JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
grandmothers' maiden names
#romania
David Roth <drroth@...>
:Dear Rom-Sig,
With reference to grandmothers' maiden names as discussed by Bob Wascou, from my standpoint he is lucky that the various spellings and versions hehas look reasonably similar to one another. My father, Albert Alexander ROTH, born Avraham Rotimberg in Roman in1888, came to England in 1895/6 along with 3 siblings and his parents. He said, in his marriage papers and verbally that his mother's maiden name was ROSENFELD. His brother, in his nationalisation document, said SONENFELD . Her first name was SABINA or SEINA SIMA ; their father's Hebrew name was ELKANAH. You can imagine the increase to my confusion on receiving the following: Marriage licence No. 244/ November 26, 1874, Botosani. CUNE ROTINBERG, 26 years old, merchant, born in Roman, living in Roman, son of HERSCU ROTINBERG, 56 years old, merchant, living in Roman, and of ALTA ROTINBERG, 46 years old, living in Roman marries SEINA SIMA MISILEM (read like "mishilem"), 18 years old, born and living in Botosani, daughter of ALTAR MISILEM, 55 years old and of RUHLA MISILEM, deceased. I'm really pleased about finding this document. On my opinion it is really useful, stating at least 2 important questions: - The Rotinbergs are >from Roman; - The Sonenfelds/Rosenfelds prove to be, in fact, Misilems and they are from Botosani. Also, a family with the surname MALIES, supposed to be related to us, gives as grandmother's maiden name SONENFELD, >from an English Birth Certificate. The relevant Romanian document reads: Marriage licence1867 No. 88 Botosani. CALMAN MALIS, 22 years old, elder son of HAIM MALIS, deceased, and NESU MALIS of 42 years, living in Botosani, marries MARIM BERARIU, of 21 years, elder daughter of ALTAR BERARIU, of 58 years, beer-seller, living in Botosani, and of RUHLA BERARIU, of 46 years, living in Botosani SONENFELD seems to be a rare name in that part of Romania and noone has been able to connect with either family. All the best David Roth researching ROTHENBERG, ROSENFELD, MISILEM, MALIES, BERARIU, HERSHKOWITZ, SONNBLUMEN in ROMAN, BOTOSANI, BUCECEA
|
|
Yizkor Book monthly update for July 2003
#romania
Joyce Field
In July 2003 the Yizkor Book Project continued adding material at a
steady pace. One new book, 3 new entries, and 15 updates are now online and can be accessed >from the index page at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. Do you know that most of the graphic images in the yizkor books are prepared by Osnat Ramaty, of Frankfurt, Germany. Due to her consummate skills, we added almost 500 images in July alone, bringing the total number of images on the Yizkor Book web site to 7,839. Thank you, Osnat. New book: -Zarki, Poland New entries: -Bukowina : chapter entitled "Geschichte der J.N.A.V. Hasmonaea in Czernowitz" in Geschicte der Juden in der Bukowina. -Szczerzec, Ukraine: Pinkas HaKehillot -Zawiercie, Poland: Pinkas HaKehillot Updates: -Ciechanow, Poland -Gombin, Poland -Goniadz, Poland -Gorodenka, Ukraine -Krynki, Poland -Novyy Yarchev, Ukraine -Orgeyev, Moldova -Radomsko, Poland -Sochaczew, Poland -Sokoly, Poland -Sosnowiec, Poland -Volozhin, Belarus -Yedintsy, Moldova -Zaglembia, Poland -Zgierz, Poland There is much genealogical material to be learned >from yizkor books. If you have been thinking of coordinating the translation of the yizkor book of your ancestral town or of a chapter >from the Pinkas HaKehillot, please contact me so that we can get you started on this important task. Joyce Field Yizkor Book Project Manager jfield@...
|
|
Yizkor Book monthly update for July 2003
#yizkorbooks
Joyce Field
In July 2003 the Yizkor Book Project continued adding material at a
steady pace. One new book, 3 new entries, and 15 updates are now online and can be accessed >from the index page at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. Do you know that most of the graphic images in the yizkor books are prepared by Osnat Ramaty, of Frankfurt, Germany. Due to her consummate skills, we added almost 500 images in July alone, bringing the total number of images on the Yizkor Book web site to 7,839. Thank you, Osnat. New book: -Zarki, Poland New entries: -Bukowina : chapter entitled "Geschichte der J.N.A.V. Hasmonaea in Czernowitz" in Geschicte der Juden in der Bukowina. -Szczerzec, Ukraine: Pinkas HaKehillot -Zawiercie, Poland: Pinkas HaKehillot Updates: -Ciechanow, Poland -Gombin, Poland -Goniadz, Poland -Gorodenka, Ukraine -Krynki, Poland -Novyy Yarchev, Ukraine -Orgeyev, Moldova -Radomsko, Poland -Sochaczew, Poland -Sokoly, Poland -Sosnowiec, Poland -Volozhin, Belarus -Yedintsy, Moldova -Zaglembia, Poland -Zgierz, Poland There is much genealogical material to be learned >from yizkor books. If you have been thinking of coordinating the translation of the yizkor book of your ancestral town or of a chapter >from the Pinkas HaKehillot, please contact me so that we can get you started on this important task. Joyce Field Yizkor Book Project Manager jfield@...
|
|
Romania SIG #Romania grandmothers' maiden names
#romania
David Roth <drroth@...>
:Dear Rom-Sig,
With reference to grandmothers' maiden names as discussed by Bob Wascou, from my standpoint he is lucky that the various spellings and versions hehas look reasonably similar to one another. My father, Albert Alexander ROTH, born Avraham Rotimberg in Roman in1888, came to England in 1895/6 along with 3 siblings and his parents. He said, in his marriage papers and verbally that his mother's maiden name was ROSENFELD. His brother, in his nationalisation document, said SONENFELD . Her first name was SABINA or SEINA SIMA ; their father's Hebrew name was ELKANAH. You can imagine the increase to my confusion on receiving the following: Marriage licence No. 244/ November 26, 1874, Botosani. CUNE ROTINBERG, 26 years old, merchant, born in Roman, living in Roman, son of HERSCU ROTINBERG, 56 years old, merchant, living in Roman, and of ALTA ROTINBERG, 46 years old, living in Roman marries SEINA SIMA MISILEM (read like "mishilem"), 18 years old, born and living in Botosani, daughter of ALTAR MISILEM, 55 years old and of RUHLA MISILEM, deceased. I'm really pleased about finding this document. On my opinion it is really useful, stating at least 2 important questions: - The Rotinbergs are >from Roman; - The Sonenfelds/Rosenfelds prove to be, in fact, Misilems and they are from Botosani. Also, a family with the surname MALIES, supposed to be related to us, gives as grandmother's maiden name SONENFELD, >from an English Birth Certificate. The relevant Romanian document reads: Marriage licence1867 No. 88 Botosani. CALMAN MALIS, 22 years old, elder son of HAIM MALIS, deceased, and NESU MALIS of 42 years, living in Botosani, marries MARIM BERARIU, of 21 years, elder daughter of ALTAR BERARIU, of 58 years, beer-seller, living in Botosani, and of RUHLA BERARIU, of 46 years, living in Botosani SONENFELD seems to be a rare name in that part of Romania and noone has been able to connect with either family. All the best David Roth researching ROTHENBERG, ROSENFELD, MISILEM, MALIES, BERARIU, HERSHKOWITZ, SONNBLUMEN in ROMAN, BOTOSANI, BUCECEA
|
|
Romania SIG #Romania Yizkor Book monthly update for July 2003
#romania
Joyce Field
In July 2003 the Yizkor Book Project continued adding material at a
steady pace. One new book, 3 new entries, and 15 updates are now online and can be accessed >from the index page at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. Do you know that most of the graphic images in the yizkor books are prepared by Osnat Ramaty, of Frankfurt, Germany. Due to her consummate skills, we added almost 500 images in July alone, bringing the total number of images on the Yizkor Book web site to 7,839. Thank you, Osnat. New book: -Zarki, Poland New entries: -Bukowina : chapter entitled "Geschichte der J.N.A.V. Hasmonaea in Czernowitz" in Geschicte der Juden in der Bukowina. -Szczerzec, Ukraine: Pinkas HaKehillot -Zawiercie, Poland: Pinkas HaKehillot Updates: -Ciechanow, Poland -Gombin, Poland -Goniadz, Poland -Gorodenka, Ukraine -Krynki, Poland -Novyy Yarchev, Ukraine -Orgeyev, Moldova -Radomsko, Poland -Sochaczew, Poland -Sokoly, Poland -Sosnowiec, Poland -Volozhin, Belarus -Yedintsy, Moldova -Zaglembia, Poland -Zgierz, Poland There is much genealogical material to be learned >from yizkor books. If you have been thinking of coordinating the translation of the yizkor book of your ancestral town or of a chapter >from the Pinkas HaKehillot, please contact me so that we can get you started on this important task. Joyce Field Yizkor Book Project Manager jfield@...
|
|
Yizkor Books #YizkorBooks Yizkor Book monthly update for July 2003
#yizkorbooks
Joyce Field
In July 2003 the Yizkor Book Project continued adding material at a
steady pace. One new book, 3 new entries, and 15 updates are now online and can be accessed >from the index page at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. Do you know that most of the graphic images in the yizkor books are prepared by Osnat Ramaty, of Frankfurt, Germany. Due to her consummate skills, we added almost 500 images in July alone, bringing the total number of images on the Yizkor Book web site to 7,839. Thank you, Osnat. New book: -Zarki, Poland New entries: -Bukowina : chapter entitled "Geschichte der J.N.A.V. Hasmonaea in Czernowitz" in Geschicte der Juden in der Bukowina. -Szczerzec, Ukraine: Pinkas HaKehillot -Zawiercie, Poland: Pinkas HaKehillot Updates: -Ciechanow, Poland -Gombin, Poland -Goniadz, Poland -Gorodenka, Ukraine -Krynki, Poland -Novyy Yarchev, Ukraine -Orgeyev, Moldova -Radomsko, Poland -Sochaczew, Poland -Sokoly, Poland -Sosnowiec, Poland -Volozhin, Belarus -Yedintsy, Moldova -Zaglembia, Poland -Zgierz, Poland There is much genealogical material to be learned >from yizkor books. If you have been thinking of coordinating the translation of the yizkor book of your ancestral town or of a chapter >from the Pinkas HaKehillot, please contact me so that we can get you started on this important task. Joyce Field Yizkor Book Project Manager jfield@...
|
|
Yizkor Book monthly update for July 2003
#belarus
Joyce Field
In July 2003 the Yizkor Book Project continued adding material at a
steady pace. One new book, 3 new entries, and 15 updates are now online and can be accessed >from the index page at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. Do you know that most of the graphic images in the yizkor books are prepared by Osnat Ramaty, of Frankfurt, Germany. Due to her consummate skills, we added almost 500 images in July alone, bringing the total number of images on the Yizkor Book web site to 7,839. Thank you, Osnat. New book: -Zarki, Poland New entries: -Bukowina : chapter entitled "Geschichte der J.N.A.V. Hasmonaea in Czernowitz" in Geschicte der Juden in der Bukowina. -Szczerzec, Ukraine: Pinkas HaKehillot -Zawiercie, Poland: Pinkas HaKehillot Updates: -Ciechanow, Poland -Gombin, Poland -Goniadz, Poland -Gorodenka, Ukraine -Krynki, Poland -Novyy Yarchev, Ukraine -Orgeyev, Moldova -Radomsko, Poland -Sochaczew, Poland -Sokoly, Poland -Sosnowiec, Poland -Volozhin, Belarus -Yedintsy, Moldova -Zaglembia, Poland -Zgierz, Poland There is much genealogical material to be learned >from yizkor books. If you have been thinking of coordinating the translation of the yizkor book of your ancestral town or of a chapter >from the Pinkas HaKehillot, please contact me so that we can get you started on this important task. Joyce Field Yizkor Book Project Manager jfield@...
|
|
Belarus SIG #Belarus Yizkor Book monthly update for July 2003
#belarus
Joyce Field
In July 2003 the Yizkor Book Project continued adding material at a
steady pace. One new book, 3 new entries, and 15 updates are now online and can be accessed >from the index page at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. Do you know that most of the graphic images in the yizkor books are prepared by Osnat Ramaty, of Frankfurt, Germany. Due to her consummate skills, we added almost 500 images in July alone, bringing the total number of images on the Yizkor Book web site to 7,839. Thank you, Osnat. New book: -Zarki, Poland New entries: -Bukowina : chapter entitled "Geschichte der J.N.A.V. Hasmonaea in Czernowitz" in Geschicte der Juden in der Bukowina. -Szczerzec, Ukraine: Pinkas HaKehillot -Zawiercie, Poland: Pinkas HaKehillot Updates: -Ciechanow, Poland -Gombin, Poland -Goniadz, Poland -Gorodenka, Ukraine -Krynki, Poland -Novyy Yarchev, Ukraine -Orgeyev, Moldova -Radomsko, Poland -Sochaczew, Poland -Sokoly, Poland -Sosnowiec, Poland -Volozhin, Belarus -Yedintsy, Moldova -Zaglembia, Poland -Zgierz, Poland There is much genealogical material to be learned >from yizkor books. If you have been thinking of coordinating the translation of the yizkor book of your ancestral town or of a chapter >from the Pinkas HaKehillot, please contact me so that we can get you started on this important task. Joyce Field Yizkor Book Project Manager jfield@...
|
|
Given names Izidor and Israel
#general
Mary B
I suppose I just want confirmation of the fact that an ancestor with the
Hebrew name of Israel could be the same person as one with the given name of Izidor. >from what I've gleaned >from the internet it seems that Izidor is actually a Greek name. So is it likely/probable a Jewish male named Israel >from Slovakia born in 1875 would have used Izidor as his secular name? Mary Blumenstein Melbourne, Australia Researching: BAUM/Svidnik, Satoraljaujhely, Hungary. BERNER/KATZ/ Beregovo,Ukraine.BLUMENSTEIN/IvanoFrankovsk,Ukraine.GOLDFARB/MONCIASZ Parczew,Poland.HELLINGER/Michalovce,Kosice,Slovakia.NEUMAN/NEUMANN/ Kvakovce,Michalovce, Slovakia MODERATOR NOTE: While Izidor is not found in the Discussion Group Archives, the spelling Isadore is. If you search for it at <http://data.jewishgen.org/wconnect/wc.dll?jg~jgsys~archpop> , you'll find a previous thread (Re: Isadore), as well as other messages that discuss the name. >from this same search you will also see a 6 Jul 2003 post >from Michael Bernet that is a good general treatment of given names; Isadore is included as an example. The JewishGen FAQ and InfoFiles also have important information about Jewish names. Go to <http://www.jewishgen.org/> and look under the "Learn" heading.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Given names Izidor and Israel
#general
Mary B
I suppose I just want confirmation of the fact that an ancestor with the
Hebrew name of Israel could be the same person as one with the given name of Izidor. >from what I've gleaned >from the internet it seems that Izidor is actually a Greek name. So is it likely/probable a Jewish male named Israel >from Slovakia born in 1875 would have used Izidor as his secular name? Mary Blumenstein Melbourne, Australia Researching: BAUM/Svidnik, Satoraljaujhely, Hungary. BERNER/KATZ/ Beregovo,Ukraine.BLUMENSTEIN/IvanoFrankovsk,Ukraine.GOLDFARB/MONCIASZ Parczew,Poland.HELLINGER/Michalovce,Kosice,Slovakia.NEUMAN/NEUMANN/ Kvakovce,Michalovce, Slovakia MODERATOR NOTE: While Izidor is not found in the Discussion Group Archives, the spelling Isadore is. If you search for it at <http://data.jewishgen.org/wconnect/wc.dll?jg~jgsys~archpop> , you'll find a previous thread (Re: Isadore), as well as other messages that discuss the name. >from this same search you will also see a 6 Jul 2003 post >from Michael Bernet that is a good general treatment of given names; Isadore is included as an example. The JewishGen FAQ and InfoFiles also have important information about Jewish names. Go to <http://www.jewishgen.org/> and look under the "Learn" heading.
|
|
Reports of Polish Deportees
#galicia
Renee Steinig <rsteinig@...>
Moshe Steinberg m.steinberg@... wrote...
I noticed an inventory of "Reports of Polish Deportees 1941" It seems to have lists of deportees in relation to some 200 cities.These records of the Ministerstwo Informacji i Dokumentacji, 1939-1945, are held by the Hoover Institute in Stanford, California. Searching http://www.oac.cdlib.org/ for the keyword Lwow brought up detailed information (item 11). The collection, "246 ms. boxes, 1 oversize box, 8 envelopes, 13 microfilm reels," is described as follows: "Correspondence, reports, bulletins, memoirs, and photographs, relating to conditions in Poland during World War II, deportation of Poles to the Soviet Union, the Katyn Forest Massacre, and activities of Polish armed forces and of the Polish Government-in-Exile. Includes release certificates and reports of several thousand Polish deportees released from the Soviet Union in 1941."Renee Renee Stern Steinig rsteinig@...
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Reports of Polish Deportees
#galicia
Renee Steinig <rsteinig@...>
Moshe Steinberg m.steinberg@... wrote...
I noticed an inventory of "Reports of Polish Deportees 1941" It seems to have lists of deportees in relation to some 200 cities.These records of the Ministerstwo Informacji i Dokumentacji, 1939-1945, are held by the Hoover Institute in Stanford, California. Searching http://www.oac.cdlib.org/ for the keyword Lwow brought up detailed information (item 11). The collection, "246 ms. boxes, 1 oversize box, 8 envelopes, 13 microfilm reels," is described as follows: "Correspondence, reports, bulletins, memoirs, and photographs, relating to conditions in Poland during World War II, deportation of Poles to the Soviet Union, the Katyn Forest Massacre, and activities of Polish armed forces and of the Polish Government-in-Exile. Includes release certificates and reports of several thousand Polish deportees released from the Soviet Union in 1941."Renee Renee Stern Steinig rsteinig@...
|
|
Re: Achenblut -Marc Ber researcher #2009
#general
rokoco1@...
Dear Genners,
I am sorry to be sending this through the group, but my mail to him is bouncing. Dear Marc, I found your name researching ACHENBLUT in Jewishgen's family finder. I am researcher 27853. My pggm's maiden name was Ethel (Yetta/Etta) ACHENBLUT (any spelling). She died in Chicago on April 17, 1931. She was about 66 years old. The informant on her death certificate was SAMUEL D. HACKEN living at 3527 W Van Buren, Chgo.I am assuming that some Achenblut's changed their name to Hacken. It makes very good sense. At the time of her death she was living at 1141S Springfield Av. Chicago, Il. Her father's name was David. Her mother was Rivka nee MALKONSKY/MALKOVSKY. Her parents were both >from Zolobein, Poland. She came >from Soroki near Kishinev. She may have been born in Kishinev. She was married to Isaac (Jacob) KOVISHANSKY >from Kishinev. They came to America in the 1880's and settled in Chicago. In 1918, her son Dave changed the family name to KOVIN, but I understand that some kept the KOVISHANSKY name. They had 9 children. Abe b 1884 Sam Bessie Rebecca Sarah David (my pgf) Henrietta Mildred Rose b. 1903 I do have a picture of her taken >from her headstone if you are interested. Does any of this info ring a bell, or is their anyone in your family to check with? Looking forward to hearing >from you Regards,Bobbi Cohen, San Diego, CA
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Achenblut -Marc Ber researcher #2009
#general
rokoco1@...
Dear Genners,
I am sorry to be sending this through the group, but my mail to him is bouncing. Dear Marc, I found your name researching ACHENBLUT in Jewishgen's family finder. I am researcher 27853. My pggm's maiden name was Ethel (Yetta/Etta) ACHENBLUT (any spelling). She died in Chicago on April 17, 1931. She was about 66 years old. The informant on her death certificate was SAMUEL D. HACKEN living at 3527 W Van Buren, Chgo.I am assuming that some Achenblut's changed their name to Hacken. It makes very good sense. At the time of her death she was living at 1141S Springfield Av. Chicago, Il. Her father's name was David. Her mother was Rivka nee MALKONSKY/MALKOVSKY. Her parents were both >from Zolobein, Poland. She came >from Soroki near Kishinev. She may have been born in Kishinev. She was married to Isaac (Jacob) KOVISHANSKY >from Kishinev. They came to America in the 1880's and settled in Chicago. In 1918, her son Dave changed the family name to KOVIN, but I understand that some kept the KOVISHANSKY name. They had 9 children. Abe b 1884 Sam Bessie Rebecca Sarah David (my pgf) Henrietta Mildred Rose b. 1903 I do have a picture of her taken >from her headstone if you are interested. Does any of this info ring a bell, or is their anyone in your family to check with? Looking forward to hearing >from you Regards,Bobbi Cohen, San Diego, CA
|
|
Re: The SEGAL name and Levites
#general
MBernet@...
In a message dated 8/3/2003 2:20:13 AM Eastern Daylight Time,
chaikin@... (Udi Cain) writes >from Israel: << Thank you Michael for sharpening the issue of the problematic connection of Levis' and Kohanim, in the suggestions made by "Otzar Roshei Teivot". ==In defense of the authors of "Otzar Roshei Teivot", they made no suggestion about the "connection of Levis' and Kohanim"--O.R.T is a dictionary of acronyms (roshey teyvot) and they report simply what a string of Hebrew initial letters is designed or believed to stand for. Again, the Kohanim were descendants of Aron haKohen who, like his brother Moshe, was a descenant of Levi. . . . . The Hebrew word seggel means: staff / personal / suite / corpus / corps etc. So I suggest: Seggel Leviyim, or in short "SEGAL". ==An alternative that i have been considering for many years and that I stated very clearly in my most recent posting < I have played with the idea that "Segel Leviah" ("of the Order of the Levites") might be a better explanation for the term SEGAL when applied to Levites, but I am apparently the only one who thinks Segel Leviah would be an appropriate origin--and even I am very, very, very far >from being convinced of this origin. > As I said, I don't buy that explanation. Why did it take 1000 years for it to suddenly appear in the Rhineland? Why has none of the great scholars of the past come up with that suggestion? The SEGAL-Levite problem has not really been solved. Michael Bernet, New York
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: The SEGAL name and Levites
#general
MBernet@...
In a message dated 8/3/2003 2:20:13 AM Eastern Daylight Time,
chaikin@... (Udi Cain) writes >from Israel: << Thank you Michael for sharpening the issue of the problematic connection of Levis' and Kohanim, in the suggestions made by "Otzar Roshei Teivot". ==In defense of the authors of "Otzar Roshei Teivot", they made no suggestion about the "connection of Levis' and Kohanim"--O.R.T is a dictionary of acronyms (roshey teyvot) and they report simply what a string of Hebrew initial letters is designed or believed to stand for. Again, the Kohanim were descendants of Aron haKohen who, like his brother Moshe, was a descenant of Levi. . . . . The Hebrew word seggel means: staff / personal / suite / corpus / corps etc. So I suggest: Seggel Leviyim, or in short "SEGAL". ==An alternative that i have been considering for many years and that I stated very clearly in my most recent posting < I have played with the idea that "Segel Leviah" ("of the Order of the Levites") might be a better explanation for the term SEGAL when applied to Levites, but I am apparently the only one who thinks Segel Leviah would be an appropriate origin--and even I am very, very, very far >from being convinced of this origin. > As I said, I don't buy that explanation. Why did it take 1000 years for it to suddenly appear in the Rhineland? Why has none of the great scholars of the past come up with that suggestion? The SEGAL-Levite problem has not really been solved. Michael Bernet, New York
|
|
Re: The SEGAL name and Levites
#general
Nick Landau <N.Landau@...>
You might wish to look at this explanation >from the Segal Organisation
(sic) which I found on the web. http://www.segal.org/name/index.html Nick Landau
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: The SEGAL name and Levites
#general
Nick Landau <N.Landau@...>
You might wish to look at this explanation >from the Segal Organisation
(sic) which I found on the web. http://www.segal.org/name/index.html Nick Landau
|
|
Gersig for German Jewish gen [was Kindertransport-Hamburg-Koenigsbuch]
#general
MBernet@...
In a message dated 8/3/2003 3:08:00 PM Eastern Daylight Time,
abuwasta@... writes: << There is no published list of the 10,000 Jewish children who were brought to England in 1939.Just discovered that 2 young sons(ages unknown) of Adolf Koenigsbuch >from Hamburg were on the KT.Contact with them was lost. Any suggestions,any clue.It is diturbing/fascinating to find out at the age of 55 that your family members were both on Sugihara List and on the Kindertransport. Please email me privately unless you think there is a general interest in your findings. >> Yes, here are some suggestions of general interest. * Repost your enquiry--and any enquiry about Jews >from German-speaking countries--on Gersig, the German Special Interest Group which can be found on the webpage of jewishgen.org. * You will also find a UK site on jewishgen, jcr-k@.... * Make a web search for the Koenigsbuch name * Make a web search for Kindertransport * You might find the Koenigsbuch name in many British records--current or past phonebooks, Jewish Chronicle, Government archives, etc. * They are likely to have dropped the e following the o, if they have not made more drastic changes to their names * Look them up on http://www.movinghere.org.uk/ , a quirky British site that's a rough equivalent of the Ellis Island Database. If these Koenigsbuch children were born before 1924, you might even discover their records before a tribunal which judged "german citizens" on whether they should be interned as potential spies or guerillas. Michael Bernet
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Gersig for German Jewish gen [was Kindertransport-Hamburg-Koenigsbuch]
#general
MBernet@...
In a message dated 8/3/2003 3:08:00 PM Eastern Daylight Time,
abuwasta@... writes: << There is no published list of the 10,000 Jewish children who were brought to England in 1939.Just discovered that 2 young sons(ages unknown) of Adolf Koenigsbuch >from Hamburg were on the KT.Contact with them was lost. Any suggestions,any clue.It is diturbing/fascinating to find out at the age of 55 that your family members were both on Sugihara List and on the Kindertransport. Please email me privately unless you think there is a general interest in your findings. >> Yes, here are some suggestions of general interest. * Repost your enquiry--and any enquiry about Jews >from German-speaking countries--on Gersig, the German Special Interest Group which can be found on the webpage of jewishgen.org. * You will also find a UK site on jewishgen, jcr-k@.... * Make a web search for the Koenigsbuch name * Make a web search for Kindertransport * You might find the Koenigsbuch name in many British records--current or past phonebooks, Jewish Chronicle, Government archives, etc. * They are likely to have dropped the e following the o, if they have not made more drastic changes to their names * Look them up on http://www.movinghere.org.uk/ , a quirky British site that's a rough equivalent of the Ellis Island Database. If these Koenigsbuch children were born before 1924, you might even discover their records before a tribunal which judged "german citizens" on whether they should be interned as potential spies or guerillas. Michael Bernet
|
|