JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Re: WAJSENBERG
#austria-czech
Vernon Kronenberg <vkronenb@...>
http://www.ajgs.org.au/
toggle quoted messageShow quoted text
Vernon Kronenberg vkronenb at pcug dot org dot au CANBERRA ACT Australia Member, AJGS and RAOGK; Searching: BLUMENKOPF (Garwolin& Warsaw); BOROWY; FISZ (Poland); GRUETZMANN; KRONENBERG (Lodz & Warsaw); KUPERMAN & LEDERER (Bronx 1940s); ORZEL; REZNIK (Warsaw & Jerusalem); RUDZYNSKI
I got several questions Wajsenberg Mark
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: WAJSENBERG
#general
Vernon Kronenberg <vkronenb@...>
http://www.ajgs.org.au/
toggle quoted messageShow quoted text
Vernon Kronenberg vkronenb at pcug dot org dot au CANBERRA ACT Australia Member, AJGS and RAOGK; Searching: BLUMENKOPF (Garwolin& Warsaw); BOROWY; FISZ (Poland); GRUETZMANN; KRONENBERG (Lodz & Warsaw); KUPERMAN & LEDERER (Bronx 1940s); ORZEL; REZNIK (Warsaw & Jerusalem); RUDZYNSKI
I got several questions Wajsenberg Mark
|
|
1000 years of Jewish presence in Poland events in IL
#general
Romm Miriam
Association of Cracovians in Israel Israel-Polish Friendship
Association are pleased to announce an International Symposium commemorating the 700th anniversary of the establishment of the Jewish Community of Cracow and 1000 years of Jewish presence in Poland FESTIVE EVENING Sunday, December 12th, 2004 Guests of Honor: Wislawa Szymborska, Nobel Prize Laureate in Literature - 1996 M.P. Shimon Peres, Nobel Peace Prize Laureate - 1994 Auditorium Eretz-Israel Museum, Ramat Aviv, Tel Aviv At 6:30 p.m. Program: Reception Exhibition of Photographs Hanukah Candle lighting M.P. Shimon Peres, Chairman of the Israel Labor Party M.P. Michael Eitan H.E. J.W. Piekarski, Ambassador of Poland in Israel H.E. David Peleg, Ambassador of Israel in Poland Prof. Schevach Weiss, former M.P. Ms. Wislawa Szymborska will read >from her poems Mr. Rafi Weichert will read the Hebrew translation Entertainment: Choir of the Telma Jelin School, Ishai Stekler, conductor Maestro Leopold Kozlowski and Shmuel Atzmon Master of Ceremonies: Shaul Meislish Producer: Yossi Natkovitz Tickets NIS 60. - available at Association of Crakovians in Israel POB 17209 Tel Aviv, or by phone: 054-4436366, 054-4581223, 050-7737000 SYMPOSIUM In cooperation with: The Institute for Research on the History of Polish Jewry and Israel-Polish Relations of Tel Aviv University The Center for Research on the History and Culture of Polish Jewry of the Hebrew University in Jerusalem Tel-Aviv University, Gilman Hall, Jona Etinger Auditorium 10:00-12:30 a.m. “Between Two Worlds” The Influence of Polish Literature on Hebrew Literature Greetings: Prof. Itamar Rabinovitz, President of the Tel-Aviv University Guest of Honor: Wislawa Szymborska Chair: Miriam Akavia, writer, president of the Israel-Polish Friendship Association Rafi Weichert - The Works of Wislawa Szymborska Dr. David Weinfeld, Hebrew University - Stanislaw Wyspianski Dr. Ruth Shenfeld - The Closed Wagon: >from Szymborska to Dan Pagis 2:00 - 4:00 p.m. “Prejudice and Stereotypes" Session led by the joint chairmen of the Israel-Polish Society for Mental Health: Prof. Jacek Bomba, Jagiellonian University, Cracow Dr. Henry Szor, Israel-Polish Association of Psychiatrists Prof. Dov Aleksandrowicz - Myths and Stereoptyes, Necessary or Injurious? Dr. Ilana Kremer - The Process of Forgiveness – Psychological and Humanitarian Aspects Dr. Haim Knobler - Cracow and Jerusalem – A Renewed Encounter 4:00 - 6:00 p.m. Cracow – A City and Its People in Israel Chair: Prof. David Assaf, Institute of Diaspora Research, Tel-Aviv University Prof. Israel Bartal, Hebrew University - Between Cracow and Lwow Prof. Chava Turnianski, Hebrew University – The Historical Poem in Yiddish Between Ashkenaz and Poland Prof. Elhanan Reiner, Tel Aviv University -Has It Already Been 700 Years? Rabbi Yaakov Sabra >from Cracow, Students of Rabbeinu Tam Admission Free Photo Exhibition Tuseday, December 14th, 2004 at 5:30 p.m. Chris Schwarz, Cracow – Exhibition >from the Galician Museum Prof. Aleksander Skotnicki, Cracow – Photos >from a Private Collection(?) Literary Evening Tuseday, December 14th, 2004 at 6:30 p.m Public High School "Hey”, 227 Ben -Yehuda Street, Tel Aviv Admission Free Miriam Romm Israel romiriam@netvision.net.il
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen 1000 years of Jewish presence in Poland events in IL
#general
Romm Miriam
Association of Cracovians in Israel Israel-Polish Friendship
Association are pleased to announce an International Symposium commemorating the 700th anniversary of the establishment of the Jewish Community of Cracow and 1000 years of Jewish presence in Poland FESTIVE EVENING Sunday, December 12th, 2004 Guests of Honor: Wislawa Szymborska, Nobel Prize Laureate in Literature - 1996 M.P. Shimon Peres, Nobel Peace Prize Laureate - 1994 Auditorium Eretz-Israel Museum, Ramat Aviv, Tel Aviv At 6:30 p.m. Program: Reception Exhibition of Photographs Hanukah Candle lighting M.P. Shimon Peres, Chairman of the Israel Labor Party M.P. Michael Eitan H.E. J.W. Piekarski, Ambassador of Poland in Israel H.E. David Peleg, Ambassador of Israel in Poland Prof. Schevach Weiss, former M.P. Ms. Wislawa Szymborska will read >from her poems Mr. Rafi Weichert will read the Hebrew translation Entertainment: Choir of the Telma Jelin School, Ishai Stekler, conductor Maestro Leopold Kozlowski and Shmuel Atzmon Master of Ceremonies: Shaul Meislish Producer: Yossi Natkovitz Tickets NIS 60. - available at Association of Crakovians in Israel POB 17209 Tel Aviv, or by phone: 054-4436366, 054-4581223, 050-7737000 SYMPOSIUM In cooperation with: The Institute for Research on the History of Polish Jewry and Israel-Polish Relations of Tel Aviv University The Center for Research on the History and Culture of Polish Jewry of the Hebrew University in Jerusalem Tel-Aviv University, Gilman Hall, Jona Etinger Auditorium 10:00-12:30 a.m. “Between Two Worlds” The Influence of Polish Literature on Hebrew Literature Greetings: Prof. Itamar Rabinovitz, President of the Tel-Aviv University Guest of Honor: Wislawa Szymborska Chair: Miriam Akavia, writer, president of the Israel-Polish Friendship Association Rafi Weichert - The Works of Wislawa Szymborska Dr. David Weinfeld, Hebrew University - Stanislaw Wyspianski Dr. Ruth Shenfeld - The Closed Wagon: >from Szymborska to Dan Pagis 2:00 - 4:00 p.m. “Prejudice and Stereotypes" Session led by the joint chairmen of the Israel-Polish Society for Mental Health: Prof. Jacek Bomba, Jagiellonian University, Cracow Dr. Henry Szor, Israel-Polish Association of Psychiatrists Prof. Dov Aleksandrowicz - Myths and Stereoptyes, Necessary or Injurious? Dr. Ilana Kremer - The Process of Forgiveness – Psychological and Humanitarian Aspects Dr. Haim Knobler - Cracow and Jerusalem – A Renewed Encounter 4:00 - 6:00 p.m. Cracow – A City and Its People in Israel Chair: Prof. David Assaf, Institute of Diaspora Research, Tel-Aviv University Prof. Israel Bartal, Hebrew University - Between Cracow and Lwow Prof. Chava Turnianski, Hebrew University – The Historical Poem in Yiddish Between Ashkenaz and Poland Prof. Elhanan Reiner, Tel Aviv University -Has It Already Been 700 Years? Rabbi Yaakov Sabra >from Cracow, Students of Rabbeinu Tam Admission Free Photo Exhibition Tuseday, December 14th, 2004 at 5:30 p.m. Chris Schwarz, Cracow – Exhibition >from the Galician Museum Prof. Aleksander Skotnicki, Cracow – Photos >from a Private Collection(?) Literary Evening Tuseday, December 14th, 2004 at 6:30 p.m Public High School "Hey”, 227 Ben -Yehuda Street, Tel Aviv Admission Free Miriam Romm Israel romiriam@netvision.net.il
|
|
Re: Brass mortar and pestle - "stacel" or "stasel" ?
#general
Sally M. Bruckheimer <sallybru@...>
A genner wrote:
'>from a health perspective, one of the ingredients in brass is lead. Lead poisoning is very dangerous and I wonder if our ancestors suffered >from use of the brass mortar and pestle for cooking and pharmaceutical purposes.' Brass is an alloy of copper and zinc (according to Encarta Encyclopedia). Pewter was often made with lead - but tableware, at least today, has tin instead of lead. It turns out that crystal is the worst common source of lead in food products. If you keep wine in a lead crystal decanter, throw it out! Copper is also poisonous. My family were coppersmiths, and I have a copper tea set that my gr grandfather made. The teapot was lined with another metal (tin as I remember, but I could be wrong-but a white metal). It is not usable today unless I had it relined. Sally Bruckheimer Chatham, NJ MODERATOR NOTE: Responses to this thread with clear genealogical relevance will be considered for posting. Please continue with non-genealogical responses privately.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Re: Brass mortar and pestle - "stacel" or "stasel" ?
#general
Sally M. Bruckheimer <sallybru@...>
A genner wrote:
'>from a health perspective, one of the ingredients in brass is lead. Lead poisoning is very dangerous and I wonder if our ancestors suffered >from use of the brass mortar and pestle for cooking and pharmaceutical purposes.' Brass is an alloy of copper and zinc (according to Encarta Encyclopedia). Pewter was often made with lead - but tableware, at least today, has tin instead of lead. It turns out that crystal is the worst common source of lead in food products. If you keep wine in a lead crystal decanter, throw it out! Copper is also poisonous. My family were coppersmiths, and I have a copper tea set that my gr grandfather made. The teapot was lined with another metal (tin as I remember, but I could be wrong-but a white metal). It is not usable today unless I had it relined. Sally Bruckheimer Chatham, NJ MODERATOR NOTE: Responses to this thread with clear genealogical relevance will be considered for posting. Please continue with non-genealogical responses privately.
|
|
Re: Brass mortar and pestle - "stacel" or "stasel" ?
#general
Ida & Joseph Schwarcz
Brass is essentially an alloy of copper and zinc. If it contains lead it is
toggle quoted messageShow quoted text
in a very small amount and presents no danger. Joseph Dr. Joseph M. Schwarcz Arad, Israel
-----Original Message-----
From: Andrew Blumberg [mailto:ajb61@bellatlantic.net] Sent: Tuesday, November 16, 2004 6:52 PM We also have a brass mortar and pestle >from my great-grandmother. She was from Lithuania and later lived in Beilsk, Poland, with my great-grandfather.My father did not know what it is was used for. from a health perspective, one of the ingredients in brass is lead. Leadpoisoning is very dangerous and I wonder if our ancestors suffered >from use of the brass mortar and pestle for cooking and pharmaceutical purposes.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen RE: Brass mortar and pestle - "stacel" or "stasel" ?
#general
Ida & Joseph Schwarcz
Brass is essentially an alloy of copper and zinc. If it contains lead it is
toggle quoted messageShow quoted text
in a very small amount and presents no danger. Joseph Dr. Joseph M. Schwarcz Arad, Israel
-----Original Message-----
From: Andrew Blumberg [mailto:ajb61@bellatlantic.net] Sent: Tuesday, November 16, 2004 6:52 PM We also have a brass mortar and pestle >from my great-grandmother. She was from Lithuania and later lived in Beilsk, Poland, with my great-grandfather.My father did not know what it is was used for. from a health perspective, one of the ingredients in brass is lead. Leadpoisoning is very dangerous and I wonder if our ancestors suffered >from use of the brass mortar and pestle for cooking and pharmaceutical purposes.
|
|
Feitje and Fietje
#general
Ury Link
Dear genners,
I wanted to closed the discussion about the names Feitje and Fietje in Holland and give a answer to Nick Landau about this names. Feitje is derived >from the Yiddish-German name Fegele or Vogele. We don't find this name in Dutch name books. Fietje is a short form of the name Sofia (Sophia) . Sofia - Sofietje - Fietje. If you look in every Dutch name book you find this explanation about Sofia / Fietje. I look into " Prisma Voor-namen" a dictionary of given names by J.van der Schaar, Het Spectrum 1992 Utrecht, on page 329. Best regards Ury Link Amsterdam Holland
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Feitje and Fietje
#general
Ury Link
Dear genners,
I wanted to closed the discussion about the names Feitje and Fietje in Holland and give a answer to Nick Landau about this names. Feitje is derived >from the Yiddish-German name Fegele or Vogele. We don't find this name in Dutch name books. Fietje is a short form of the name Sofia (Sophia) . Sofia - Sofietje - Fietje. If you look in every Dutch name book you find this explanation about Sofia / Fietje. I look into " Prisma Voor-namen" a dictionary of given names by J.van der Schaar, Het Spectrum 1992 Utrecht, on page 329. Best regards Ury Link Amsterdam Holland
|
|
Re: Modlebojitcz *and* Bordelakes ??
#general
Alexander Sharon
Barbara Mannlein" wrote
A newly found relative raised in Uruguay and now living in Israel reportedBarbara, Internet's Google search engine and ShetelSeeker (US BGN database) have their own limitations. In addition, search for the elusive shtetls once located in Poland should be also conducted through the territories that are now located in Lithuania, Belarus and Ukraine. For those reasons, Gary Mokotoff's WOWW gazetteer should be consulted as the prime source. Bordelakes "proper" Polish name used to be known before WWII as village Bordulaki, district Brody in Tarnopol Province (Eastern Galicia). Currently village is known as Bordulyaki, Ukraine at 5011 2457. In Poland's 1929 Business Directory Bordulaki lists amongst village 1,087 (1921 census) residents one Jewish name: H. SAKS (tobacconeer). I had a bit of a difficulties with the initial identification of gfather's "Modlebojitcz" since I've assumed that this must be shtetl located in a close proximity to gmother's Bordulyaki. It has only occurred to me later that your relative's grandparents could have met and wed in Uruguay. In this case, elusive "Modlebojitch" is identified as Modliborzyce (Yiddish: Modlibozhits) district Janow (Lubelski) in Lublin's region. After all, "Modlebojitcz" is the Spanish direct sounding variation of the Yiddish "Modlibozhits". Alexander Sharon Calgary, Alberta
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Modlebojitcz *and* Bordelakes ??
#general
Alexander Sharon
Barbara Mannlein" wrote
A newly found relative raised in Uruguay and now living in Israel reportedBarbara, Internet's Google search engine and ShetelSeeker (US BGN database) have their own limitations. In addition, search for the elusive shtetls once located in Poland should be also conducted through the territories that are now located in Lithuania, Belarus and Ukraine. For those reasons, Gary Mokotoff's WOWW gazetteer should be consulted as the prime source. Bordelakes "proper" Polish name used to be known before WWII as village Bordulaki, district Brody in Tarnopol Province (Eastern Galicia). Currently village is known as Bordulyaki, Ukraine at 5011 2457. In Poland's 1929 Business Directory Bordulaki lists amongst village 1,087 (1921 census) residents one Jewish name: H. SAKS (tobacconeer). I had a bit of a difficulties with the initial identification of gfather's "Modlebojitcz" since I've assumed that this must be shtetl located in a close proximity to gmother's Bordulyaki. It has only occurred to me later that your relative's grandparents could have met and wed in Uruguay. In this case, elusive "Modlebojitch" is identified as Modliborzyce (Yiddish: Modlibozhits) district Janow (Lubelski) in Lublin's region. After all, "Modlebojitcz" is the Spanish direct sounding variation of the Yiddish "Modlibozhits". Alexander Sharon Calgary, Alberta
|
|
Re: Modlebojitcz *and* Bordelakes ??
#general
Meyer Denn <meyersdenn@...>
Barbara,
The town you seek is Modliborzyce (in Yiddish pronounced Mozelboszhitz) and is located in the Lublin region. I am not familiar with Bordelakes, but perhaps it is in the vicinity of Modliborzyce. Good luch, Meyer Denn meyersdenn@ev1.net Los Angeles, CA From: "Barbara Mannlein" <bsmannlein@comcast.net> Date: Sun, 14 Nov 2004 22:04:05 -0700 A newly found relative raised in Uruguay and now living in Israel reported that her grandmother was born in Bordelakes (Poland). I have never heard of this, Google search comes up negative, Shtetl seeker comes up with 4 towns which don't seem right. And her grandfather was reported to have been born in Modlebojitcz (Poland). Again, I have never heard of this town, and both Google and the Shtetl Seeker do not provide any leads. Any ideas what these towns are?
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Modlebojitcz *and* Bordelakes ??
#general
Meyer Denn <meyersdenn@...>
Barbara,
The town you seek is Modliborzyce (in Yiddish pronounced Mozelboszhitz) and is located in the Lublin region. I am not familiar with Bordelakes, but perhaps it is in the vicinity of Modliborzyce. Good luch, Meyer Denn meyersdenn@ev1.net Los Angeles, CA From: "Barbara Mannlein" <bsmannlein@comcast.net> Date: Sun, 14 Nov 2004 22:04:05 -0700 A newly found relative raised in Uruguay and now living in Israel reported that her grandmother was born in Bordelakes (Poland). I have never heard of this, Google search comes up negative, Shtetl seeker comes up with 4 towns which don't seem right. And her grandfather was reported to have been born in Modlebojitcz (Poland). Again, I have never heard of this town, and both Google and the Shtetl Seeker do not provide any leads. Any ideas what these towns are?
|
|
Re: Isidor - is this a Jewish name?
#general
Tom Venetianer <tom.vene@...>
As it was mentioned, Isidor(e) is/was not a typically Jewish name. Some examples of
non-Jewish prominent people: Ettore Isidoro Arco Bugatti Italian car stylist, and manufacturer Saint Isidore of Seville (Santo Isidoro) Spanish ecclesiastic, and historian Isidoro Macabich Llobet Spanish historian, private prelate to pope John 23 Maximilien Francois Marie Isidore de Robespierre French revolutionary leader -- Tom Venetianer <mailto:tom.vene@uol.com.br> Sao Paulo - Brazil
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Isidor - is this a Jewish name?
#general
Tom Venetianer <tom.vene@...>
As it was mentioned, Isidor(e) is/was not a typically Jewish name. Some examples of
non-Jewish prominent people: Ettore Isidoro Arco Bugatti Italian car stylist, and manufacturer Saint Isidore of Seville (Santo Isidoro) Spanish ecclesiastic, and historian Isidoro Macabich Llobet Spanish historian, private prelate to pope John 23 Maximilien Francois Marie Isidore de Robespierre French revolutionary leader -- Tom Venetianer <mailto:tom.vene@uol.com.br> Sao Paulo - Brazil
|
|
FW: Isidor - is this a Jewish name?
#general
Nachum Tuchman <nachum@...>
I had a great uncle by marriage (who was a cousin prior to that) named
Asher, who took the name Isidore in the States. This stumped me for a while, as Isidore is usually associated with Yitzchak, and as Judith writes, with Yisrael. Until I pronounced his name Asher as Litvaks pronounced in the old country, Osser. >from Osser to Isidore seemed more plausible than >from Asher. Nachum Tuchman Tekoa, Israel
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen FW: Isidor - is this a Jewish name?
#general
Nachum Tuchman <nachum@...>
I had a great uncle by marriage (who was a cousin prior to that) named
Asher, who took the name Isidore in the States. This stumped me for a while, as Isidore is usually associated with Yitzchak, and as Judith writes, with Yisrael. Until I pronounced his name Asher as Litvaks pronounced in the old country, Osser. >from Osser to Isidore seemed more plausible than >from Asher. Nachum Tuchman Tekoa, Israel
|
|
Re: Isidor - is this a Jewish name?
#general
Evertjan. <exjxw.hannivoort@...>
Max & Bertha van Dam wrote on 17 nov 2004 in soc.genealogy.jewish:
I'm sorry to say but our impression in our own files that in theSince they were simply called "Ies" in most cases, wether their official name was Isidoor or Izaak, this official name was often not known to their friends and neighbours, and sometimes forgotten by their family. -- Evertjan Hannivoort. The Netherlands. (Please change the x'es to dots in my emailaddress, but let us keep the discussions in the newsgroup)
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Isidor - is this a Jewish name?
#general
Evertjan. <exjxw.hannivoort@...>
Max & Bertha van Dam wrote on 17 nov 2004 in soc.genealogy.jewish:
I'm sorry to say but our impression in our own files that in theSince they were simply called "Ies" in most cases, wether their official name was Isidoor or Izaak, this official name was often not known to their friends and neighbours, and sometimes forgotten by their family. -- Evertjan Hannivoort. The Netherlands. (Please change the x'es to dots in my emailaddress, but let us keep the discussions in the newsgroup)
|
|