JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Re: unknown death certificate location (at sea)
#general
Ira Leviton
Dear Trudy and Group,
"...The lady's ggg-relative was traveling >from USA to Germany and died on the boat. She has a death date and would like to obtain a copy of the death certificate. Where would the certificate be? Her question made me wonder - where are the death certificates for our brave soldiers that die abroad." ===It's important to note that filing a death certificate is generally a "local" or "state" matter in the jurisdiction where the person is "pronounced" dead. It usually requires a physician to make this pronouncement, and that physician usually fills out at least the medical portion of the death certificate. Assuming that the death happened in the *middle* of the ocean, the filing of the death certificate is usually done at the first opportunity -- at the port of arrival (by the ship's doctor, or if there was none, by a local doctor), with the place of death given as "at sea." Note that if a boat is going >from the U.S. to Germany but makes a stop to discharge passengers in England, according to regulations, as well as practicality, the death certificate for somebody who died in the Atlantic Ocean should be filed in England. You can find useful information, including addresses to request information, on http://www.county.allegheny.pa.us/regwills/foreign.asp, by searching the Internet for the words "filing death certificate sea" (although the practice 100 years ago was probably at least slightly different), and also on http://foia.state.gov/masterdocs/07fam/07m0230.pdf (starting on page 7). Ira Leviton New York, N.Y.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: unknown death certificate location (at sea)
#general
Ira Leviton
Dear Trudy and Group,
"...The lady's ggg-relative was traveling >from USA to Germany and died on the boat. She has a death date and would like to obtain a copy of the death certificate. Where would the certificate be? Her question made me wonder - where are the death certificates for our brave soldiers that die abroad." ===It's important to note that filing a death certificate is generally a "local" or "state" matter in the jurisdiction where the person is "pronounced" dead. It usually requires a physician to make this pronouncement, and that physician usually fills out at least the medical portion of the death certificate. Assuming that the death happened in the *middle* of the ocean, the filing of the death certificate is usually done at the first opportunity -- at the port of arrival (by the ship's doctor, or if there was none, by a local doctor), with the place of death given as "at sea." Note that if a boat is going >from the U.S. to Germany but makes a stop to discharge passengers in England, according to regulations, as well as practicality, the death certificate for somebody who died in the Atlantic Ocean should be filed in England. You can find useful information, including addresses to request information, on http://www.county.allegheny.pa.us/regwills/foreign.asp, by searching the Internet for the words "filing death certificate sea" (although the practice 100 years ago was probably at least slightly different), and also on http://foia.state.gov/masterdocs/07fam/07m0230.pdf (starting on page 7). Ira Leviton New York, N.Y.
|
|
Re: Record Books of Korostyshev (Korostoszow) Rabbinate 1840 - 1916
#ukraine
NFatouros@...
I share the interest in the Record Books of Korostychev.
My maternal grandfather's mother, Beila Schifra Jos. Meerovna BELKOWSKY was apparently >from Korosyshev, according to a document I have. The BELKOWSKYs lived in Berdichev. although after their marriages my grandfather's siblings settled elsewhere, in Kremenchug, Moscow, and Kiev. Also, Beila Shifra was originally a RAPPAPORT or RAPOPORT. Her brother was Jacob Israel RAPPAPORT, according to a letter written >from what was then still known as Palestine, by a Chaim Rappaport, who explained that he was a descendent of that brother. However, I do not know whether Jacob Israel Rappaport was a Rabbi, but I am aware that many Rappaports were rabbis. Naomi Fatouros (nee FELDMAN) Bloomington, Indiana NFatouros@aol.com BELKOWSKY,BIELKOWSKY, BILKOWSKI, Odessa,St. Petersburg,Berdichev, Kiev;ROTHSTEIN, Kremenchug;FRASCH,Kiev;LIBERMAN,Moscow;FELDMAN, Pinsk; SCHUTZ, RETTIG, WAHL, Shcherets;LEVY, WEIL, Mulhouse; SAS/SASS,Podwolochisk; RAPOPORT, Tarnopol, Podwolochisk, RADOMYSL?; BEHAM, Salok, Kharkov; WOLPIANSKY, Ostryna.
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Re: Record Books of Korostyshev (Korostoszow) Rabbinate 1840 - 1916
#ukraine
NFatouros@...
I share the interest in the Record Books of Korostychev.
My maternal grandfather's mother, Beila Schifra Jos. Meerovna BELKOWSKY was apparently >from Korosyshev, according to a document I have. The BELKOWSKYs lived in Berdichev. although after their marriages my grandfather's siblings settled elsewhere, in Kremenchug, Moscow, and Kiev. Also, Beila Shifra was originally a RAPPAPORT or RAPOPORT. Her brother was Jacob Israel RAPPAPORT, according to a letter written >from what was then still known as Palestine, by a Chaim Rappaport, who explained that he was a descendent of that brother. However, I do not know whether Jacob Israel Rappaport was a Rabbi, but I am aware that many Rappaports were rabbis. Naomi Fatouros (nee FELDMAN) Bloomington, Indiana NFatouros@aol.com BELKOWSKY,BIELKOWSKY, BILKOWSKI, Odessa,St. Petersburg,Berdichev, Kiev;ROTHSTEIN, Kremenchug;FRASCH,Kiev;LIBERMAN,Moscow;FELDMAN, Pinsk; SCHUTZ, RETTIG, WAHL, Shcherets;LEVY, WEIL, Mulhouse; SAS/SASS,Podwolochisk; RAPOPORT, Tarnopol, Podwolochisk, RADOMYSL?; BEHAM, Salok, Kharkov; WOLPIANSKY, Ostryna.
|
|
Russian to English Translation on ViewMate
#general
Michael Miller <millermm@...>
I have posted a request for translation of a document >from Russian to
English on ViewMate. The document Index number is VM4640 and VM4641. It is a marriage registration in 1895 in Radom. Could anyone attempt a translation. Sincerely, Michael Miller MODERATOR NOTE: You can find the document images at <http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/index.asp>. Please send translations privately.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Russian to English Translation on ViewMate
#general
Michael Miller <millermm@...>
I have posted a request for translation of a document >from Russian to
English on ViewMate. The document Index number is VM4640 and VM4641. It is a marriage registration in 1895 in Radom. Could anyone attempt a translation. Sincerely, Michael Miller MODERATOR NOTE: You can find the document images at <http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/index.asp>. Please send translations privately.
|
|
Viewmate translation - not sure what language
#general
Quest, Rebecca A <r.quest@...>
I have a photograph of an older lady with 2 teenage(ish) children: one
boy, one girl. I don't know who these people are but the photograph was amongst many other photos belonging to my grandmother. On the back of this photograph is some writing. I have posted this at http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=4655 I would be very grateful if anyone can tell me a) what language it is b) what it says Please reply privately to me at r.quest@imperial.ac.uk Thank you in advance for all your help, Rebecca (London, UK)
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Viewmate translation - not sure what language
#general
Quest, Rebecca A <r.quest@...>
I have a photograph of an older lady with 2 teenage(ish) children: one
boy, one girl. I don't know who these people are but the photograph was amongst many other photos belonging to my grandmother. On the back of this photograph is some writing. I have posted this at http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=4655 I would be very grateful if anyone can tell me a) what language it is b) what it says Please reply privately to me at r.quest@imperial.ac.uk Thank you in advance for all your help, Rebecca (London, UK)
|
|
Re: Dutch Ashkenazi Ethos
#general
Ury Link
Dear Genners,
Aubrey Jacobus wright: >>I have a 100% Polish ancestry : 50 years ago I married into a family with a 75% Dutch ancestry to some mild eyebrow raising on both sides : One of the more striking differences I observed in the ethos of both groups was in the area of " Covert " ( respect ) : In the Dutch families there was the supreme importance attached to " Covert " - e.g . to be left out of an invitation to a stone setting by some remote acquaintance was regarded as an unforgivable insult. Was this exceptional ? or typical>>> First I guess that you mean the Yiddish word "Kowed" in stead of "Covert". Kowed mean Respect ,honour and get out >from the Hebrew word Kawod. I don't think that Ashkenazi Jews in Holland are more of less sensitive then in other Jewish communities. It happened in every family that you find a person hoe is insulated because he don't was invited to a celebration or he don't get a invitation to a stone setting ect.... by some people it is unforgivable and some people don't care like I do. Take it easy !! Best regards Ury Link Amsterdam Holland
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Dutch Ashkenazi Ethos
#general
Ury Link
Dear Genners,
Aubrey Jacobus wright: >>I have a 100% Polish ancestry : 50 years ago I married into a family with a 75% Dutch ancestry to some mild eyebrow raising on both sides : One of the more striking differences I observed in the ethos of both groups was in the area of " Covert " ( respect ) : In the Dutch families there was the supreme importance attached to " Covert " - e.g . to be left out of an invitation to a stone setting by some remote acquaintance was regarded as an unforgivable insult. Was this exceptional ? or typical>>> First I guess that you mean the Yiddish word "Kowed" in stead of "Covert". Kowed mean Respect ,honour and get out >from the Hebrew word Kawod. I don't think that Ashkenazi Jews in Holland are more of less sensitive then in other Jewish communities. It happened in every family that you find a person hoe is insulated because he don't was invited to a celebration or he don't get a invitation to a stone setting ect.... by some people it is unforgivable and some people don't care like I do. Take it easy !! Best regards Ury Link Amsterdam Holland
|
|
Re: No family name ideas
#general
Avigdor&Laia <lbendov@...>
Sally Bruckheimer writes:
I disagree with Avigdor; Unknown for a surname is correct for an unknownAlthough every effort should be made to find the surname of ancestors, as is known, surnames did not exist for many Jews in Eastern Europe until modern times and the Jewish method was to use the father's first name or a patronym, viz, Avigdor Ben Dov. In Polish and Russian, names had a suffix too and also indicate gender which is impossible to judge from "Unknown". As Sally Bruckheimer admits, families sort better if you append the same surnames (even when these are "incorrect" to the program). Use of a standard "trick" links these names to each other and doesn't cause confusion, in my opinion, because the pseudo surname is clearly that. Using "Unknown" makes finding relations more complicated and puts the names together in a meaningless list. If for a woman, both the first and last (surname) are unknown, why bother to list it? All fields are blank or filled with "unknown" and even if there are details, such as occupation or city of birth, it is neither convenient nor efficient to append such a name to a list. Often, there isn't a clue as to gender and that further complicates matters. Linking it in my method makes sense since it puts a descriptor to link that person with a related individual and then further details can be incorporated in a tree or whatever. In any case, my idea was only a suggestion and as long as it is consistent, there should be no problem for Gedcom file transfers. Avigdor Ben-Dov Director of Special Projects Yad LeZehava Holocaust Research Institute Kedumim, Israel RUTKIEWICZ, SOLARZ, SUSMAN, NURZEC
|
|
Re: VM 4642 and 4643: KARASIK twins from Pochep, Briansk, Belarus; Russian Trans
#general
Steven Garber <shgarber@...>
Oops! I left out this link: http://data.jewishgen.org/viewmate/toview.html
Please respond privately and not to this list. Thanks! Steve Garber, of Denver Researching: GARBER (Staryy Chartoriysk, Ukraine) BAR (Kolki, Ukraine (near Lutsk)). LIFSCHES/LIFSCHITZ (Vashkovtsy, Ukraine; Israel) GLASER (Vashkovtsy, Ukraine) ZLOCZOWER (Vizhnitsa, Vashkovtsy, Milie, Ispas, Czarnohuzy, Chernovtsy (all formerly in North Bukovina), Ukraine; Israel, elsewhere). CHERGER (Staryy Chartoriysk/Lutsk area, Ukraine)
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: No family name ideas
#general
Avigdor&Laia <lbendov@...>
Sally Bruckheimer writes:
I disagree with Avigdor; Unknown for a surname is correct for an unknownAlthough every effort should be made to find the surname of ancestors, as is known, surnames did not exist for many Jews in Eastern Europe until modern times and the Jewish method was to use the father's first name or a patronym, viz, Avigdor Ben Dov. In Polish and Russian, names had a suffix too and also indicate gender which is impossible to judge from "Unknown". As Sally Bruckheimer admits, families sort better if you append the same surnames (even when these are "incorrect" to the program). Use of a standard "trick" links these names to each other and doesn't cause confusion, in my opinion, because the pseudo surname is clearly that. Using "Unknown" makes finding relations more complicated and puts the names together in a meaningless list. If for a woman, both the first and last (surname) are unknown, why bother to list it? All fields are blank or filled with "unknown" and even if there are details, such as occupation or city of birth, it is neither convenient nor efficient to append such a name to a list. Often, there isn't a clue as to gender and that further complicates matters. Linking it in my method makes sense since it puts a descriptor to link that person with a related individual and then further details can be incorporated in a tree or whatever. In any case, my idea was only a suggestion and as long as it is consistent, there should be no problem for Gedcom file transfers. Avigdor Ben-Dov Director of Special Projects Yad LeZehava Holocaust Research Institute Kedumim, Israel RUTKIEWICZ, SOLARZ, SUSMAN, NURZEC
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: VM 4642 and 4643: KARASIK twins from Pochep, Briansk, Belarus; Russian Trans
#general
Steven Garber <shgarber@...>
Oops! I left out this link: http://data.jewishgen.org/viewmate/toview.html
Please respond privately and not to this list. Thanks! Steve Garber, of Denver Researching: GARBER (Staryy Chartoriysk, Ukraine) BAR (Kolki, Ukraine (near Lutsk)). LIFSCHES/LIFSCHITZ (Vashkovtsy, Ukraine; Israel) GLASER (Vashkovtsy, Ukraine) ZLOCZOWER (Vizhnitsa, Vashkovtsy, Milie, Ispas, Czarnohuzy, Chernovtsy (all formerly in North Bukovina), Ukraine; Israel, elsewhere). CHERGER (Staryy Chartoriysk/Lutsk area, Ukraine)
|
|
2005 IAJGS Conference
#general
SelmaN@...
Las Vegas, Nevada 2005 - 25th IAJGS International Conference on Jewish
Genealogy July 10-15, 2005 Can someone tell me where the conference will be held? Thanks, Selma Selma Neubauer Jenkintown, PA USA (outside of Philadelphia) SelmaN@aol.com Researching: WAGMAN, PEPPER, GALOON, SCHMOISH, DEUTSCH, ZUCK (Kolki, Turiysk, Krichilsk, Olyka, Ludmir - Volhynia Gubernia); NEUBAUER, BERGER (Radziechowie/Radekhov - Galicia); HOROWITZ (Oshmyany - Belarus); SINGER, NEWMAN (possibly Kishinev); BRODSKY (possibly Tirashpol) MODERATOR NOTE: That information can be found by visiting the IAJGS website at <http://www2.jewishgen.org/iajgs/> -- the conference link will take you to the website of the JGS of Southern Nevada <http://www.jgssn.org/> which has a handout about the conference.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen 2005 IAJGS Conference
#general
SelmaN@...
Las Vegas, Nevada 2005 - 25th IAJGS International Conference on Jewish
Genealogy July 10-15, 2005 Can someone tell me where the conference will be held? Thanks, Selma Selma Neubauer Jenkintown, PA USA (outside of Philadelphia) SelmaN@aol.com Researching: WAGMAN, PEPPER, GALOON, SCHMOISH, DEUTSCH, ZUCK (Kolki, Turiysk, Krichilsk, Olyka, Ludmir - Volhynia Gubernia); NEUBAUER, BERGER (Radziechowie/Radekhov - Galicia); HOROWITZ (Oshmyany - Belarus); SINGER, NEWMAN (possibly Kishinev); BRODSKY (possibly Tirashpol) MODERATOR NOTE: That information can be found by visiting the IAJGS website at <http://www2.jewishgen.org/iajgs/> -- the conference link will take you to the website of the JGS of Southern Nevada <http://www.jgssn.org/> which has a handout about the conference.
|
|
Re: records or researcher for Zmigrod
#galicia
ilona lerman <phililona2001@...>
I have recently confirmed that my gfather was born in
Zmigrod Galicia. I have not been able to find out any way to get to the records >from this town to see about parents, siblings whom I know nothing of, other than father's name. Does anyone have any suggestions? I could order a birth record >from Polish archives for a "small" fee of about $60, but other than giving me parents' name and birthplaces, perhaps, I would still have to look for siblings. My funds are very limited so I doubt I could afford a researcher, but was curious if anyone knows of someone who works in this area who is reasonable and reliable. Thanks in advance for suggestions. [MODERATOR NOTE: Please respond privately about a researcher] Ilona Lerman Beerot Yitzchak, Israel __________________________________ Do you Yahoo!? Yahoo! Mail Address AutoComplete - You start. We finish. http://promotions.yahoo.com/new_mail
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia re:records or researcher for Zmigrod
#galicia
ilona lerman <phililona2001@...>
I have recently confirmed that my gfather was born in
Zmigrod Galicia. I have not been able to find out any way to get to the records >from this town to see about parents, siblings whom I know nothing of, other than father's name. Does anyone have any suggestions? I could order a birth record >from Polish archives for a "small" fee of about $60, but other than giving me parents' name and birthplaces, perhaps, I would still have to look for siblings. My funds are very limited so I doubt I could afford a researcher, but was curious if anyone knows of someone who works in this area who is reasonable and reliable. Thanks in advance for suggestions. [MODERATOR NOTE: Please respond privately about a researcher] Ilona Lerman Beerot Yitzchak, Israel __________________________________ Do you Yahoo!? Yahoo! Mail Address AutoComplete - You start. We finish. http://promotions.yahoo.com/new_mail
|
|
Correction: Russian Translation needed not Polish translation
#galicia
m.steinberg@...
With regard to my last post reproduced below, I would like to correct myself,
I need a Russian Translation not a Polish Translation. I wish to thank everyone who pointed out to me my mistake and I apologize for any inconvenience. [snip] [I need a **Russian** translation of my] family members' marriage record which is in regard to Lejb Mandelzas-Sarga and Chaia Ruchla Janowska >from 1892, Radom, Poland, which can be found at: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=4647 Thank you in advance. Please respond to me privately at: m.steinberg@utoronto.ca All the best, Moshe Steinberg, Uchanie Town Leader, Zamosc Archives Project Vancouver, Canada WAGNER, SANG, NAGLER, FISCHER (FISZER), HELMAN Zaleshchiki, Borszczow: (Galicia--> Poland-->Ukraine), New York City, Israel WAGNER, ADLER, EDER Jezierzany, Grabowce, Pilatkowce, Czarnokonce and Losiacz: (Galicia--> Poland-->Ukraine) STEINBERG, GLAZER, HUDES Hrubieszow, Lublin, Uchanie (Poland), Montreal, California, Iowa GRANIRER (GRANIERER), SALCMAN, ARONOWICZ, KRONENFELD, FUHRMAN, GOLDSCMIDT, SANDLER Czernowitz, Israel
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Correction: Russian Translation needed not Polish translation
#galicia
m.steinberg@...
With regard to my last post reproduced below, I would like to correct myself,
I need a Russian Translation not a Polish Translation. I wish to thank everyone who pointed out to me my mistake and I apologize for any inconvenience. [snip] [I need a **Russian** translation of my] family members' marriage record which is in regard to Lejb Mandelzas-Sarga and Chaia Ruchla Janowska >from 1892, Radom, Poland, which can be found at: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=4647 Thank you in advance. Please respond to me privately at: m.steinberg@utoronto.ca All the best, Moshe Steinberg, Uchanie Town Leader, Zamosc Archives Project Vancouver, Canada WAGNER, SANG, NAGLER, FISCHER (FISZER), HELMAN Zaleshchiki, Borszczow: (Galicia--> Poland-->Ukraine), New York City, Israel WAGNER, ADLER, EDER Jezierzany, Grabowce, Pilatkowce, Czarnokonce and Losiacz: (Galicia--> Poland-->Ukraine) STEINBERG, GLAZER, HUDES Hrubieszow, Lublin, Uchanie (Poland), Montreal, California, Iowa GRANIRER (GRANIERER), SALCMAN, ARONOWICZ, KRONENFELD, FUHRMAN, GOLDSCMIDT, SANDLER Czernowitz, Israel
|
|