Date   

Re: Swislocz - Sislevich in Yiddish #general

ROBERT WEISS
 

In a message dated 11/16/03 9:31:04 AM, Bernie Lis writes:

<< I just borrowed a copy of a book (paperback) called "Voices >from the

Yiddush", edited by Irving Howe and Eliezer Greenberg. Published by the

University of Michigan Press 1972..

it's a collection of essays, memoirs, diaries >from many different people.

One chapter that I read was"Swislocz: Portrait of a Shtetl" by abraham Ain.

This is the town that my father was from.


In the census of 1847 there were 997 Jews. in 1897 there were 2,086 Jews

out of a total of 3,099 people.

The book describes what life was like in about 21 pages.

No names are mentioned. >>

There is a chapter on Swislocz by Abraham Ein in the yizkor
book "Wolkowysker Yizkor-Buch" edited by Dr. Moses Einhorn published in
New York 1949. It is in two parts, the second dealing with the
destruction of the shtetl. The chapter is 14 pages long and in yiddish.

The entire book was translated by Jack Berger, and was announced a few
years ago on this list. Copies of the translation have been donated to
various libraries around the word by subscribers of the translation.

Bob Weiss
Northridge, CA
RWeissJGS@...

MODERATOR NOTE: Information about Yizkor book translations can be found
at: http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Swislocz - Sislevich in Yiddish #general

ROBERT WEISS
 

In a message dated 11/16/03 9:31:04 AM, Bernie Lis writes:

<< I just borrowed a copy of a book (paperback) called "Voices >from the

Yiddush", edited by Irving Howe and Eliezer Greenberg. Published by the

University of Michigan Press 1972..

it's a collection of essays, memoirs, diaries >from many different people.

One chapter that I read was"Swislocz: Portrait of a Shtetl" by abraham Ain.

This is the town that my father was from.


In the census of 1847 there were 997 Jews. in 1897 there were 2,086 Jews

out of a total of 3,099 people.

The book describes what life was like in about 21 pages.

No names are mentioned. >>

There is a chapter on Swislocz by Abraham Ein in the yizkor
book "Wolkowysker Yizkor-Buch" edited by Dr. Moses Einhorn published in
New York 1949. It is in two parts, the second dealing with the
destruction of the shtetl. The chapter is 14 pages long and in yiddish.

The entire book was translated by Jack Berger, and was announced a few
years ago on this list. Copies of the translation have been donated to
various libraries around the word by subscribers of the translation.

Bob Weiss
Northridge, CA
RWeissJGS@...

MODERATOR NOTE: Information about Yizkor book translations can be found
at: http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html


Where to begin? #general

Hazanjo <hazanjo@...>
 

"Yeruchem and Fraida Cohen" <yeruchem@...> wrote


My mother just reminded me that my gf's parents had their first child in
Warsaw, their second child in France (legend has it) and their third in
England.

Can you genners give me advice on how to possibly get my hands on birth
certificates >from London?

TIA,
Fraida Cohen

MODERATOR NOTE: JewishGen has several InfoFiles on research in the
United Kingdom, and one of them may have the answer you want. Go to
http://www.jewishgen.org/infofiles/#UK to find links to the InfoFiles.

You don't give a date for these births. Assuming that it was after 1837,
try this site:
http://www.statistics.gov.uk/nsbase/registration/certificates.asp When
I've ordered certificates I've faxed them my request and found the
service to be quite fast. To find the GRO reference try:
http://freebmd.rootsweb.com/cgi/search.pl

Hazel Sandow Boon
Searching: HABER - Dzurów, Ukraine; STARK - Warsaw, Poland;
SADOFSKY/SADOWSKY - Lodz, Poland; KANET/KANNETT - Czyzewo, Poland


JewishGen Discussion Group #JewishGen Where to begin? #general

Hazanjo <hazanjo@...>
 

"Yeruchem and Fraida Cohen" <yeruchem@...> wrote


My mother just reminded me that my gf's parents had their first child in
Warsaw, their second child in France (legend has it) and their third in
England.

Can you genners give me advice on how to possibly get my hands on birth
certificates >from London?

TIA,
Fraida Cohen

MODERATOR NOTE: JewishGen has several InfoFiles on research in the
United Kingdom, and one of them may have the answer you want. Go to
http://www.jewishgen.org/infofiles/#UK to find links to the InfoFiles.

You don't give a date for these births. Assuming that it was after 1837,
try this site:
http://www.statistics.gov.uk/nsbase/registration/certificates.asp When
I've ordered certificates I've faxed them my request and found the
service to be quite fast. To find the GRO reference try:
http://freebmd.rootsweb.com/cgi/search.pl

Hazel Sandow Boon
Searching: HABER - Dzurów, Ukraine; STARK - Warsaw, Poland;
SADOFSKY/SADOWSKY - Lodz, Poland; KANET/KANNETT - Czyzewo, Poland


Jerusalem Post: Alone in Beth Hatefutsoth #general

Andrew Blumberg <andrew.blumberg@...>
 

This moving article discusses the present status of Beth Hatefutsoth.

http://tinyurl.com/v9oc


Regards,

Andrew Blumberg
ablumberg at yahoo.com

Searching: BLUMBERG - Bielsk Podlaski, Grodno Gubernia, Poland;
EDELSTEIN /ADELSTEIN - in or near Bessarabia; EIDUS - Dvinsk & Riga,
Latvia; GOLDMAN - Kolki, Ukraine; GERMAN / GURMAN - Bessarabia; GILMAN -
Ukraine (Kolki); KAPLAN - Bielsk Podlaski, Grodno Gubernia, Poland;
KAPLAN - Kolki, Ukraine; LASKOWITZ - near Vilnius, Lithuania; RITZ/RITS -
Drissa & Miori, Belarus; HIMMELFARB / GIMMELFARB - Kovel, Ukraine;
KIPELMAN / KIPPELMAN / KIPILMAN - Kolki, Ukraine, and Lutsk (Luck), Poland


JewishGen Discussion Group #JewishGen Jerusalem Post: Alone in Beth Hatefutsoth #general

Andrew Blumberg <andrew.blumberg@...>
 

This moving article discusses the present status of Beth Hatefutsoth.

http://tinyurl.com/v9oc


Regards,

Andrew Blumberg
ablumberg at yahoo.com

Searching: BLUMBERG - Bielsk Podlaski, Grodno Gubernia, Poland;
EDELSTEIN /ADELSTEIN - in or near Bessarabia; EIDUS - Dvinsk & Riga,
Latvia; GOLDMAN - Kolki, Ukraine; GERMAN / GURMAN - Bessarabia; GILMAN -
Ukraine (Kolki); KAPLAN - Bielsk Podlaski, Grodno Gubernia, Poland;
KAPLAN - Kolki, Ukraine; LASKOWITZ - near Vilnius, Lithuania; RITZ/RITS -
Drissa & Miori, Belarus; HIMMELFARB / GIMMELFARB - Kovel, Ukraine;
KIPELMAN / KIPPELMAN / KIPILMAN - Kolki, Ukraine, and Lutsk (Luck), Poland


GLIKSMAN & ZYLBERSZTEJN Family Trees On FTJP #general

Alan Glixman
 

Dear group

This is just a short note to record that I have posted the first version
of my major family trees onto the JewishGen Family Tree of the Jewish
People (FTJP).

The primary surnames involved are:

BARUCH, BLOCH, BROKMAN, CHAZANOWICZ, EDELSTEIN, EPSZTAJN, GLIKSMAN,
HEYMAN,HONIGSTOCK, KAFTAL, LAPP, LEW, LICHTENSTEIN, MIRTENBAUM, ROZENFELD,
SILBERSTEIN, SZTYLLER, ZIMNAWODA, ZYLBERSZTEJN

The major towns involved are all in Poland - Pabianice, Praszka, Lodz,
Warsaw, Krosno and Turek.

Kind regards to all.

Alan Glixman
Sydney, Australia

MODRATOR NOTE: The FTJP can be found at:
http://www.jewishgen.org/gedcom/


JewishGen Discussion Group #JewishGen GLIKSMAN & ZYLBERSZTEJN Family Trees On FTJP #general

Alan Glixman
 

Dear group

This is just a short note to record that I have posted the first version
of my major family trees onto the JewishGen Family Tree of the Jewish
People (FTJP).

The primary surnames involved are:

BARUCH, BLOCH, BROKMAN, CHAZANOWICZ, EDELSTEIN, EPSZTAJN, GLIKSMAN,
HEYMAN,HONIGSTOCK, KAFTAL, LAPP, LEW, LICHTENSTEIN, MIRTENBAUM, ROZENFELD,
SILBERSTEIN, SZTYLLER, ZIMNAWODA, ZYLBERSZTEJN

The major towns involved are all in Poland - Pabianice, Praszka, Lodz,
Warsaw, Krosno and Turek.

Kind regards to all.

Alan Glixman
Sydney, Australia

MODRATOR NOTE: The FTJP can be found at:
http://www.jewishgen.org/gedcom/


R. WEISKOPF in Paris #france

Eliagil Roos <eliagil.roos@...>
 

hi,
Any information about the origin and family of
rabbi Moses WEISKOPF would be appreciated.
He led orthodox associations in Paris
in the last third of the 19th century.

thanks and best to all

Eliane Roos Schuhl, Paris,


French SIG #France R. WEISKOPF in Paris #france

Eliagil Roos <eliagil.roos@...>
 

hi,
Any information about the origin and family of
rabbi Moses WEISKOPF would be appreciated.
He led orthodox associations in Paris
in the last third of the 19th century.

thanks and best to all

Eliane Roos Schuhl, Paris,


Links to Internet sites in Lithuania #lithuania

SerahB@...
 

Please forward the following link to Jewish sites to your members:

http://www.jafi.org.il/education/diaspora/europe/lithuania.html
<http://www.jafi.org.il/education/diaspora/europe/lithuania.html>

Best regards >from the Jewish Agency and Jerusalem,

Serah Beizer
Resource Center
The Jewish Agency
<mailto:serahb@...> serahb@...
<http://www.jafi-ed.org.il/> http://www.jafi-ed.org.il


Lithuania SIG #Lithuania Links to Internet sites in Lithuania #lithuania

SerahB@...
 

Please forward the following link to Jewish sites to your members:

http://www.jafi.org.il/education/diaspora/europe/lithuania.html
<http://www.jafi.org.il/education/diaspora/europe/lithuania.html>

Best regards >from the Jewish Agency and Jerusalem,

Serah Beizer
Resource Center
The Jewish Agency
<mailto:serahb@...> serahb@...
<http://www.jafi-ed.org.il/> http://www.jafi-ed.org.il


Genesis of Surnames #lithuania

bigches@...
 

Replying to George Mason's query on the origin of surnames: A paper
appeared in Names (the Journal of the American Name Society) titled The
Origin of Jewish Family Names by Zvonko R. Rode. The citation is: Names
Vol 24, No. 3, pp 165-179, September 1976. Rode discusses the range of
origins, >from names derived >from Biblical names, to names of places, of
occupations, patronymics, and -- unusual if not unique to Jews -
acronyms. My cousin Nancy Uttal Dolin's research into our family name -
Uttal >from Kovno - makes it likely that it is the acronym for an admired
and beloved central European rabbi: Yom Tov Lipman (Y-T-L became Uttal).

Ominously, Rode's prinicpal reference is a book by Gerhard Kessler: Die
Familiennamen der Juden in Deutschland (Leipzig, 1935). One can only
guess at the motivation for this work of scholarly research in Nazi
Germany in 1935.

The website of the American Name Society is:
http://www.wtsn.binghamton.edu/ANS/
They may be able to give further help in the genesis of Jewish surnames.

Robert L. Chesanow

(Researching UTTAL)


Lithuania SIG #Lithuania Genesis of Surnames #lithuania

bigches@...
 

Replying to George Mason's query on the origin of surnames: A paper
appeared in Names (the Journal of the American Name Society) titled The
Origin of Jewish Family Names by Zvonko R. Rode. The citation is: Names
Vol 24, No. 3, pp 165-179, September 1976. Rode discusses the range of
origins, >from names derived >from Biblical names, to names of places, of
occupations, patronymics, and -- unusual if not unique to Jews -
acronyms. My cousin Nancy Uttal Dolin's research into our family name -
Uttal >from Kovno - makes it likely that it is the acronym for an admired
and beloved central European rabbi: Yom Tov Lipman (Y-T-L became Uttal).

Ominously, Rode's prinicpal reference is a book by Gerhard Kessler: Die
Familiennamen der Juden in Deutschland (Leipzig, 1935). One can only
guess at the motivation for this work of scholarly research in Nazi
Germany in 1935.

The website of the American Name Society is:
http://www.wtsn.binghamton.edu/ANS/
They may be able to give further help in the genesis of Jewish surnames.

Robert L. Chesanow

(Researching UTTAL)


Re: Genesis of surnames #lithuania

Ganot <o_ganot@...>
 

George Mason wrote:

While researching my ancestors in Lithuania (NATHANSON in Dotnuva and
Plunge and MOZESON in Kovno), I came across the information that surnames
did not come in to standard use until 1810-1830. My question is this: how
did people go about picking a surname in the first place? Did Nathanson
become Nathanson because the elder of the family at that time was named
Nathan or was there some other formula or procedure used? Did the local
Rabbi assign names to families? Does anyone have any information about
this subject that they would be willing to share?
There are many bibliographical sources referring to the origins of Jewish
surnames.

One of the most comprehensive books (to my opinion) is "A Dictionary of
Jewish Surnames >from the Rusian Empire" by Alexander Beider (Avothaynu,
Teaneck NJ 1993, ISBN 0-9626373-3-5).

The first part of the book provides comprehensive description of surname
types and sources, while a detailed dictionary of Jewish surnames is
included in the second part.

Specifically, until end of 18th - beginning of 19th century, Jewish people
were usually named after their father, e.g. Ploni Ben-Nathan or Almoni
Ben-Moshe. Since the Hebrew word "ben" means literally son (in Yiddish as
well as in German or English), it was quite obvious to select the surname
Nathanson, or Mozesson (other examples: Moses Mendelsson, David Wolfson, etc.).

I have no idea if local Rabbis were involved in selecting surnames.
Sometimes local registration authorities were imposing surnames on Jewish
residents. I am sure you can learn much more about it at Beider's book.

Best regards,

Ilan Ganot,
Holon, Israel


Lithuania SIG #Lithuania Re: Genesis of surnames #lithuania

Ganot <o_ganot@...>
 

George Mason wrote:

While researching my ancestors in Lithuania (NATHANSON in Dotnuva and
Plunge and MOZESON in Kovno), I came across the information that surnames
did not come in to standard use until 1810-1830. My question is this: how
did people go about picking a surname in the first place? Did Nathanson
become Nathanson because the elder of the family at that time was named
Nathan or was there some other formula or procedure used? Did the local
Rabbi assign names to families? Does anyone have any information about
this subject that they would be willing to share?
There are many bibliographical sources referring to the origins of Jewish
surnames.

One of the most comprehensive books (to my opinion) is "A Dictionary of
Jewish Surnames >from the Rusian Empire" by Alexander Beider (Avothaynu,
Teaneck NJ 1993, ISBN 0-9626373-3-5).

The first part of the book provides comprehensive description of surname
types and sources, while a detailed dictionary of Jewish surnames is
included in the second part.

Specifically, until end of 18th - beginning of 19th century, Jewish people
were usually named after their father, e.g. Ploni Ben-Nathan or Almoni
Ben-Moshe. Since the Hebrew word "ben" means literally son (in Yiddish as
well as in German or English), it was quite obvious to select the surname
Nathanson, or Mozesson (other examples: Moses Mendelsson, David Wolfson, etc.).

I have no idea if local Rabbis were involved in selecting surnames.
Sometimes local registration authorities were imposing surnames on Jewish
residents. I am sure you can learn much more about it at Beider's book.

Best regards,

Ilan Ganot,
Holon, Israel


Desperately Seeking English-Ukrainian Language Translator Volunteer #general

Alan Weiser <alanboy@...>
 

Hello. I am the Coordinator of the Kolomea Research Group. I have
discovered that the Lviv and Ivano-Frankivsk Archives in Ukraine hold
numerous civil records >from Kolomyya(modern spelling). I need someone
to translate my English letters of inquiry to the Archives into
Ukrainian and to later translate any replies >from the Archives into
English. I have both snail mail addresses and email addresses for the
Archives.

If you can help, especially if you have had contact with Archives
before, please contact me directly.
Thanks.

Alan Weiser, Coordinator
Kolomea Research Group & Web Site
alanboy@...
Silver Spring, MD


Camp 20th Quartal #poland

Alan K'necht <alan@...>
 

I'm not sure if this document will interest anyone, but I thought I
would let you know about it.

My late father Morton K'necht wrote a short book (about 20 pages) about
his experiences surviving the Holocaust as a Polish citizen in the
Soviet Union. The book details the journey and hardships he and others
faced during the war. In his book, he also mentions many names of people
who were incarcerated with him at the same camp (Camp 20th Quartal) and
their home towns.

I've uploaded a PDF (version 6) of his book to my family history web
site (http://www.knecht.ca/history). You can access it at
http://www.knecht.ca/history/Camp-20th-quartal.pdf

I'm not promising anyone a great literary piece of work, but a very
informative and enlightening publication. While we are all aware of the
horrors our family members faced who couldn't escape the Nazis.
Virtually all of those who did escaped to the Soviet Union, faced similar
conditions as my father and his family which was far better than the life
under the Nazis, but horrible in its own right. As my late father would
say, at we didn't have soldiers pointing guns to our heads and killing
us for no reason. Beyond that it was slave labour and barely livable
conditions, but we could survive.

Please forgive me for posting something that is not directly related to
Jewish Records Indexing, but I feel this is part of the collective
history of Polish Jews and needs to be shared.

Alan K'necht
Family History web site: http://www.knecht.ca/history
Researching: Towns - Nowy Dwor Maz., Rozawadow, Lancut and Dynow Poland


JewishGen Discussion Group #JewishGen Desperately Seeking English-Ukrainian Language Translator Volunteer #general

Alan Weiser <alanboy@...>
 

Hello. I am the Coordinator of the Kolomea Research Group. I have
discovered that the Lviv and Ivano-Frankivsk Archives in Ukraine hold
numerous civil records >from Kolomyya(modern spelling). I need someone
to translate my English letters of inquiry to the Archives into
Ukrainian and to later translate any replies >from the Archives into
English. I have both snail mail addresses and email addresses for the
Archives.

If you can help, especially if you have had contact with Archives
before, please contact me directly.
Thanks.

Alan Weiser, Coordinator
Kolomea Research Group & Web Site
alanboy@...
Silver Spring, MD


JRI Poland #Poland Camp 20th Quartal #poland

Alan K'necht <alan@...>
 

I'm not sure if this document will interest anyone, but I thought I
would let you know about it.

My late father Morton K'necht wrote a short book (about 20 pages) about
his experiences surviving the Holocaust as a Polish citizen in the
Soviet Union. The book details the journey and hardships he and others
faced during the war. In his book, he also mentions many names of people
who were incarcerated with him at the same camp (Camp 20th Quartal) and
their home towns.

I've uploaded a PDF (version 6) of his book to my family history web
site (http://www.knecht.ca/history). You can access it at
http://www.knecht.ca/history/Camp-20th-quartal.pdf

I'm not promising anyone a great literary piece of work, but a very
informative and enlightening publication. While we are all aware of the
horrors our family members faced who couldn't escape the Nazis.
Virtually all of those who did escaped to the Soviet Union, faced similar
conditions as my father and his family which was far better than the life
under the Nazis, but horrible in its own right. As my late father would
say, at we didn't have soldiers pointing guns to our heads and killing
us for no reason. Beyond that it was slave labour and barely livable
conditions, but we could survive.

Please forgive me for posting something that is not directly related to
Jewish Records Indexing, but I feel this is part of the collective
history of Polish Jews and needs to be shared.

Alan K'necht
Family History web site: http://www.knecht.ca/history
Researching: Towns - Nowy Dwor Maz., Rozawadow, Lancut and Dynow Poland