Date   

NUSBAUM family #general

Sara Lynns
 

I'm looking for Sam OR Nathan NUSBAUM (or descendants)
Sam born 1899 or thereabouts) Nathan born 1867
lived in the Bronx as of 1930 census.

please respond privately
saralynn7@...

Jackie Lerner-Aderman
Portland, OR


Re: Certel #general

Roger Lustig <trovato@...>
 

Dear Israel:
If the 'C' is to be pronounced like the TZ in Tzaddik, then what you
have is a form of Zaertel, a diminutive of Zart, meaning "tender." In
the records I have (>from Upper Silesia), the name appears several times;
sometimes along with Sara, sometimes simply as the Hebrew name. Some
women named Charlotte had Zaertel as their "Hebrew" names; over half the
Charlottes were Sara. So Sara isn't unlikely; but Zartel or Zertel
showed up on tombstones too.

Best,
Roger Lustig
Princeton, NJ

Can anyone tell me the root of the female name Certel? Is it a form of
Sarah? We have two Certel born near Tarnopol in the 1890's.

Israel Pickholtz


JewishGen Discussion Group #JewishGen NUSBAUM family #general

Sara Lynns
 

I'm looking for Sam OR Nathan NUSBAUM (or descendants)
Sam born 1899 or thereabouts) Nathan born 1867
lived in the Bronx as of 1930 census.

please respond privately
saralynn7@...

Jackie Lerner-Aderman
Portland, OR


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Certel #general

Roger Lustig <trovato@...>
 

Dear Israel:
If the 'C' is to be pronounced like the TZ in Tzaddik, then what you
have is a form of Zaertel, a diminutive of Zart, meaning "tender." In
the records I have (>from Upper Silesia), the name appears several times;
sometimes along with Sara, sometimes simply as the Hebrew name. Some
women named Charlotte had Zaertel as their "Hebrew" names; over half the
Charlottes were Sara. So Sara isn't unlikely; but Zartel or Zertel
showed up on tombstones too.

Best,
Roger Lustig
Princeton, NJ

Can anyone tell me the root of the female name Certel? Is it a form of
Sarah? We have two Certel born near Tarnopol in the 1890's.

Israel Pickholtz


Re: Kovishansky-Kovechensky B. Collins #17114 #general

rokoco1@...
 

Dear Genners,

I am sorry to send this to the entire group. My e mails to Barbara Collins
researcher #17114 keep bouncing.

Dear Barbara,

I found your listing in JGFF. I am researcher #27856.

Since our names are spelled similarly and pronounced about the same, I am
sending you the information I have on:

My KOVISHANSKY/KOVIN family

Possible original spelling could be KAVUSHANSKIJ

Reb Yisroel Yakov was my pgggf
Isaac/Jacob b. about 1859 in Kishinev was my pggf. He died Aug. 1906 in
Chicago, Il . At the time of his death he was living at 355 Maxwell St. He
was a store keeper (possibly a grocer).

He was survived by his wife Ethel (Yetta/Etta) ACHENBLUT (any spelling).
She died in Chicago on April 17, 1931. She was about 66 years old. She
came >from Soroki near Kishinev. She may have been born in Kishinev.
The informant on her death certificate was SAMUEL D. HACKEN living at 3527
W Van Buren, Chgo.I am assuming that some Achenblut's changed their name
to Hacken. It makes very good sense. At the time of her death she was
living at 1141S Springfield Av. Chicago, Il.

They had 9 children, some of which were born in Kishinev and the rest in
Chicago ,IL.

Abe b 1884 d 1923, was married to Mollie Molshansky/Molshavsky
Sam was married to Sadie ?
Bessie was married to Adolph Kohler
Rebecca was married to Abe Jacobs
Sarah was married to Harry Freed/Fried
David (my pgf) was married to Florence Marks
Henrietta was married to Irving Covan
Mildred was married to Jack Seigal
Rose b. 1903 was married to Jack Kramer & Charles Cohen

All the children and spouses are now deceased.

In 1918, their son Dave changed the family name to KOVIN, but I understand
that some kept the KOVISHANSKY name.


Does any of this info ring a bell, or is their anyone in your family to
check with?

Looking forward to hearing >from you
Regards,
Bobbi Cohen
San Diego, CA


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Kovishansky-Kovechensky B. Collins #17114 #general

rokoco1@...
 

Dear Genners,

I am sorry to send this to the entire group. My e mails to Barbara Collins
researcher #17114 keep bouncing.

Dear Barbara,

I found your listing in JGFF. I am researcher #27856.

Since our names are spelled similarly and pronounced about the same, I am
sending you the information I have on:

My KOVISHANSKY/KOVIN family

Possible original spelling could be KAVUSHANSKIJ

Reb Yisroel Yakov was my pgggf
Isaac/Jacob b. about 1859 in Kishinev was my pggf. He died Aug. 1906 in
Chicago, Il . At the time of his death he was living at 355 Maxwell St. He
was a store keeper (possibly a grocer).

He was survived by his wife Ethel (Yetta/Etta) ACHENBLUT (any spelling).
She died in Chicago on April 17, 1931. She was about 66 years old. She
came >from Soroki near Kishinev. She may have been born in Kishinev.
The informant on her death certificate was SAMUEL D. HACKEN living at 3527
W Van Buren, Chgo.I am assuming that some Achenblut's changed their name
to Hacken. It makes very good sense. At the time of her death she was
living at 1141S Springfield Av. Chicago, Il.

They had 9 children, some of which were born in Kishinev and the rest in
Chicago ,IL.

Abe b 1884 d 1923, was married to Mollie Molshansky/Molshavsky
Sam was married to Sadie ?
Bessie was married to Adolph Kohler
Rebecca was married to Abe Jacobs
Sarah was married to Harry Freed/Fried
David (my pgf) was married to Florence Marks
Henrietta was married to Irving Covan
Mildred was married to Jack Seigal
Rose b. 1903 was married to Jack Kramer & Charles Cohen

All the children and spouses are now deceased.

In 1918, their son Dave changed the family name to KOVIN, but I understand
that some kept the KOVISHANSKY name.


Does any of this info ring a bell, or is their anyone in your family to
check with?

Looking forward to hearing >from you
Regards,
Bobbi Cohen
San Diego, CA


Photo Archive #unitedkingdom

judithghert <judithghert@...>
 

Does anyone know of a photo archive in England or elsewhere that would have
very early views of the east end of London.?I am interested in a commercial
thoroughfare SHADWELL HIGH STREET in the 19th century.I believe the area was
bombed during WW11 and is now part of the Docklands Development.

Judith Ghert
Toronto, Canada
judithghert@...


JCR-UK SIG #UnitedKingdom Photo Archive #unitedkingdom

judithghert <judithghert@...>
 

Does anyone know of a photo archive in England or elsewhere that would have
very early views of the east end of London.?I am interested in a commercial
thoroughfare SHADWELL HIGH STREET in the 19th century.I believe the area was
bombed during WW11 and is now part of the Docklands Development.

Judith Ghert
Toronto, Canada
judithghert@...


Jewish Records Indexing - Poland 'Research Guide' #general

Stanley Diamond
 

An updated version of the Jewish Records Indexing Poland
Research Guide is now available for downloading >from the
JRI-Poland home page at www.jri-poland.org. Once again
we thank fellow researcher, Morris Spector of Hamden, CT,
for his generous help with the graphic design of the guide.

The Research Guide is distributed each year to attendees
at the International Conference on Jewish Genealogy and
then made available on the website for the benefit of all
researchers with an interest in Jewish records of Poland.

JRI-Poland would like to make the guide available in other
languages, particularly French, Spanish, Hebrew and Russian.
We invite our supporters and researchers to download the
guide and provide text in these or other languages that
may be of interest to genealogists around the world.

Please let us know if you are interested in providing a
translation. If you would like to work with the original
WORD document, that will be provided on request.

Stanley Diamond
Jewish Records Indexing - Poland


JewishGen Discussion Group #JewishGen Jewish Records Indexing - Poland 'Research Guide' #general

Stanley Diamond
 

An updated version of the Jewish Records Indexing Poland
Research Guide is now available for downloading >from the
JRI-Poland home page at www.jri-poland.org. Once again
we thank fellow researcher, Morris Spector of Hamden, CT,
for his generous help with the graphic design of the guide.

The Research Guide is distributed each year to attendees
at the International Conference on Jewish Genealogy and
then made available on the website for the benefit of all
researchers with an interest in Jewish records of Poland.

JRI-Poland would like to make the guide available in other
languages, particularly French, Spanish, Hebrew and Russian.
We invite our supporters and researchers to download the
guide and provide text in these or other languages that
may be of interest to genealogists around the world.

Please let us know if you are interested in providing a
translation. If you would like to work with the original
WORD document, that will be provided on request.

Stanley Diamond
Jewish Records Indexing - Poland


Re: English name for Ima #general

L. <sscarlett30@...>
 

Merv,

I'm not sure that I understand what your question is. Or I am just
having a dense day.

Lara Clark
Houston, Texas


mglow@... wrote:

I have secured Canadian Naturalization papers for my uncle. In it he lists
as one of his children "Ima." I know, in Hebrew ima means mother. Can
anyone help solve this mystery?
Merv Glow
Palm Springs
mglow@...


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: English name for Ima #general

L. <sscarlett30@...>
 

Merv,

I'm not sure that I understand what your question is. Or I am just
having a dense day.

Lara Clark
Houston, Texas


mglow@... wrote:

I have secured Canadian Naturalization papers for my uncle. In it he lists
as one of his children "Ima." I know, in Hebrew ima means mother. Can
anyone help solve this mystery?
Merv Glow
Palm Springs
mglow@...


Was Ira Jewish? #general

MBernet@...
 

In a message dated 8/2/2003 9:55:23 AM Eastern Daylight Time,
sallybru@... very gracious acknowledged an unfortunate
misunderstanding, in a previous message

<< Well, I learned something today. I have extracted many Polish and
Lithuanian records for different towns and had never seen the name Ira.
I didn't know it was a Yiddish name or a Hebrew name as various people
have pointed out-or that it was in the Bible.

She continues with:
However, it was certainly not a common Hebrew/Yiddish name in the areas
I am familiar with, and I would stick by the point of my previous
posting:
it was probably an 'American' version of some more common
Hebrew/Yiddish name made up for someone who never was in the US. >>

No, Ira has never been as popular a name among Jews as Isaac or Jacob.
Anyone not fully aware of the genealogy and history of that area can
certainly be excused for not knowing that it was recorded in the areas of
greater Russia (incl Poland and Podolia) as early at 1765.

Sally's last assumption that Ira "was probably an 'American' version"
is difficult to support. True, there was Ira Gershwin in America, but he
was Jewish. There have been some 19th century non-Jews named Ira who were
born in the USA, notably Ira Remsen, co-inventor of saccharine, and Ira
Frederick Aldridge, a Black actor famous for tragic roles--but he lived
mostly in Europe (and, coincidence? died in Lodz).

Ira became an "American" name only after it became popular with the
influx of Jewish immigrants >from Eastern Europe.

The Random House Dictionary lists Ira as "a male given name: >from a
Hebrew word meaning 'watchful'. That would be spelled with an initial
`ayin, not with the initial aleph as is the East European Jewish name
derived >from Uri. (Beider also gives an Ira with the `ayin initial.)

To claim that a Jew in Eastern Europe who was called Ira, and never came
to the USA, actually had a different name in the old country and that an
American relative simply "Americanized" his name to Ira, would be akin to
claiming that Michael could not be a Jew and is really an Irishman living
in Dublin, or that Sally's name must have been imposed on her
retroactively by a relative living in Salonika.

Ira was a Jewish name in Europe in the 18th and 19th century. There can
be no doubt about that. There is no need or reason to suppose it was
really an American name imposed retroactively on his ancestor by some
Jewish immigrant in the USA who couldn't think of a better name.

Michael Bernet, New York


JewishGen Discussion Group #JewishGen Was Ira Jewish? #general

MBernet@...
 

In a message dated 8/2/2003 9:55:23 AM Eastern Daylight Time,
sallybru@... very gracious acknowledged an unfortunate
misunderstanding, in a previous message

<< Well, I learned something today. I have extracted many Polish and
Lithuanian records for different towns and had never seen the name Ira.
I didn't know it was a Yiddish name or a Hebrew name as various people
have pointed out-or that it was in the Bible.

She continues with:
However, it was certainly not a common Hebrew/Yiddish name in the areas
I am familiar with, and I would stick by the point of my previous
posting:
it was probably an 'American' version of some more common
Hebrew/Yiddish name made up for someone who never was in the US. >>

No, Ira has never been as popular a name among Jews as Isaac or Jacob.
Anyone not fully aware of the genealogy and history of that area can
certainly be excused for not knowing that it was recorded in the areas of
greater Russia (incl Poland and Podolia) as early at 1765.

Sally's last assumption that Ira "was probably an 'American' version"
is difficult to support. True, there was Ira Gershwin in America, but he
was Jewish. There have been some 19th century non-Jews named Ira who were
born in the USA, notably Ira Remsen, co-inventor of saccharine, and Ira
Frederick Aldridge, a Black actor famous for tragic roles--but he lived
mostly in Europe (and, coincidence? died in Lodz).

Ira became an "American" name only after it became popular with the
influx of Jewish immigrants >from Eastern Europe.

The Random House Dictionary lists Ira as "a male given name: >from a
Hebrew word meaning 'watchful'. That would be spelled with an initial
`ayin, not with the initial aleph as is the East European Jewish name
derived >from Uri. (Beider also gives an Ira with the `ayin initial.)

To claim that a Jew in Eastern Europe who was called Ira, and never came
to the USA, actually had a different name in the old country and that an
American relative simply "Americanized" his name to Ira, would be akin to
claiming that Michael could not be a Jew and is really an Irishman living
in Dublin, or that Sally's name must have been imposed on her
retroactively by a relative living in Salonika.

Ira was a Jewish name in Europe in the 18th and 19th century. There can
be no doubt about that. There is no need or reason to suppose it was
really an American name imposed retroactively on his ancestor by some
Jewish immigrant in the USA who couldn't think of a better name.

Michael Bernet, New York


Kudos to GerSig #germany

shanghai1@...
 

Kudos to GerSig:

A few years ago someone posted the announcement of a new, German, book,
titled "Exil Shanghai 1938-1947: Juedisches Leben in der Emigration" by
Georg Armbruester, Michael Kohlstruck and Sonja Muehlberger, Editors
("Hrsg."). A request was made regarding the translating of the book's
blurb.

I volunteered.

Fast forward: Ms/Dr. Muehlberger found the post and wrote to
1. thank me and 2. since my URL contains "Shanghai," asked when and
where I lived.

She turns out to be little Sonja, the child on the left hand side of our
school photograph, circa 1947. I was on the right. Considering that the
school picture seems to have entailed the Kindergarten, first and second
grades, we quite obviously knew one another. She and her parents (and
baby brother) returned to Germany immediately after the War (to the Soviet
Sector) and we went to America. Thank God for little favors. Anyhow, we
found each other through the GerSig Webpage.

Yvonne Adler Los Angeles shanghai1@...


German SIG #Germany Kudos to GerSig #germany

shanghai1@...
 

Kudos to GerSig:

A few years ago someone posted the announcement of a new, German, book,
titled "Exil Shanghai 1938-1947: Juedisches Leben in der Emigration" by
Georg Armbruester, Michael Kohlstruck and Sonja Muehlberger, Editors
("Hrsg."). A request was made regarding the translating of the book's
blurb.

I volunteered.

Fast forward: Ms/Dr. Muehlberger found the post and wrote to
1. thank me and 2. since my URL contains "Shanghai," asked when and
where I lived.

She turns out to be little Sonja, the child on the left hand side of our
school photograph, circa 1947. I was on the right. Considering that the
school picture seems to have entailed the Kindergarten, first and second
grades, we quite obviously knew one another. She and her parents (and
baby brother) returned to Germany immediately after the War (to the Soviet
Sector) and we went to America. Thank God for little favors. Anyhow, we
found each other through the GerSig Webpage.

Yvonne Adler Los Angeles shanghai1@...


GUREVITCH #belarus

Dennis Flavell <dennis@...>
 

Am seeking the whereabouts of the hamlet of Krasnoluksk (with its variant
spellings), said to be in the Borisovsk district of Minsk Province .

Also seeking contact with descendents of the GUREVITCH brothers Aaron,
Mendle, Meyer, who went to Canada c 1903 ; and Hyman (to England 1903 and
Nathian to England c 1920).

Also interested in MARCUZE name in Latvia .

Dennis FLAVELL in Cambridgeshire, England.


Belarus SIG #Belarus GUREVITCH #belarus

Dennis Flavell <dennis@...>
 

Am seeking the whereabouts of the hamlet of Krasnoluksk (with its variant
spellings), said to be in the Borisovsk district of Minsk Province .

Also seeking contact with descendents of the GUREVITCH brothers Aaron,
Mendle, Meyer, who went to Canada c 1903 ; and Hyman (to England 1903 and
Nathian to England c 1920).

Also interested in MARCUZE name in Latvia .

Dennis FLAVELL in Cambridgeshire, England.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: I need help from a Litvak expert please! #general

Stan Goodman <safeqSPAM_FOILER@...>
 

On Mon, 4 Aug 2003 10:44:49 UTC, GERRICA@... opined:

My question is:- can someone who is knowledgeable throw some light on
the surname SHLUZITEL and its origins. To me is sounds Yiddish. Does
any know what it means? And what further advice would they give?
Your phonetic transliteration is pretty fair; better would be
"Sluzhitel". Not Yiddish, it is a Russian word meaning "servant".

--
Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, SURALSKI: >from Lomza Gubernia
ISMACH: >from Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Dorohoi, and Mileanca, Romania

See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better):
http://www.hashkedim.com

Please remove the CAPITAL LETTERS >from my address in order to send me
email, and include "JEWISHGEN" in the subject line, else your message
will be deleted automatically, unread.


Re: I need help from a Litvak expert please! #general

Stan Goodman <safeqSPAM_FOILER@...>
 

On Mon, 4 Aug 2003 10:44:49 UTC, GERRICA@... opined:

My question is:- can someone who is knowledgeable throw some light on
the surname SHLUZITEL and its origins. To me is sounds Yiddish. Does
any know what it means? And what further advice would they give?
Your phonetic transliteration is pretty fair; better would be
"Sluzhitel". Not Yiddish, it is a Russian word meaning "servant".

--
Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, SURALSKI: >from Lomza Gubernia
ISMACH: >from Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Dorohoi, and Mileanca, Romania

See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better):
http://www.hashkedim.com

Please remove the CAPITAL LETTERS >from my address in order to send me
email, and include "JEWISHGEN" in the subject line, else your message
will be deleted automatically, unread.