Date   

e-mail contact at Vilnius Archives #lithuania

taxtroll@...
 

Does anyone have an e-mail contact at the Vilnius Archives, possibly
for Mrs. Baranova?

It's been 7 months since I mailed my request for a surname search and
6 months since the check cleared my bank account (at least I know
they received it this time). I just want to get a status on the search.

Thanks

Sharon Klein
Acworth, GA
Researching JABLON, JABLONSKI, BERGSON, BERGZON in Lazdijai

MODERATOR'S NOTE: The best way to contact Galina Baranova
at the Lithuanian State Historical Archive is to send a fax.
The fax number there is (+370 5) 213 76 12.


Lithuania SIG #Lithuania e-mail contact at Vilnius Archives #lithuania

taxtroll@...
 

Does anyone have an e-mail contact at the Vilnius Archives, possibly
for Mrs. Baranova?

It's been 7 months since I mailed my request for a surname search and
6 months since the check cleared my bank account (at least I know
they received it this time). I just want to get a status on the search.

Thanks

Sharon Klein
Acworth, GA
Researching JABLON, JABLONSKI, BERGSON, BERGZON in Lazdijai

MODERATOR'S NOTE: The best way to contact Galina Baranova
at the Lithuanian State Historical Archive is to send a fax.
The fax number there is (+370 5) 213 76 12.


Is this document written in German? - Viewmate 6003 #general

laurence <laurence@...>
 

I would like to know the language that this document is written in.
Is it German?
A translation is NOT required at this stage.

The document image is on Viewmate using
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=6003

The document is part of an 1871 Recruits Enlistment register of Jewish
families of Goldingen in Latvia. The document was found in the Latvian
State Historical Archive.

Whilst a translation is NOT required at this stage, I would, however, be
interested to know if you might be able to translate this portion of the
document (about 60 words) at a later date? [If anyone would be kind enough
to volunteer to translate the please let me know - I could then supply other
samples & translations of the same handwriting >from the same page which I
believe would put the information into context and probably make the
translation easier].

Please reply privately to me using Laurence@LizLo.com and not to the
Discussion Group.

Thank You
Laurence Harris
Pinner, Middlesex, England

MODERATOR NOTE: Please respond privately


JewishGen Discussion Group #JewishGen Is this document written in German? - Viewmate 6003 #general

laurence <laurence@...>
 

I would like to know the language that this document is written in.
Is it German?
A translation is NOT required at this stage.

The document image is on Viewmate using
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=6003

The document is part of an 1871 Recruits Enlistment register of Jewish
families of Goldingen in Latvia. The document was found in the Latvian
State Historical Archive.

Whilst a translation is NOT required at this stage, I would, however, be
interested to know if you might be able to translate this portion of the
document (about 60 words) at a later date? [If anyone would be kind enough
to volunteer to translate the please let me know - I could then supply other
samples & translations of the same handwriting >from the same page which I
believe would put the information into context and probably make the
translation easier].

Please reply privately to me using Laurence@LizLo.com and not to the
Discussion Group.

Thank You
Laurence Harris
Pinner, Middlesex, England

MODERATOR NOTE: Please respond privately


Re: Naming a son after a brother in Galicia? #poland

Perets Mett <p.mett@...>
 

Giving your son the same name as your brother is not the same as naming
him after your brother.

For example, they may both have been named for a common ancestor Mozes.
There is nothing strange in this.

To illustrate this, I have both a son and two grandsons named Yaakov.
They were all named for my late father. the grandsons share the name
with their uncle, but they were not named after him.

Perets Mett

On 1 May 2005, at 05:43, Leslie Weinberg wrote:

What I do not understand
is that his given name is Mozes, but my grandfather and his sister ,
Hene (Moses' mother) also had a brother named Mozes, and I know for a
fact he not only lived through the War, but came to the U.S., landing
in upstate NY (Oneonta? Oswego?) after having been released >from a
Camp in Italy. I have yet to hear, at least in my family, of a child
who was named after a living relative, let alone a brother.


JRI Poland #Poland Re: Naming a son after a brother in Galicia? #poland

Perets Mett <p.mett@...>
 

Giving your son the same name as your brother is not the same as naming
him after your brother.

For example, they may both have been named for a common ancestor Mozes.
There is nothing strange in this.

To illustrate this, I have both a son and two grandsons named Yaakov.
They were all named for my late father. the grandsons share the name
with their uncle, but they were not named after him.

Perets Mett

On 1 May 2005, at 05:43, Leslie Weinberg wrote:

What I do not understand
is that his given name is Mozes, but my grandfather and his sister ,
Hene (Moses' mother) also had a brother named Mozes, and I know for a
fact he not only lived through the War, but came to the U.S., landing
in upstate NY (Oneonta? Oswego?) after having been released >from a
Camp in Italy. I have yet to hear, at least in my family, of a child
who was named after a living relative, let alone a brother.


Re: Jewish population of German Upper Silesia (Oberschleisen) before #general

Alexander Sharon
 

"Alexander Sharon" wrote

In a memory of 10 thousand members of the Jewish communities of
the German Upper Silesia - (Oberschleisen) at the eve of WWII.

Jewish population:
(...)

Dear Genners,

I have mised the name of one town in Upper Silesia where Jews were residents
before WWII, and I'd like to correct this for the records.

Toszek (Tost, Kreis Gleiwitz).

Alexander Sharon
Calgary, Ab


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Jewish population of German Upper Silesia (Oberschleisen) before #general

Alexander Sharon
 

"Alexander Sharon" wrote

In a memory of 10 thousand members of the Jewish communities of
the German Upper Silesia - (Oberschleisen) at the eve of WWII.

Jewish population:
(...)

Dear Genners,

I have mised the name of one town in Upper Silesia where Jews were residents
before WWII, and I'd like to correct this for the records.

Toszek (Tost, Kreis Gleiwitz).

Alexander Sharon
Calgary, Ab


Re: Naming a son after a brother? #general

Leslie Weinberg <artsoul@...>
 

Yes, I did state that Mozes, the brother, was alive after the War, and
came to the U.S.

Stan Goodman wrote:

"You don't mention whether Brother Moses was alive or dead when the son was
born (or possibly that has gone over my head). If he was dead, expecially if
he had died without issue, there would be nothing surprising about wishing
to carry his name forward as a memorial. If he was alive, that would seem to
confirm the possibilities I have tried to describe in the paragraph above.
If two people have the same forename, they are not necessarily named for
each other, even in Galicia."


Russian Translation of Marriage Record #general

Felicia P. Zieff <tzippy_chs@...>
 

Dear friends,

Can someone fluent in Russian and English please translate this Russian
language marriage record? I'm hoping the bride is the sister of my
great-grandfather. Please reply to my personal e-mail. Thanks very much.

http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=5983

Felicia P. Zieff
Chicago, IL
e-mail: tzippy_chs@msn.com


Breast Cancer gene and genealogy #poland

Shelly Crane
 

Dear Fellow Genealogists,

I have been doing genealogy research for many different reasons. One in
particular is to search for relatives who might also have the same genetic
mutation that I've inherited >from my mother: the Breast Cancer-1 gene and
specifically the 185delAG mutation. Breast, ovarian and prostate cancer
are the most likely types of cancer that occur with this gene. It appears
that this common mutation has been found among the Ashkenazi Jewish
population and presumably originated form a single ancestor many moons
ago!

With that said, if you have this specific gene mutation and/or a family
history of these cancers, it would be great to compare notes and perhaps
find our ancestral links,
particularly if we share common surnames...see below.

My maternal relatives lived in the Suwalki-Lomza area of Poland, but who
knows where they originated 200-300 years ago and beyond. Consequently,
I'm posting this in more than one digest.

Please respond privately.

Shelly Crane
crzprncess@aol.com

The following are some of the surnames in my mother's family tree.
ALEXANDROWICZ, BARANOWICZ, BRZOZA, BUGAJSKI, BUKOWICZ,
CYPKOWSKI, CZAPNICKI, DANOWSKI, DAWIDOWICZ, DOMB, FAJNTUCH,
FINKIELSZTEYN, FORSZTADT, FRAJND/FROYD, FROMSEN, GABELMAN,
GARBARSKY, GOROWSKI/GURLOWSKI, GRUBAVITS, HERZSON, HOROWICZ, HORUSZ,
JAKUBINSKI, KOBRANSKI, KOWNACKI, KRASZEWSKI, LANGUS, LIBERMAN,
LIPOVICH/LIPOWICZ/LIPOFF, LIPSZYC, MICMACHER, MILEWICZ, MILSZTEJN,
NAJMARK, ORKOWSKI, OROWICZ, PERCOWNA, PIECHOTA, PIENTAK,
ROSENSZTEJN, SIEDOROWSKI, SILBERMAN, SZEINKOP, SZARFSZTEIN,
SZTABINSKI, TOCZYLOWSKI, TYCKIEWICZ, WINICKA, ZLOSTICA,
ZYLBERSZTEJN


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Naming a son after a brother? #general

Leslie Weinberg <artsoul@...>
 

Yes, I did state that Mozes, the brother, was alive after the War, and
came to the U.S.

Stan Goodman wrote:

"You don't mention whether Brother Moses was alive or dead when the son was
born (or possibly that has gone over my head). If he was dead, expecially if
he had died without issue, there would be nothing surprising about wishing
to carry his name forward as a memorial. If he was alive, that would seem to
confirm the possibilities I have tried to describe in the paragraph above.
If two people have the same forename, they are not necessarily named for
each other, even in Galicia."


JewishGen Discussion Group #JewishGen Russian Translation of Marriage Record #general

Felicia P. Zieff <tzippy_chs@...>
 

Dear friends,

Can someone fluent in Russian and English please translate this Russian
language marriage record? I'm hoping the bride is the sister of my
great-grandfather. Please reply to my personal e-mail. Thanks very much.

http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=5983

Felicia P. Zieff
Chicago, IL
e-mail: tzippy_chs@msn.com


JRI Poland #Poland Breast Cancer gene and genealogy #poland

Shelly Crane
 

Dear Fellow Genealogists,

I have been doing genealogy research for many different reasons. One in
particular is to search for relatives who might also have the same genetic
mutation that I've inherited >from my mother: the Breast Cancer-1 gene and
specifically the 185delAG mutation. Breast, ovarian and prostate cancer
are the most likely types of cancer that occur with this gene. It appears
that this common mutation has been found among the Ashkenazi Jewish
population and presumably originated form a single ancestor many moons
ago!

With that said, if you have this specific gene mutation and/or a family
history of these cancers, it would be great to compare notes and perhaps
find our ancestral links,
particularly if we share common surnames...see below.

My maternal relatives lived in the Suwalki-Lomza area of Poland, but who
knows where they originated 200-300 years ago and beyond. Consequently,
I'm posting this in more than one digest.

Please respond privately.

Shelly Crane
crzprncess@aol.com

The following are some of the surnames in my mother's family tree.
ALEXANDROWICZ, BARANOWICZ, BRZOZA, BUGAJSKI, BUKOWICZ,
CYPKOWSKI, CZAPNICKI, DANOWSKI, DAWIDOWICZ, DOMB, FAJNTUCH,
FINKIELSZTEYN, FORSZTADT, FRAJND/FROYD, FROMSEN, GABELMAN,
GARBARSKY, GOROWSKI/GURLOWSKI, GRUBAVITS, HERZSON, HOROWICZ, HORUSZ,
JAKUBINSKI, KOBRANSKI, KOWNACKI, KRASZEWSKI, LANGUS, LIBERMAN,
LIPOVICH/LIPOWICZ/LIPOFF, LIPSZYC, MICMACHER, MILEWICZ, MILSZTEJN,
NAJMARK, ORKOWSKI, OROWICZ, PERCOWNA, PIECHOTA, PIENTAK,
ROSENSZTEJN, SIEDOROWSKI, SILBERMAN, SZEINKOP, SZARFSZTEIN,
SZTABINSKI, TOCZYLOWSKI, TYCKIEWICZ, WINICKA, ZLOSTICA,
ZYLBERSZTEJN


Yad Vashem Website Uploaded More Pages of Testimony #poland

Abuwasta Abuwasta
 

I filled on Dec. 28th,2004 pages of testimony for my
grandparents Asher Koenigsbuch and Syma nee Flank and
her sisters(>from Brzesko and Krakow). They are
displayed as >from today on Yad Vashem's website.
I presume that others who filled PoTs in the last year
can see theirs as well.

Jacob Rosen
Jerusalem


JRI Poland #Poland Yad Vashem Website Uploaded More Pages of Testimony #poland

Abuwasta Abuwasta
 

I filled on Dec. 28th,2004 pages of testimony for my
grandparents Asher Koenigsbuch and Syma nee Flank and
her sisters(>from Brzesko and Krakow). They are
displayed as >from today on Yad Vashem's website.
I presume that others who filled PoTs in the last year
can see theirs as well.

Jacob Rosen
Jerusalem


Fw: Jewish Genealogical Presence in Charleston #general

Joseph Fibel <JFibel@...>
 

Dear Group

Does anyone know if there is a Jewish Genealogical Presence in
Charleston SC? I have checked the IAJGS listings and there is no
society listed, I know that there is a large Jewish community there.

I need some help and am contemplating a trip there, Please respond
privately.

Joe Fibel
New Rochelle, NY


Translation of Marriage Certificate #poland

Gary Blatt <garyblatt@...>
 

I have posted a scan of what I believe to be my great-grandfathers
marriage certificate >from the Polish archives. Any translation help
would be greatly appreciated. It is posted at
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=5985

Thanks,
Gary Blatt
Alexandria, VA USA

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Fw: Jewish Genealogical Presence in Charleston #general

Joseph Fibel <JFibel@...>
 

Dear Group

Does anyone know if there is a Jewish Genealogical Presence in
Charleston SC? I have checked the IAJGS listings and there is no
society listed, I know that there is a large Jewish community there.

I need some help and am contemplating a trip there, Please respond
privately.

Joe Fibel
New Rochelle, NY


JRI Poland #Poland Translation of Marriage Certificate #poland

Gary Blatt <garyblatt@...>
 

I have posted a scan of what I believe to be my great-grandfathers
marriage certificate >from the Polish archives. Any translation help
would be greatly appreciated. It is posted at
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=5985

Thanks,
Gary Blatt
Alexandria, VA USA

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately.