JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Re: Kagal
#belarus
MMS <mms@...>
1. Am I correct in assuming that Kagal means community? What lanuguage in Kagal?--snip As there is no "H" in Russian, it is usually replaced by "G". If we change "G" back to "H", we have "KAHAL", which means "community" in Hebrew. Moshe Shavit Israel
|
|
Belarus SIG #Belarus Re: Kagal
#belarus
MMS <mms@...>
1. Am I correct in assuming that Kagal means community? What lanuguage in Kagal?--snip As there is no "H" in Russian, it is usually replaced by "G". If we change "G" back to "H", we have "KAHAL", which means "community" in Hebrew. Moshe Shavit Israel
|
|
Father is not recorded in any inhabitants registry
#romania
Bob Wascou <robertw252@...>
In the Kishinev birth records for November 1893 we
came across the notation "Father is not recorded in any inhabitants registry". Does anyone know exactly what this means? It is the first time we came across this notation in any of births that we have transliterated. We have had many notations where the father was >from another town and the name of the town is given. Bob Wascou Kishinev Vital Records Project Coordinator
|
|
Romania SIG #Romania Father is not recorded in any inhabitants registry
#romania
Bob Wascou <robertw252@...>
In the Kishinev birth records for November 1893 we
came across the notation "Father is not recorded in any inhabitants registry". Does anyone know exactly what this means? It is the first time we came across this notation in any of births that we have transliterated. We have had many notations where the father was >from another town and the name of the town is given. Bob Wascou Kishinev Vital Records Project Coordinator
|
|
Russia - Which One Are you Referring to?
#general
budblaher@...
In posting of messages to the discussion group, I note that when referring
to the country, Russia, concerning a specific area, the person making the posting may be talking about the Russia of a different era since that was what was recorded in documents. However, what was once a province of Russia in some bygone era, is currently a part of Poland, Belarus, Ukraine, Lithuania, Moldavia, or etc. Russia was, and still is the largest entity in the world. However, its borders have changed over the years gone by. If a posting refers to "Russia" without clarification, it leaves much to be desired by readers when trying to see a connection to today's world. The reason for my bringing this to the group's attention is that I am researching in locations in today's Russia. I also am concerned with Poland, Belarus, Ukraine, Lithuania, etc., but only where the shetl, town, or city are in those locations of today. Your posting should probably refer to "Belarus, formerly Russia" or "Belarus, once Russia", or other clarifying statement. Since you take the time to refer to a specific shtel at some longitude/latitude, why not be more specific in your general reference to some place in today's former Russia. Morris Blaher Apopka, FL budblaher@earthlink.net Researching: BLECHER, BERMAN, BALONOV, PESACHOWITZ, TIPOGRAPHOV, GREENBURG, TOULBOVICH, LEONTIEV, HASKIN, RUTMAN of Perm, Moscow, Izveshk, Vyatka, Russia, and Israel LIBERMAN, LUFT, LIKHALTER, BLUSZTEIN, BAKALARZ, DYAMENT of Konstantynow, Miedzyrzec, Janow, Radzin, Zamosc, Siedlce, Poland
|
|
Pearl M. Sherman of NYC
#general
Shelley K. Pollero
I'm trying to locate Pearl M. Sherman, who lived on Walton Avenue in NYC
in the early 1960s. She was a 1962 graduate of SUNY Albany. Sherman is her family name. I don't know if she married. Please respond privately. -- Shelley K. Pollero Severna Park, Maryland rkpollero@comcast.net
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Russia - Which One Are you Referring to?
#general
budblaher@...
In posting of messages to the discussion group, I note that when referring
to the country, Russia, concerning a specific area, the person making the posting may be talking about the Russia of a different era since that was what was recorded in documents. However, what was once a province of Russia in some bygone era, is currently a part of Poland, Belarus, Ukraine, Lithuania, Moldavia, or etc. Russia was, and still is the largest entity in the world. However, its borders have changed over the years gone by. If a posting refers to "Russia" without clarification, it leaves much to be desired by readers when trying to see a connection to today's world. The reason for my bringing this to the group's attention is that I am researching in locations in today's Russia. I also am concerned with Poland, Belarus, Ukraine, Lithuania, etc., but only where the shetl, town, or city are in those locations of today. Your posting should probably refer to "Belarus, formerly Russia" or "Belarus, once Russia", or other clarifying statement. Since you take the time to refer to a specific shtel at some longitude/latitude, why not be more specific in your general reference to some place in today's former Russia. Morris Blaher Apopka, FL budblaher@earthlink.net Researching: BLECHER, BERMAN, BALONOV, PESACHOWITZ, TIPOGRAPHOV, GREENBURG, TOULBOVICH, LEONTIEV, HASKIN, RUTMAN of Perm, Moscow, Izveshk, Vyatka, Russia, and Israel LIBERMAN, LUFT, LIKHALTER, BLUSZTEIN, BAKALARZ, DYAMENT of Konstantynow, Miedzyrzec, Janow, Radzin, Zamosc, Siedlce, Poland
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Pearl M. Sherman of NYC
#general
Shelley K. Pollero
I'm trying to locate Pearl M. Sherman, who lived on Walton Avenue in NYC
in the early 1960s. She was a 1962 graduate of SUNY Albany. Sherman is her family name. I don't know if she married. Please respond privately. -- Shelley K. Pollero Severna Park, Maryland rkpollero@comcast.net
|
|
Palestine Brigade
#general
Judy Wolkovitch <judywolk@...>
I have just learned that an uncle, Chazzan Baruch Smus (1899-1976) was a
member of the Palestine Brigade. He returned to England in the 1930's. Does anyone know if there is information available about the Palestine Brigade and its members? Many thanks, Judy Wolkovitch Los Angeles Searching: HOROWICZ, Kalisz, WOLKOWICZ, Kolo, ANSELL, England, Australia, New Zealand, ALPEROVICH, Philadelphia.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Palestine Brigade
#general
Judy Wolkovitch <judywolk@...>
I have just learned that an uncle, Chazzan Baruch Smus (1899-1976) was a
member of the Palestine Brigade. He returned to England in the 1930's. Does anyone know if there is information available about the Palestine Brigade and its members? Many thanks, Judy Wolkovitch Los Angeles Searching: HOROWICZ, Kalisz, WOLKOWICZ, Kolo, ANSELL, England, Australia, New Zealand, ALPEROVICH, Philadelphia.
|
|
Re: Revue du Cercle de Genealogie Juive, # 76
#germany
debw@...
Remessage no 15-thh circle juive
How does one get a copy of this? is it in French or English? Also, I have a cousin in Besancon and would like to know if he has email. is there anyone out there who would mind making teh call to enquire? dwiener@tpg.com.au debbie wiener, melbourne, australia Original Message ----- Subject: Revue du Cercle de Genealogie Juive, # 76 From: Ernest Kallmann <ernest.kallmann@wanadoo.fr> Date: Sat, 17 Jan 2004 15:20:39 +0100 X-Message-Number: 15 Revue du Cercle de Genealogie Juive, No 76, Volume 19, December 2003, is fresh >from the press.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Revue du Cercle de Genealogie Juive, # 76
#general
debw@...
Remessage no 15-thh circle juive
How does one get a copy of this? is it in French or English? Also, I have a cousin in Besancon and would like to know if he has email. is there anyone out there who would mind making teh call to enquire? dwiener@tpg.com.au debbie wiener, melbourne, australia Original Message ----- Subject: Revue du Cercle de Genealogie Juive, # 76 From: Ernest Kallmann <ernest.kallmann@wanadoo.fr> Date: Sat, 17 Jan 2004 15:20:39 +0100 X-Message-Number: 15 Revue du Cercle de Genealogie Juive, No 76, Volume 19, December 2003, is fresh >from the press.
|
|
Some Warsaw Archive holdings
#general
Miriam Margolyes <75342.3217@...>
For those Genners doing research in the parts of Poland, which
once were Prussian, here is some useful information sent to me, (with permission to post here) >from Robert M.Kunkel, Warszawa, Poland The specification of books of metrics of the Jewish communities on former Polish territories (so called Metryki Zabuzanskie) in the Main Archive of Ancient Records in Warsaw (>from the catalogue of the Archive) As you see, he uses the current Polish names for these towns. It is essential to know the current names-I believe they can be found on these excellent websites: http://www.kartenmeister.com/ http://www.atsnotes.com/other/gerpol.html Bialy Kamien 1862-1897; Bolechow 1877-1894; Bolszowce 1923-1937; Borszczow 1846-1894; Boryslaw 1878-1894; Bobrka 1863-1894; Brzezany 1864-1894; Buczacz 1849-1890; Budzanow 1867-1889; Bukaczowce 1865-1876, 1930-1935; Bursztyn 1848-1893, 1923, 1935; Chorostkow 1830-1886; Czortkow 1874-1935; Drohobycz 1852-1894; Gliniany 1860-1893; Gologory 1876-1927; Grodek Jagiellonski 1877-1892,1929-1938; Gwozdziec 1858-1876, 1936-1939; Horodenka 1851-1892; Husiatyn 1815-1876; Jagielnica 1860-1938; (formerly Alt J"agel) Jaryczow Nowy 1879-1897; Jaworow 1842-1939; Kamionka Strumilowa 1789-1891; Kolomyja 1865-1939; Komarno 1876-1912; Kossow 1816-1889; Kozlow 1877-1938; Kozowa 1877-1892; Krakowiec 1827-1889; Krzywcze 1818-1876; Kudrynce 1853-1876; Lubycza Krolewska 1844-1876; Lwow 1814-1937 (nb.: 230 volumes!); Lwow-Zniesienie 1857-1934 (128 volumes); Mielnica 1823-1912; Mikulince 1848-1894 (50 vol.); Mosty Wielkie 1861-1894, 1918; Mosciska 1862-1889; Nadworna 1866-1892; Narajow 1876-1887; Nawaria 1877-1894; Obertyn 1849-1893; Okopy 1854-1876; Olesko 1859-1927; Oleszyce 1869-1876; Podhajce 1847-1898; Podwoloczyska 1877-1896; Rawa Ruska 1816-1894; Rohatyn 1859-1939; Rozdol 1869-1891; Rudki 1863-1910; Sambor 1862-1894; Sassow 1859-1876; Skala 1839-1892; Skalat 1859-1901; Skole 1877-1894; Sokal 1831-1894; Sokolowka 1897-1932; Stanislawow 1864-1941; Stara Sol 1892-1903; Stare Miasto 1856-1891; Stratyn 1859-1876; Strussow 1871-1890; Stryj 1869-1894 (104 vol.); Strzeliska Nowe 1877-1894; Szczerzec 1875-1894; Tarnopol 1866-1894; Tartakow 1845-1891, 1917-1937; Trembowla 1877-1891; Turka 1914-1922, 1938; Uhnow 1853-1889; Ulaszkowce 1874-1892; Uscie Biskupie 1831-1876; Wielkie Oczy 1843-1874; Winniki 1881-1893; Zablotow 1861-1893; Zalozce 1823-1890, 1925-1939; Zbaraz 1859-1894; Zborow 1877-1890, 1921-1931; Zloczow 1855-1938; Zabie 1877-1914; Zolkiew 1815-1937; Zurawno 1877-1885; Zydaczow 1877-1938 Miriam Margolyes London (shortly Sydney!) searching: SCHNAPPER (Berlin) POSNER SANDMAN, LAZARUS (Crone an der Brahe- Koronowo)
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Some Warsaw Archive holdings
#general
Miriam Margolyes <75342.3217@...>
For those Genners doing research in the parts of Poland, which
once were Prussian, here is some useful information sent to me, (with permission to post here) >from Robert M.Kunkel, Warszawa, Poland The specification of books of metrics of the Jewish communities on former Polish territories (so called Metryki Zabuzanskie) in the Main Archive of Ancient Records in Warsaw (>from the catalogue of the Archive) As you see, he uses the current Polish names for these towns. It is essential to know the current names-I believe they can be found on these excellent websites: http://www.kartenmeister.com/ http://www.atsnotes.com/other/gerpol.html Bialy Kamien 1862-1897; Bolechow 1877-1894; Bolszowce 1923-1937; Borszczow 1846-1894; Boryslaw 1878-1894; Bobrka 1863-1894; Brzezany 1864-1894; Buczacz 1849-1890; Budzanow 1867-1889; Bukaczowce 1865-1876, 1930-1935; Bursztyn 1848-1893, 1923, 1935; Chorostkow 1830-1886; Czortkow 1874-1935; Drohobycz 1852-1894; Gliniany 1860-1893; Gologory 1876-1927; Grodek Jagiellonski 1877-1892,1929-1938; Gwozdziec 1858-1876, 1936-1939; Horodenka 1851-1892; Husiatyn 1815-1876; Jagielnica 1860-1938; (formerly Alt J"agel) Jaryczow Nowy 1879-1897; Jaworow 1842-1939; Kamionka Strumilowa 1789-1891; Kolomyja 1865-1939; Komarno 1876-1912; Kossow 1816-1889; Kozlow 1877-1938; Kozowa 1877-1892; Krakowiec 1827-1889; Krzywcze 1818-1876; Kudrynce 1853-1876; Lubycza Krolewska 1844-1876; Lwow 1814-1937 (nb.: 230 volumes!); Lwow-Zniesienie 1857-1934 (128 volumes); Mielnica 1823-1912; Mikulince 1848-1894 (50 vol.); Mosty Wielkie 1861-1894, 1918; Mosciska 1862-1889; Nadworna 1866-1892; Narajow 1876-1887; Nawaria 1877-1894; Obertyn 1849-1893; Okopy 1854-1876; Olesko 1859-1927; Oleszyce 1869-1876; Podhajce 1847-1898; Podwoloczyska 1877-1896; Rawa Ruska 1816-1894; Rohatyn 1859-1939; Rozdol 1869-1891; Rudki 1863-1910; Sambor 1862-1894; Sassow 1859-1876; Skala 1839-1892; Skalat 1859-1901; Skole 1877-1894; Sokal 1831-1894; Sokolowka 1897-1932; Stanislawow 1864-1941; Stara Sol 1892-1903; Stare Miasto 1856-1891; Stratyn 1859-1876; Strussow 1871-1890; Stryj 1869-1894 (104 vol.); Strzeliska Nowe 1877-1894; Szczerzec 1875-1894; Tarnopol 1866-1894; Tartakow 1845-1891, 1917-1937; Trembowla 1877-1891; Turka 1914-1922, 1938; Uhnow 1853-1889; Ulaszkowce 1874-1892; Uscie Biskupie 1831-1876; Wielkie Oczy 1843-1874; Winniki 1881-1893; Zablotow 1861-1893; Zalozce 1823-1890, 1925-1939; Zbaraz 1859-1894; Zborow 1877-1890, 1921-1931; Zloczow 1855-1938; Zabie 1877-1914; Zolkiew 1815-1937; Zurawno 1877-1885; Zydaczow 1877-1938 Miriam Margolyes London (shortly Sydney!) searching: SCHNAPPER (Berlin) POSNER SANDMAN, LAZARUS (Crone an der Brahe- Koronowo)
|
|
Re: L'hotel Lutetia, Paris, 1945
#france
Eve Line Blum <eve.line.blum@...>
In 1945, that hotel was requisitionned to receive the survivors. The
French Red Cross and teams of voluntaries did welcome them and help them with different sorts of problems : to register their names, to give them meals and bed in the hotel, to deal with medical problems, to try to find their families, etc. In the hall of the hotel, there were lots of photos with names and questions, and also people holding photos and asking : who can tell news of this one or this this other one. The deportees had a telephone at their disposal to call their families. They could return home with a taxi, free of charges for them. Nowadays, it's a normal hotel again. -------------------------- At 15:02 -0500 18/01/04, Bernard Kouchel wrote: L'hotel Lutetia a Paris, 1945Bernard Kouchel -- Eve Line Blum-Cherchevsky Besancon (France) and also Cercle de Genealogie Juive (International JGS in Paris) http://www.genealoj.org
|
|
French SIG #France Re: L'hotel Lutetia, Paris, 1945
#france
Eve Line Blum <eve.line.blum@...>
In 1945, that hotel was requisitionned to receive the survivors. The
French Red Cross and teams of voluntaries did welcome them and help them with different sorts of problems : to register their names, to give them meals and bed in the hotel, to deal with medical problems, to try to find their families, etc. In the hall of the hotel, there were lots of photos with names and questions, and also people holding photos and asking : who can tell news of this one or this this other one. The deportees had a telephone at their disposal to call their families. They could return home with a taxi, free of charges for them. Nowadays, it's a normal hotel again. -------------------------- At 15:02 -0500 18/01/04, Bernard Kouchel wrote: L'hotel Lutetia a Paris, 1945Bernard Kouchel -- Eve Line Blum-Cherchevsky Besancon (France) and also Cercle de Genealogie Juive (International JGS in Paris) http://www.genealoj.org
|
|
Re: Polish State Archives From 1940 to 1950
#general
Gershon bi-Kroke <gershon_gp@...>
Would anyone happen to know where to find or has information aboutAccording to my information, the last census taken before the war was in 1931 - the next would have taken place in 1941. After the war in 1946, a summary counting of people and real-estate took place, in order to estimate the war losses. The first real post-war census was organized in 1950. Regards, G. Gembala Krakow, Poland Researching Gleich, Pillersdorf, Kletzel, Eskreis, Janczer (Galicia), Simson (U.S.)
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Polish State Archives From 1940 to 1950
#general
Gershon bi-Kroke <gershon_gp@...>
Would anyone happen to know where to find or has information aboutAccording to my information, the last census taken before the war was in 1931 - the next would have taken place in 1941. After the war in 1946, a summary counting of people and real-estate took place, in order to estimate the war losses. The first real post-war census was organized in 1950. Regards, G. Gembala Krakow, Poland Researching Gleich, Pillersdorf, Kletzel, Eskreis, Janczer (Galicia), Simson (U.S.)
|
|
Re: Tsymety Pytel -- Jewish?
#general
Gershon bi-Kroke <gershon_gp@...>
In any event, according to this material, one of my ggg-grandmothers,Pytel is not quite typical, and I would certainly respond that it's not Jewish, but the first name Cymeta was typical (although rare) among Jewish families in Poland. -- G. Gembala Krakow, Poland Researching Gleich, Pillersdorf, Kletzel, Eskreis, Janczer (Galicia), Simson (U.S.)
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Tsymety Pytel -- Jewish?
#general
Gershon bi-Kroke <gershon_gp@...>
In any event, according to this material, one of my ggg-grandmothers,Pytel is not quite typical, and I would certainly respond that it's not Jewish, but the first name Cymeta was typical (although rare) among Jewish families in Poland. -- G. Gembala Krakow, Poland Researching Gleich, Pillersdorf, Kletzel, Eskreis, Janczer (Galicia), Simson (U.S.)
|
|