Date   

hebrew BMD in Vilna State Archives #lithuania

Meriam Haringman <haringma@...>
 

I understood >from Motti Zalkin (author of the second volume of Ir Vilna) that Hebrew documents pertaining to birth, marriage, death and divorce of the 19th century have become available in the State Archives in Vilnius since the 1990's. Has anybody been using them or computerized them?

Meriam Haringman nee Goitein
Researching Walk >from Vilnius till 1890

MODERATOR'S NOTE: Vital records in Cyrillic and Hebrew >from the Lithuanian State Historical Archives have been micrilmed by the Mormons. An inventory of which towns' records are available on microfilm can be found at
< www.jewishgen.org/databases/FHLC/VilnaMicrofilmsIndex.htm >
The LitvakSIG Vital Records Project is seeking to create extracts of these records. For more information on the Vital Records Project, contact the Project's Outreach Coordinator, Maria Krane at < MariaKrane@aol.com >


Lithuania SIG #Lithuania hebrew BMD in Vilna State Archives #lithuania

Meriam Haringman <haringma@...>
 

I understood >from Motti Zalkin (author of the second volume of Ir Vilna) that Hebrew documents pertaining to birth, marriage, death and divorce of the 19th century have become available in the State Archives in Vilnius since the 1990's. Has anybody been using them or computerized them?

Meriam Haringman nee Goitein
Researching Walk >from Vilnius till 1890

MODERATOR'S NOTE: Vital records in Cyrillic and Hebrew >from the Lithuanian State Historical Archives have been micrilmed by the Mormons. An inventory of which towns' records are available on microfilm can be found at
< www.jewishgen.org/databases/FHLC/VilnaMicrofilmsIndex.htm >
The LitvakSIG Vital Records Project is seeking to create extracts of these records. For more information on the Vital Records Project, contact the Project's Outreach Coordinator, Maria Krane at < MariaKrane@aol.com >


VM2511/12/13:Russian Translation - My Grandmother's Birth Cert. #general

Alan Glixman
 

Hi everyone

I've just loaded onto Viewmate three birth certificates, written in Russian,
from Praszka, Poland in the 1880s/90s. They are for my grandmother
Bronislawa and two of her siblings, Leontyna and Stefan.

I'd really appreciate it if someone could extract the names and dates for me
from each of the documents.
I'm especially interested in details that will allow me to determine when
and where her mother was born.

Here are direct links to the files:
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=2511.
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=2512.
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=2513.

The files have been uploaded to the JewishGen ViewMate site -
http://data.jewishgen.org/viewmate/toview.html.

Please send responses to me privately. My email address is
alan.glixman@optusnet.com.au.

With thanks.

Alan Glixman
Sydney, Australia

Researching:
GLIKSMAN in Poland (Turek, Pabianice & Warsaw);
ZYLBERSZTEJN in Poland (Pabianice, Pilica & Dzialoszyce);
LICHTENSTEIN in Poland; KON in Poland (Praszka & Wielun);
HEYMAN in Poland (Praszka, Wielun & Zawisna);
CHAZAN, MONTAG, LAPP & BROKMAN in Poland;
HONIGSTOCK in Poland (Krosno)


JewishGen Discussion Group #JewishGen VM2511/12/13:Russian Translation - My Grandmother's Birth Cert. #general

Alan Glixman
 

Hi everyone

I've just loaded onto Viewmate three birth certificates, written in Russian,
from Praszka, Poland in the 1880s/90s. They are for my grandmother
Bronislawa and two of her siblings, Leontyna and Stefan.

I'd really appreciate it if someone could extract the names and dates for me
from each of the documents.
I'm especially interested in details that will allow me to determine when
and where her mother was born.

Here are direct links to the files:
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=2511.
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=2512.
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=2513.

The files have been uploaded to the JewishGen ViewMate site -
http://data.jewishgen.org/viewmate/toview.html.

Please send responses to me privately. My email address is
alan.glixman@optusnet.com.au.

With thanks.

Alan Glixman
Sydney, Australia

Researching:
GLIKSMAN in Poland (Turek, Pabianice & Warsaw);
ZYLBERSZTEJN in Poland (Pabianice, Pilica & Dzialoszyce);
LICHTENSTEIN in Poland; KON in Poland (Praszka & Wielun);
HEYMAN in Poland (Praszka, Wielun & Zawisna);
CHAZAN, MONTAG, LAPP & BROKMAN in Poland;
HONIGSTOCK in Poland (Krosno)


4 Incredible Successes in Two Weeks #general

hekenvin@...
 

In describing the wonderful successes I've had in the
last two weeks, I should have clarified that three of
these successes were thanks to jewishgen and one
was thanks to JRI-Poland.

I am making contributions to both jewishgen and JRI-Poland
(which are two independent organizations) and urge
others who have had similar successes to do the same.

Helene Kenvin

Researching: WIESENTHAL (Skala Podolskaya); WEISSMAN (Trembovla);
SCHWARTZ, WEISS, BALAJTI (Miskolc); COHEN
(Gnesen, Prussia; 19th century NYC and Richmond, VA);
JACOBS (19th century NYC, Albany, Richmond);
ROTHOLZ (Hamburg, 19th century Kansas City, KN); WAXMAN, EINBINDER (Kalarash);
WALTMAN (Chotin, Zvanits); GOODMAN
(Novoselitsa, Chotin); KHENVIN (Krememchug).

MODERATOR NOTE: Details of how to make a financial
contribution to JewishGen may be found at:
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/


JewishGen Discussion Group #JewishGen 4 Incredible Successes in Two Weeks #general

hekenvin@...
 

In describing the wonderful successes I've had in the
last two weeks, I should have clarified that three of
these successes were thanks to jewishgen and one
was thanks to JRI-Poland.

I am making contributions to both jewishgen and JRI-Poland
(which are two independent organizations) and urge
others who have had similar successes to do the same.

Helene Kenvin

Researching: WIESENTHAL (Skala Podolskaya); WEISSMAN (Trembovla);
SCHWARTZ, WEISS, BALAJTI (Miskolc); COHEN
(Gnesen, Prussia; 19th century NYC and Richmond, VA);
JACOBS (19th century NYC, Albany, Richmond);
ROTHOLZ (Hamburg, 19th century Kansas City, KN); WAXMAN, EINBINDER (Kalarash);
WALTMAN (Chotin, Zvanits); GOODMAN
(Novoselitsa, Chotin); KHENVIN (Krememchug).

MODERATOR NOTE: Details of how to make a financial
contribution to JewishGen may be found at:
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/


Re: Indexing Question #poland

Jurek Hirschberg <jurek.hirschberg@...>
 

N.N. is a common abbreviation of the latin "nomine nescio" which stands
for "of name unknown".

Regards,
Jurek Hirschberg
Stockholm
jurek@hirschberg.se

HIRSCHBERG, GOLIGER (Tarnopol)
BERNSTEIN, ROSENZWEIG, PODHORCER, STEINBOK, PERLMUTTER (Skalat)

---------------------------
From: Mark Halpern [mailto:willie46@comcast.net]
Subject: [jri-pl] Re: Indexing Question

I have noticed this same situation in the indexing of the AGAD records.
Sometimes the given name column shows "N" and sometimes "NN." The
professional archivists, who are hired to index the AGAD records, have
transcribed this notation in the indices as stillborn or infant. I
assume that the notation is telling us that no name was given to the
child.

Mark Halpern
AGAD Archives Coordinator

----- Original Message -----
I'm indexing some records >from Zarki and I've come across what
looks like a capital N (a fancy script capital N) every now and then in
the Given Name column of several records. I think to this point,
they've been mostly birth records Any significance?

Best Regards,
Connie Fis(c)her Newhan


JRI Poland #Poland Re: Indexing Question #poland

Jurek Hirschberg <jurek.hirschberg@...>
 

N.N. is a common abbreviation of the latin "nomine nescio" which stands
for "of name unknown".

Regards,
Jurek Hirschberg
Stockholm
jurek@hirschberg.se

HIRSCHBERG, GOLIGER (Tarnopol)
BERNSTEIN, ROSENZWEIG, PODHORCER, STEINBOK, PERLMUTTER (Skalat)

---------------------------
From: Mark Halpern [mailto:willie46@comcast.net]
Subject: [jri-pl] Re: Indexing Question

I have noticed this same situation in the indexing of the AGAD records.
Sometimes the given name column shows "N" and sometimes "NN." The
professional archivists, who are hired to index the AGAD records, have
transcribed this notation in the indices as stillborn or infant. I
assume that the notation is telling us that no name was given to the
child.

Mark Halpern
AGAD Archives Coordinator

----- Original Message -----
I'm indexing some records >from Zarki and I've come across what
looks like a capital N (a fancy script capital N) every now and then in
the Given Name column of several records. I think to this point,
they've been mostly birth records Any significance?

Best Regards,
Connie Fis(c)her Newhan


Re: Why is Geneology a Mitzvah - Bamidbar (Numbers 1:1 - 4:20) #general

éåðúï áï àøé <yonatan@...>
 

Thank you to all who commented on my registry problems.
I should have made myself clearer that the objection
is primarily regarding living descendants of an
ancestor rather than recording of yichus.

But I am gratefull for those who supported me regarding
registering living descendants, especially in regards to
the issue in the book of Numbers-Bamidbar.

Yoni Ben-Ari

-----Original Message-----
From: Haviva Langenauer [mailto:havival@bellsouth.net]
Sent: Monday, June 09, 2003 1:09 PM
To: JewishGen Discussion Group
Subject: Re: Why is Geneology a Mitzvah - Bamidbar (Numbers 1:1 - 4:20)
Hi Genners,
Recently Yoni Ben Ari wrote of his Haredi relatives who were aftraid of
the Ayin Horah (Evil Eye) should they cooperate with the genealogist in
their family. Jewish tradition is replete with documentation of ancestry.
Just a week ago we read in the Torah portion of Moses and Aharon ordering
the census. Through the ages Rabbinical commentaries on this verse have
told us that this means to look with pride at our ancestry.
Recently we celebrated Shavuoth, where the Book of Ruth is required
reading. If these Haredi relatives truly knew what they were reading,
they would see that the last paragraph of the Book of Ruth is pure
genealogy. It traces the line of thos, whose most famous progeny was Kin=
g
David. I would say that our Torah and our tradition is full of
genealogical information. Fear of the Evil Eye didn't bother our most
illustrious ancestors and shouldn't be a cause of concern to us today.

Here's another view on the significance of genealogical research:
In Arthur Kurzweil's classic on genealogy ">from Generation to Generation"=
,
Elie Wiesel writes a special forward.
Here is a partial quote >from Wiesel, "....each name is a call transmitted
from generation to generation in order to force themselves to question th=
e
meaning of their survival. Let us listen to this call."

Haviva Dolgin Langenauer, Ph.D.
Palm Beach, Florida


JewishGen Discussion Group #JewishGen RE: Why is Geneology a Mitzvah - Bamidbar (Numbers 1:1 - 4:20) #general

éåðúï áï àøé <yonatan@...>
 

Thank you to all who commented on my registry problems.
I should have made myself clearer that the objection
is primarily regarding living descendants of an
ancestor rather than recording of yichus.

But I am gratefull for those who supported me regarding
registering living descendants, especially in regards to
the issue in the book of Numbers-Bamidbar.

Yoni Ben-Ari

-----Original Message-----
From: Haviva Langenauer [mailto:havival@bellsouth.net]
Sent: Monday, June 09, 2003 1:09 PM
To: JewishGen Discussion Group
Subject: Re: Why is Geneology a Mitzvah - Bamidbar (Numbers 1:1 - 4:20)
Hi Genners,
Recently Yoni Ben Ari wrote of his Haredi relatives who were aftraid of
the Ayin Horah (Evil Eye) should they cooperate with the genealogist in
their family. Jewish tradition is replete with documentation of ancestry.
Just a week ago we read in the Torah portion of Moses and Aharon ordering
the census. Through the ages Rabbinical commentaries on this verse have
told us that this means to look with pride at our ancestry.
Recently we celebrated Shavuoth, where the Book of Ruth is required
reading. If these Haredi relatives truly knew what they were reading,
they would see that the last paragraph of the Book of Ruth is pure
genealogy. It traces the line of thos, whose most famous progeny was Kin=
g
David. I would say that our Torah and our tradition is full of
genealogical information. Fear of the Evil Eye didn't bother our most
illustrious ancestors and shouldn't be a cause of concern to us today.

Here's another view on the significance of genealogical research:
In Arthur Kurzweil's classic on genealogy ">from Generation to Generation"=
,
Elie Wiesel writes a special forward.
Here is a partial quote >from Wiesel, "....each name is a call transmitted
from generation to generation in order to force themselves to question th=
e
meaning of their survival. Let us listen to this call."

Haviva Dolgin Langenauer, Ph.D.
Palm Beach, Florida


out of marriage birth #general

Chuck Weinstein <cweinstein@...>
 

In many localities, the civil authorities either did not recognize Jewish
religious marriages (and often, Jews would not seek a civil marriage since
it had to be performed by a Russian Orthodox priest) or forbade Jews to
marry entirely. This did not stop our ancestors >from seeing a rabbi and
being married in the eyes of G-d.

With regards to Staro Constantine, a person was registered to the place
where he was registered to. It was difficult to change the registration, so
you will see a lot of records referring to citizen of such and such, even
though that person may never have lived there. His/her father, grandfather,
etc., came >from that place.

Starokostyantyiv, Ukraine, was called Staro Constantine in the Russian
Empire days. It is about 60 miles >from Novohrad-Volynskyy, Ukraine.

Chuck Weinstein in Commack, NY
cweinstein@jewishgen.org


Ricki Grushcow wrote:

I received a birth record >from Zhitomir stating "father
staro-constantine citizen Izhok-Gersh Gdali prozimenter mother living
with him without marriage in law, Bunja daughter of Srul.
I have two questions-
1. Does this mean civil only or would that mean by Jewish law she wasn't
married as well? Would he be married to someone else at the same time?
2. what does the staro-constantine refer to? Is it a town, or a status?
I thought he lived in Novograd - Volinsky


JewishGen Discussion Group #JewishGen out of marriage birth #general

Chuck Weinstein <cweinstein@...>
 

In many localities, the civil authorities either did not recognize Jewish
religious marriages (and often, Jews would not seek a civil marriage since
it had to be performed by a Russian Orthodox priest) or forbade Jews to
marry entirely. This did not stop our ancestors >from seeing a rabbi and
being married in the eyes of G-d.

With regards to Staro Constantine, a person was registered to the place
where he was registered to. It was difficult to change the registration, so
you will see a lot of records referring to citizen of such and such, even
though that person may never have lived there. His/her father, grandfather,
etc., came >from that place.

Starokostyantyiv, Ukraine, was called Staro Constantine in the Russian
Empire days. It is about 60 miles >from Novohrad-Volynskyy, Ukraine.

Chuck Weinstein in Commack, NY
cweinstein@jewishgen.org


Ricki Grushcow wrote:

I received a birth record >from Zhitomir stating "father
staro-constantine citizen Izhok-Gersh Gdali prozimenter mother living
with him without marriage in law, Bunja daughter of Srul.
I have two questions-
1. Does this mean civil only or would that mean by Jewish law she wasn't
married as well? Would he be married to someone else at the same time?
2. what does the staro-constantine refer to? Is it a town, or a status?
I thought he lived in Novograd - Volinsky


Jewish Names #general

Dream Builder <dreambuilder@...>
 

Just came across this web page titled "Dallas Jewish Genealogy Guide".
It's a bit outdated, but still contains some helpful information.

http://www.dvjc.org/history/guide/

There is a section about Jewish names that was very interesting.

http://www.dvjc.org/history/guide/section5.shtml

Vicki Ina Friedman
Ball Ground, GA, USA
dreambuilder@tds.net

Researching: BECK, CHORNEY, DUBIN(SKY), FRIEDMAN,
LISANSKY, RECHMAN,SK(O)LOFF, THURLIN / TURCHIN,
ZEIDELMAN (Russian Empire to United States
approx. 1880-1910)


JewishGen Discussion Group #JewishGen Jewish Names #general

Dream Builder <dreambuilder@...>
 

Just came across this web page titled "Dallas Jewish Genealogy Guide".
It's a bit outdated, but still contains some helpful information.

http://www.dvjc.org/history/guide/

There is a section about Jewish names that was very interesting.

http://www.dvjc.org/history/guide/section5.shtml

Vicki Ina Friedman
Ball Ground, GA, USA
dreambuilder@tds.net

Researching: BECK, CHORNEY, DUBIN(SKY), FRIEDMAN,
LISANSKY, RECHMAN,SK(O)LOFF, THURLIN / TURCHIN,
ZEIDELMAN (Russian Empire to United States
approx. 1880-1910)


VM 2515:Translation from Hebrew & Cyrillic into English, please #general

Merle Kastner <merlek@...>
 

I have just posted a scan of a portion of a letter, written on
behalf of my great-great-grandfather, Aaron (Reb Aaron ben Moishe
SCEZUCZYNSKI) MILLER,
by the well known Rabbi ISAAC JACOB REINES, in 1892,
Lida, Lithuania.

I would greatly appreciate it, if someone could translate
the script (both Hebrew & Cyrillic) for me.

http://data.jewishgen.org/viewmate in the To View section - as file - VM2515

Many thanks.
Merle Kastner
Montreal, Canada
---------------------------------
Researching:
KASTNER >from BUKOVINA; OSTFELD >from BUKOVINA
NATHANSON >from Piatra Neamt, Falticeni, Negulesti, ROMANIA
MENDELSSOHN >from Piatra Neamt, Falticeni, Negulesti, ROMANIA
GARBARSKI, >from SEJNY & SUWALKI GUBERNIA area, POLAND
DENENBERG/DYNABURSKI, >from SEJNY & SUWALKI GUBERNIA area, POLAND
KUSSNER, >from BENDERY/TIGHINA, MOLDOVA, PHILADELPHIA, PA
SCEZUCZYNSKI & MILLER, >from VILNIUS, LITHUANIA, PHILADELPHIA, PA.
merlek@videotron.ca

MODERATOR NOTE: Direct url is:
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=2515


JewishGen Discussion Group #JewishGen VM 2515:Translation from Hebrew & Cyrillic into English, please #general

Merle Kastner <merlek@...>
 

I have just posted a scan of a portion of a letter, written on
behalf of my great-great-grandfather, Aaron (Reb Aaron ben Moishe
SCEZUCZYNSKI) MILLER,
by the well known Rabbi ISAAC JACOB REINES, in 1892,
Lida, Lithuania.

I would greatly appreciate it, if someone could translate
the script (both Hebrew & Cyrillic) for me.

http://data.jewishgen.org/viewmate in the To View section - as file - VM2515

Many thanks.
Merle Kastner
Montreal, Canada
---------------------------------
Researching:
KASTNER >from BUKOVINA; OSTFELD >from BUKOVINA
NATHANSON >from Piatra Neamt, Falticeni, Negulesti, ROMANIA
MENDELSSOHN >from Piatra Neamt, Falticeni, Negulesti, ROMANIA
GARBARSKI, >from SEJNY & SUWALKI GUBERNIA area, POLAND
DENENBERG/DYNABURSKI, >from SEJNY & SUWALKI GUBERNIA area, POLAND
KUSSNER, >from BENDERY/TIGHINA, MOLDOVA, PHILADELPHIA, PA
SCEZUCZYNSKI & MILLER, >from VILNIUS, LITHUANIA, PHILADELPHIA, PA.
merlek@videotron.ca

MODERATOR NOTE: Direct url is:
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=2515


request Tarpon Springs, FL obit #general

Leslie Popelka
 

I would appreciate help in obtaining a death notice for Howard Rodman
who died in Tarpon Springs, Florida on 15 Jan 2000. Any assistance
would be appreciated.

Leslie Rodman Popelka
St. Louis, MO

MODERATOR NOTE: Please respond privately


JewishGen Discussion Group #JewishGen request Tarpon Springs, FL obit #general

Leslie Popelka
 

I would appreciate help in obtaining a death notice for Howard Rodman
who died in Tarpon Springs, Florida on 15 Jan 2000. Any assistance
would be appreciated.

Leslie Rodman Popelka
St. Louis, MO

MODERATOR NOTE: Please respond privately


Re: SZNAJDER Bialystok Poland #general

Mark Halpern <willie46@...>
 

Dear Alan:

Based on the information you provide, your research will take
many directions. My advice will be directed toward research in
Poland. First, we need to make a distinction about which Polish
records are available. Records over 100 years old (up to 1902)
are available to the public through the Polish State Archives.
Many of these records have been microfilmed by the LDS Church --
those up through the 1870s. All of these Bialystok vital records
have been indexed by Jewish Records Indexing - Poland
http://www.jewishgen.org/jri-pl/. The JRI-Poland database is
hosted by JewishGen and can be searched by clicking on "search
database" >from the JRI-Poland homepage. A search for SZNAJDER
(which is pronounced in Polish just like SHNIDER) using
Daitch-Mokotoff Soundex in Bialystok results in over 200 indices
including the 1897 birth of Sender son of Jankel.

Vital records less than 100 years old are housed at the Bialystok
Urzad Stanu Cywilnego (USC) office, the local civil records
office and these records are protected by Polish privacy law. You
can request an official extract of a record, but the USC office
will not provide a copy of the original record or perform any
research on your behalf. This will make research of your father's
immediate family difficult. For more information on record in
Poland, consult the JewishGen Infofile written by Warren Blatt at
http://www.jewishgen.org/infofiles/polandv.html. Also, ask others
who have been successful with research at the Bialystok USC.

A number of Bialystok researchers are forming a Bialystok Area
Research Group. A meeting is scheduled for the upcoming
International Jewish Genealogy Conference in Washington to
organize this effort. This group may be helpful in your research.

In general, the place in which researchers will get the most
knowledgeable responses to questions about JRI-Poland and Polish
records will be the JRI-Poland Discussion Group. Joining the
Group is easily done at http://www.jewishgen.org/jri-pl/join.htm.

I wish you success in your search.

Mark Halpern
Bialystok Archive Coordinator
JRI-Poland

----- Original Message -----
Dear Sir/Madam,

For some time now I have been trying to search for details,
relating to my
late father and his family who came >from Bialystok. I have had
little
success and may be I am searching incorrectly. My father was
born we
believe on or about 1st June 1924 in Bialystok. His name was
Max or he
was also know as Mottel. He was the second child of Alexander
and Chava
SZNAJDER and he had an older sibling know as Guta . Chava I
believe died
in or about October 1934 between Yom kippur and Succoth. my
father was
about nine or ten.

My father was sent >from Bialystok by his father on the day of
Purim in
either 1937 or 1938 t0 an orphanage in New Zealand run by Max
and Annie
DECKSTON who were a distant relative . His stay in the
orphanage was short
as he didn't like the place misbehaved and was sent back by the
Deckston's
to Poland only to be taken off the boat in London by the then
Jewish
shelter and sent back to New Zealand where he stayed with
relatives.

It appears that on his Polish passport his surname was spelt
SZNAJDER but
was changed we believe at the time of entry to New Zealand to
SHNIDER.

My father spoke like many others very little of his child hood
and it was
only recently that my mother and brothers meta man now living
in Los
Angeles who actually travelled on that day of Purim by train
from
Bialystok to the port and then by boat to New Zealand and
finally to the
Deckston orphanage.
This man although >from Bialystok didn't know my father in
Bialystok and
only met on the train as they left.

I am interested to try and piece together some information
about my father
and his family. as far as my late father knew who passed away
on 31st
January 1981 his father and sister perished. There is some
suggestion that
his father may have remarried.

Any assistance you can give me or any advice that you can give
me on how to
continue my searching I would be very grateful. A number of my
friends have
successfully searched and found information although some of
them still
have parents who can at least provide some background
information.

I look forward to hearing >from you at your convenience

Alan Shnider


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: SZNAJDER Bialystok Poland #general

Mark Halpern <willie46@...>
 

Dear Alan:

Based on the information you provide, your research will take
many directions. My advice will be directed toward research in
Poland. First, we need to make a distinction about which Polish
records are available. Records over 100 years old (up to 1902)
are available to the public through the Polish State Archives.
Many of these records have been microfilmed by the LDS Church --
those up through the 1870s. All of these Bialystok vital records
have been indexed by Jewish Records Indexing - Poland
http://www.jewishgen.org/jri-pl/. The JRI-Poland database is
hosted by JewishGen and can be searched by clicking on "search
database" >from the JRI-Poland homepage. A search for SZNAJDER
(which is pronounced in Polish just like SHNIDER) using
Daitch-Mokotoff Soundex in Bialystok results in over 200 indices
including the 1897 birth of Sender son of Jankel.

Vital records less than 100 years old are housed at the Bialystok
Urzad Stanu Cywilnego (USC) office, the local civil records
office and these records are protected by Polish privacy law. You
can request an official extract of a record, but the USC office
will not provide a copy of the original record or perform any
research on your behalf. This will make research of your father's
immediate family difficult. For more information on record in
Poland, consult the JewishGen Infofile written by Warren Blatt at
http://www.jewishgen.org/infofiles/polandv.html. Also, ask others
who have been successful with research at the Bialystok USC.

A number of Bialystok researchers are forming a Bialystok Area
Research Group. A meeting is scheduled for the upcoming
International Jewish Genealogy Conference in Washington to
organize this effort. This group may be helpful in your research.

In general, the place in which researchers will get the most
knowledgeable responses to questions about JRI-Poland and Polish
records will be the JRI-Poland Discussion Group. Joining the
Group is easily done at http://www.jewishgen.org/jri-pl/join.htm.

I wish you success in your search.

Mark Halpern
Bialystok Archive Coordinator
JRI-Poland

----- Original Message -----
Dear Sir/Madam,

For some time now I have been trying to search for details,
relating to my
late father and his family who came >from Bialystok. I have had
little
success and may be I am searching incorrectly. My father was
born we
believe on or about 1st June 1924 in Bialystok. His name was
Max or he
was also know as Mottel. He was the second child of Alexander
and Chava
SZNAJDER and he had an older sibling know as Guta . Chava I
believe died
in or about October 1934 between Yom kippur and Succoth. my
father was
about nine or ten.

My father was sent >from Bialystok by his father on the day of
Purim in
either 1937 or 1938 t0 an orphanage in New Zealand run by Max
and Annie
DECKSTON who were a distant relative . His stay in the
orphanage was short
as he didn't like the place misbehaved and was sent back by the
Deckston's
to Poland only to be taken off the boat in London by the then
Jewish
shelter and sent back to New Zealand where he stayed with
relatives.

It appears that on his Polish passport his surname was spelt
SZNAJDER but
was changed we believe at the time of entry to New Zealand to
SHNIDER.

My father spoke like many others very little of his child hood
and it was
only recently that my mother and brothers meta man now living
in Los
Angeles who actually travelled on that day of Purim by train
from
Bialystok to the port and then by boat to New Zealand and
finally to the
Deckston orphanage.
This man although >from Bialystok didn't know my father in
Bialystok and
only met on the train as they left.

I am interested to try and piece together some information
about my father
and his family. as far as my late father knew who passed away
on 31st
January 1981 his father and sister perished. There is some
suggestion that
his father may have remarried.

Any assistance you can give me or any advice that you can give
me on how to
continue my searching I would be very grateful. A number of my
friends have
successfully searched and found information although some of
them still
have parents who can at least provide some background
information.

I look forward to hearing >from you at your convenience

Alan Shnider