person requesting information loses out .

Irwin S. Alpern
Metro Detroit.

I apologize for this automatic reply to your email.

To control spam, I now allow incoming messages only >from senders I
have approved beforehand.

If you would like to be added to my list of approved senders, please
fill out the short request form (see link below). Once I approve you,
I will receive your original message in my inbox. You do not need to
resend your message. I apologize for this one-time inconvenience.

Click the link below to fill out the request
MODERATOR NOTE: Please reply privately.

JewishGen Discussion Group #JewishGen Research in your Spam catcher #general

Irwin S. Alpern
 

Previous messages have discussed and suggested that if you want
volunteers to help you obtain answers, you should not use an email
address that requires additional effort for the volunteer.

I did the research and may have the information you requested.
Below is the response I received after sending the information.
This type of response discourages people >from offering assistance and
the person requesting information loses out .

Irwin S. Alpern
Metro Detroit.

I apologize for this automatic reply to your email.

To control spam, I now allow incoming messages only >from senders I
have approved beforehand.

If you would like to be added to my list of approved senders, please
fill out the short request form (see link below). Once I approve you,
I will receive your original message in my inbox. You do not need to
resend your message. I apologize for this one-time inconvenience.

Click the link below to fill out the request
MODERATOR NOTE: Please reply privately.