JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Mobility of our ancestors
#lithuania
Stepak
In my great grandparents' generation, I know of four siblings. Two brothers
I have found in records, each in a different town. Apparently all of the KLOTSes of that generation were born in Seta, in the 1850s and 1850s. Seta suffered >from some terrible fires. And Seta was a town on a dirt road, away from railway lines. None of the next generation were born there. So I thinkthe KLOTS families must have left Seta primarily for economic reasons. Some moved to Jonava. I know that my own great grandparents, he (Movsha KLOTS) >from Seta, she (Nahama Zlata KLING) >from Vabalninkas, for some reason married in Kupiskis in 1883. In the 1890s they lived on Pozerka farm, Cypenai volost, near Vabalninkas, and the early 1900s found them again in Kupiskis. A brother of my great grandfather lived in Ukmerge, where his wife was born. Their sister lived in the village of Vadokliai with her husband, Avraham HURWITZ (WILCK). This I know >from the family. Why and how they arrived there, I don't know. At least one member of the family moved to Panevezys, to study at the yeshiva. In short, this must have been a common phenomenon, of moving around during the 19th century. Ellen Stepak Ramat Gan, Israel
|
|
Lithuania SIG #Lithuania Mobility of our ancestors
#lithuania
Stepak
In my great grandparents' generation, I know of four siblings. Two brothers
I have found in records, each in a different town. Apparently all of the KLOTSes of that generation were born in Seta, in the 1850s and 1850s. Seta suffered >from some terrible fires. And Seta was a town on a dirt road, away from railway lines. None of the next generation were born there. So I thinkthe KLOTS families must have left Seta primarily for economic reasons. Some moved to Jonava. I know that my own great grandparents, he (Movsha KLOTS) >from Seta, she (Nahama Zlata KLING) >from Vabalninkas, for some reason married in Kupiskis in 1883. In the 1890s they lived on Pozerka farm, Cypenai volost, near Vabalninkas, and the early 1900s found them again in Kupiskis. A brother of my great grandfather lived in Ukmerge, where his wife was born. Their sister lived in the village of Vadokliai with her husband, Avraham HURWITZ (WILCK). This I know >from the family. Why and how they arrived there, I don't know. At least one member of the family moved to Panevezys, to study at the yeshiva. In short, this must have been a common phenomenon, of moving around during the 19th century. Ellen Stepak Ramat Gan, Israel
|
|
Patterns of moving from one town to another
#lithuania
Carol Rombro Rider
Tamar Dothan asked for reasons that Jews moved >from area to area. Although
I suspect in many cases it was for economic reasons or reasons of marriage, there is another reason that just appeared in some research that was done on my Lithuanian family. Two brothers in my ROMBRO family were sent out of the uyezed in 1869 by the DUMA (government) judgement of May 7, 1871. All that is mentioned in the report is that "they broke the law". This explains why I have found members of this family who moved to Latvia and Russia proper. Heaven help those of us trying to track families with the names of Cohen, Goldberg, Levy, etc. who also were on the move! Carol Rombro Rider Baltimore, Maryland USA CRomRider@aol.com
|
|
Lithuania SIG #Lithuania Patterns of moving from one town to another
#lithuania
Carol Rombro Rider
Tamar Dothan asked for reasons that Jews moved >from area to area. Although
I suspect in many cases it was for economic reasons or reasons of marriage, there is another reason that just appeared in some research that was done on my Lithuanian family. Two brothers in my ROMBRO family were sent out of the uyezed in 1869 by the DUMA (government) judgement of May 7, 1871. All that is mentioned in the report is that "they broke the law". This explains why I have found members of this family who moved to Latvia and Russia proper. Heaven help those of us trying to track families with the names of Cohen, Goldberg, Levy, etc. who also were on the move! Carol Rombro Rider Baltimore, Maryland USA CRomRider@aol.com
|
|
Re: Patterns of moving from one town to another
#lithuania
Steve Franklin <cryptozoomorphic@...>
Then again, and not to contradict, but, my great-great-grandfather, Shmuel
Halevi HURWITZ of Vievis was the great-great-great-grandson of Shmuel Halevi HURWITZ of Vievis.... Whether the intervening generations all lived there is not readily apparent. And one of my great-great-great-grandfathers, Fishel CHANOCH,also on my mother's side, moved about Lithuania to a considerable extent in the service of his business, which was managing large tracts of farmland owned by himself and his non-Jewish partners, despite the fact that he was quite wealthy. So the final answer, if there is one, is that individual circumstances dictated one's mobility as much as any generalized conditions. Steve Franklin Baltimore http://www.lordbalto.com/ | I think the most all-encompassing | answer to Tamar's question is that Jews moved in order to survive. | | Sonia Kovitz | | >Several men in my 19th century Litvak family who | >lived in Keidan and Vilna were originally >from other towns [Siaulenai, | >Kraziai, Siauliai]. I would like to have an educated guess as to why | >they moved.
|
|
Lithuania SIG #Lithuania Re: Patterns of moving from one town to another
#lithuania
Steve Franklin <cryptozoomorphic@...>
Then again, and not to contradict, but, my great-great-grandfather, Shmuel
Halevi HURWITZ of Vievis was the great-great-great-grandson of Shmuel Halevi HURWITZ of Vievis.... Whether the intervening generations all lived there is not readily apparent. And one of my great-great-great-grandfathers, Fishel CHANOCH,also on my mother's side, moved about Lithuania to a considerable extent in the service of his business, which was managing large tracts of farmland owned by himself and his non-Jewish partners, despite the fact that he was quite wealthy. So the final answer, if there is one, is that individual circumstances dictated one's mobility as much as any generalized conditions. Steve Franklin Baltimore http://www.lordbalto.com/ | I think the most all-encompassing | answer to Tamar's question is that Jews moved in order to survive. | | Sonia Kovitz | | >Several men in my 19th century Litvak family who | >lived in Keidan and Vilna were originally >from other towns [Siaulenai, | >Kraziai, Siauliai]. I would like to have an educated guess as to why | >they moved.
|
|
Re Error in my posting of 10.24.05
#romania
bud484bg@...
In the postcript to my posting to the Rom-Sig of 10.24.05, I
incorrectly named Patricia Olson as the person who reported on her Romanian trip. This should have been Desiree Gil's two reports of September 7. 2005 to Bucharest and Galati. To both Patricia and Desiree my sincere apologies for the error and any inconvenience caused thereby. A senior moment??? Beatrice Markel Redondo Beach, California
|
|
Romania SIG #Romania Re Error in my posting of 10.24.05
#romania
bud484bg@...
In the postcript to my posting to the Rom-Sig of 10.24.05, I
incorrectly named Patricia Olson as the person who reported on her Romanian trip. This should have been Desiree Gil's two reports of September 7. 2005 to Bucharest and Galati. To both Patricia and Desiree my sincere apologies for the error and any inconvenience caused thereby. A senior moment??? Beatrice Markel Redondo Beach, California
|
|
Minsk 1889 Death Records
#belarus
David M. Fox <davefox73@...>
Attention All SIG Members with Roots in Minsk City and Other Shtetls:
I recently obtained, using personal funds, the 1889 Minsk Jewish Death Register. Each page has been photographed with a digital camera and the images have been burned to a CD. A copy of the CD was provided to a SIG volunteer translator who has already started to translate and enter the data into an Excel spreadsheet that will be added to the Belarus on line database. The translator has also extracted the surnames that are in the 1889 Minsk death register. There are approximately 900 deaths on this register. Many of the surnames have multiple death entries, but to save space, I have deleted those with multiple entries. Our generous volunteer translator, who shall remain anonymous for now, has asked that people who see their surnames on this list below, make donations to: Minsk Gubernia Revision Lists and Metrical Records - Translation and Indexing, which can be found on the Belarus SIG portion of JewishGenerosity: http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=1 While you are on that page, please consider donations to other SIG projects for which you have an interest and don't forget a donation to the SIG General Fund as well as the JewishGen General Fund. For those who are not familiar with what data is captured on a Czarist era Jewish death register, here are the data elements. It should be noted that all records do not include every data element. 1. Record Number (records were numbered separately for male and female deaths) 2. Surname 3. Given Name 4. Patronymic (father's name) 5. Grandfather's Name (only some records) 6. Mother's Given Name (only some records) 7. Mother's Surname (only very few records) 8. Spouse's Given Name (only very few records) 9. Spouse's Surname (only very few records) 10. Spouse's Father's Given Name (only very few records) 11. Community Where Person was Registered (This is very significant for researchers. It might indicate where a person originally came >from or it might mean that someone >from another shtetl was visiting Minsk and died there. >from just the first few records that have been translated, the following shtetls where people were registered includes: Minsk, Smilovichi, Kopyl, Gorki (Mogilev), Lyubcha, Vilna, and Slutsk. 12. Cause of Death 13. Age at Death 14. Date of Death 15. Hebrew Date of Death 16. Date Buried 17. Hebrew Date Buried 18. Location (town where buried, on this register all are Minsk) ** We have also added a field for the digital image number for the page where the entry appears. Hopefully, this image can be linked when the data is added to the Belarus Country database. SEE NAME List below my signature. Dave David Fox Arnold, MD, USA davefox73@earthlink.net http://homepage.mac.com/davefox73/ Researching: TSIVIN (TZVION, SIVIN, etc), RABINOWITZ, FAIN, GUREVICH >from Minsk FEITELSON, SENDEROV (SHENDEROV), SHER, KAGAN >from Mogilev List of Surnames on the 1889 Minsk Death Register: ABELSON ABRAM ABRAMOV ABRAMOVSKY ABRAMSON ABRAMZON ADLIVANKIN AGINSKY AIZENSHTAT AKSELROD ALPEROVICH ALTERMAN (?) ANTSELYOVICH BAR(?)NOVICH BARAVIK BASKIN BEIGIN BEILIN BELITSKY BENOPORES (?) BERENSHTEIN BERG (?) BERKOVICH BERMAN BERZNER BIRG BIRGER BLEKHER BLOKH BLONSHTEIN BLYUMKIN BOGDANOV BOGIN BORSHCH BOTVINIK BREITMAN BROKHES BROTKIND BROUD BUNIMOVICH BUSHEL CHERTOK CHERTOV DANTSIG DERCHIN DIKMAN (?) DILYON DIMENSHTEIN DREITSER DREIZIN DUBROVICH DUKOR DUNER EBIN EDELSHTEIN EDELSON EILIN EKELCHIK ELENSON ELKIND ELNIK ELTERMAN EMIN ENTIN EPSHTEIN EVENCHIK EVNOVICH FAIN FALK FARBER FELDMAN FELDMAN FERDINAND FISHKIN FITERSHEIN FITERSHOF FLAKS FLEM FODIMAN FRAIMAN FREINKEL FRID FRIDEL FRIDLYAND FRIDMAN FRIK FRUMKIN FRUTKIN (!) FUNDILER FUNT FURMAN GAINER GALPERIN GAMER GANDELMAN GANELES GARELIK GARFINKEL GATOV GATOVSKY GEBELMAN GEFT GEKHT GELBER GELERMAN GELFAND GERSHANOVICH GERTSOVICH GETSOV GINDIN GINZBURG GITLIN GLAIKHENGAUZ GOBERMAN (?) GODER GODES GOLDBERT GOLDBURT GOLDIN GOLEN GOLTSBERG GOLTSZEGER (?) GOLUB GOPIN GOR GORDON GORELIK GORLIN GOTSHILD (?) GOZENPUD GRAIVER GRAP GREBEN GRESEL GRINBLAT GRINGAUZ GRINGOLTS GRINSHPAN GRINVALD GRIUNTFEST GROER GRUNDFEST GRUNT GUMANOV GURALSKY GURVICH GURYAN GURZON GUTNER INDIKH IOFFA ITKIN ITSIKHOVSKY ITSKOVICH ITSKOVICH (?) IZRAILEVICH KACHURIN KAGAN KAGANOVICH KANTER KANTEROVICH KANTOR KANTOROVICH KAPELYOVICH KAPLAN KAPLYANSKY KARALIN KARPKHLEBITSKY KASSIR (?) KATS KATSLER KATSMAN KAZHDAN KEIFMAN KERSHTEIN KHAIDOVICH (?) KHAIMOV KHAIT KHAITIN KHAITMAN KHARIK KHARKHURIM KHARLIP KHAYET KHAYUTIN KHAZANOVICH KHEIFETS KHUIKIN KHURGIN KITAICHIK KLIONSKY KLUMAK KLYACHKIN KNIZHNIK KOMAR KOPELYOV KOPELYOVICH KOTLYAR KOTSYAK KOZLOVSKY KRAITSER KRASNOSELSKY KREINDEL KREITSER KRIGEL KRIGER KRUGER KRUKES (?) KUCHATES (?) KUCHER KUGEL KUMOK LAMPERT LAPIDES LAPIDUS LEDER LEF LEFKOV LEIBMAN LEIBSON (?) LEIFER LESNIK LEVANDA LEVIK LEVIN LEVINCHIK LEVINSON LEVIT LEVITAN LEVITAS LIBERSON LIBIN LIBOSHITS LIBOV LIFSHITS LIKHTERMAN LIPKIND LIS LISITSKY LOSHITSER LUNDIN LUNIN LURIE LYAKHOVSKY LYAMPERT LYUBALIN LYUBERSHTEIN LYUSTERNIK MAIZELS MALIN MANE MARGOLIN MARKUS MARSHAK MATES (?) MATS MAZA MAZILOV MAZO MELTSER MERSON METER METRIN (?) MEYERSON MILER MINKOV MINKOVICH MINKOVICH MODELEVICH MODELYOVICH MOROZ NAIDICH NALIBOTSKY NOVODVORSKY ODER OKSENKRUG OKSINER OKUN ORKOVICH OSHEROVICH PALEY PALEYES PERELMAN PERLIN PERNIKOV PIKER PIKUS PINES PIVNIK PL(?)NIK PLAKS PLOTKIN PODBERZSKY PODNOS PODVALNY POLYAK POLYAKOV PORT PORTNOY POZNYAK PRESMAN PRILUK PROG PRUSINOVSKY PUCHINSKY RABINOVICH RACHKOVSKY RAIKHLIN RAINES RAKOVSHCHIK RATNER RAVETS RAVUNSKY RAZOVSKY REGINBOGIN REIZIN RELNIK REMESNITSKY REVANETS REZNIK RIGER RIVKIN ROD RODMAN RODSHTEIN ROGALER ROGOV ROKHLIN ROLBIN ROMANOVSKY ROSOVSKY ROZENGAUZ ROZIN ROZOV ROZOVSKY RUBENCHIK RUBIN RUBINSHTEIN RUDERMAN RUMANOV RUSHINOV (?) SAGALCHIK SAGALOVICH SAGASOV SELTSOVSKY (?) SERNOV SH(?)NOVICH SHAPIRA SHAVELZON SHEIN SHEINGAUZ SHELYUBSKY SHEPSENVOL SHIF SHIMKES SHIMSHANOV (?) SHLISEL SHLYUBSKY SHMERLOV SHMUKLER SHNIT (?) SHNITMAN SHNITSER SHPARBER SHPILBERG SHTEINGOLTS SHTEINMAN SHUBA SHULDINER SHULMAN SHUSTER SHVARTS SHVEIDEL SIDERMAN SIMENCHIK SIMKHOVICH SIMKIN SIMONOVICH SIMSHAY SINDEROVICH SITERMAN SLEPYAN SLOBODKIN SLOUSHCH SOLOVEICHIK SORSER SOSINSKY SPEKTOR SUBOTNIK SULKIN SUTIN SVIRINOVSKY SVYADISHCH (?) TANKHILEVICH TARKAN TEIV TOKAREV TOP TOPER TSEITLIN TSIPEROVICH TSIPES TSIRINSKY TSOFIN TSUKERMAN TSYLOV TSYPKIN TSYTRON TUNIK TURBOVICH TURETSKY TURIN URMAN UZLYAN VAINGAUZ VAINSHENKER VAINSHTEIN VENDROV VESOLER VIGDORCHIK VILDER VILENCHIK VILENKIN VILPAN VOLK VOROBEICHIK VOSKOVICH YABROV YAKUBSON ZAIKA ZATURENSKY ZELIKMAN ZELMAN (?) ZELMANOVSKY ZELVYANSKY ZHABICH ZHUKHOVITSKY ZHUKOVSKY ZIGILIN ZIGLIN ZILBERGLEIT ZLOTIN ZMUDZYAK ZORIN ZOUBER ZUSMAN
|
|
Belarus SIG #Belarus Minsk 1889 Death Records
#belarus
David M. Fox <davefox73@...>
Attention All SIG Members with Roots in Minsk City and Other Shtetls:
I recently obtained, using personal funds, the 1889 Minsk Jewish Death Register. Each page has been photographed with a digital camera and the images have been burned to a CD. A copy of the CD was provided to a SIG volunteer translator who has already started to translate and enter the data into an Excel spreadsheet that will be added to the Belarus on line database. The translator has also extracted the surnames that are in the 1889 Minsk death register. There are approximately 900 deaths on this register. Many of the surnames have multiple death entries, but to save space, I have deleted those with multiple entries. Our generous volunteer translator, who shall remain anonymous for now, has asked that people who see their surnames on this list below, make donations to: Minsk Gubernia Revision Lists and Metrical Records - Translation and Indexing, which can be found on the Belarus SIG portion of JewishGenerosity: http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=1 While you are on that page, please consider donations to other SIG projects for which you have an interest and don't forget a donation to the SIG General Fund as well as the JewishGen General Fund. For those who are not familiar with what data is captured on a Czarist era Jewish death register, here are the data elements. It should be noted that all records do not include every data element. 1. Record Number (records were numbered separately for male and female deaths) 2. Surname 3. Given Name 4. Patronymic (father's name) 5. Grandfather's Name (only some records) 6. Mother's Given Name (only some records) 7. Mother's Surname (only very few records) 8. Spouse's Given Name (only very few records) 9. Spouse's Surname (only very few records) 10. Spouse's Father's Given Name (only very few records) 11. Community Where Person was Registered (This is very significant for researchers. It might indicate where a person originally came >from or it might mean that someone >from another shtetl was visiting Minsk and died there. >from just the first few records that have been translated, the following shtetls where people were registered includes: Minsk, Smilovichi, Kopyl, Gorki (Mogilev), Lyubcha, Vilna, and Slutsk. 12. Cause of Death 13. Age at Death 14. Date of Death 15. Hebrew Date of Death 16. Date Buried 17. Hebrew Date Buried 18. Location (town where buried, on this register all are Minsk) ** We have also added a field for the digital image number for the page where the entry appears. Hopefully, this image can be linked when the data is added to the Belarus Country database. SEE NAME List below my signature. Dave David Fox Arnold, MD, USA davefox73@earthlink.net http://homepage.mac.com/davefox73/ Researching: TSIVIN (TZVION, SIVIN, etc), RABINOWITZ, FAIN, GUREVICH >from Minsk FEITELSON, SENDEROV (SHENDEROV), SHER, KAGAN >from Mogilev List of Surnames on the 1889 Minsk Death Register: ABELSON ABRAM ABRAMOV ABRAMOVSKY ABRAMSON ABRAMZON ADLIVANKIN AGINSKY AIZENSHTAT AKSELROD ALPEROVICH ALTERMAN (?) ANTSELYOVICH BAR(?)NOVICH BARAVIK BASKIN BEIGIN BEILIN BELITSKY BENOPORES (?) BERENSHTEIN BERG (?) BERKOVICH BERMAN BERZNER BIRG BIRGER BLEKHER BLOKH BLONSHTEIN BLYUMKIN BOGDANOV BOGIN BORSHCH BOTVINIK BREITMAN BROKHES BROTKIND BROUD BUNIMOVICH BUSHEL CHERTOK CHERTOV DANTSIG DERCHIN DIKMAN (?) DILYON DIMENSHTEIN DREITSER DREIZIN DUBROVICH DUKOR DUNER EBIN EDELSHTEIN EDELSON EILIN EKELCHIK ELENSON ELKIND ELNIK ELTERMAN EMIN ENTIN EPSHTEIN EVENCHIK EVNOVICH FAIN FALK FARBER FELDMAN FELDMAN FERDINAND FISHKIN FITERSHEIN FITERSHOF FLAKS FLEM FODIMAN FRAIMAN FREINKEL FRID FRIDEL FRIDLYAND FRIDMAN FRIK FRUMKIN FRUTKIN (!) FUNDILER FUNT FURMAN GAINER GALPERIN GAMER GANDELMAN GANELES GARELIK GARFINKEL GATOV GATOVSKY GEBELMAN GEFT GEKHT GELBER GELERMAN GELFAND GERSHANOVICH GERTSOVICH GETSOV GINDIN GINZBURG GITLIN GLAIKHENGAUZ GOBERMAN (?) GODER GODES GOLDBERT GOLDBURT GOLDIN GOLEN GOLTSBERG GOLTSZEGER (?) GOLUB GOPIN GOR GORDON GORELIK GORLIN GOTSHILD (?) GOZENPUD GRAIVER GRAP GREBEN GRESEL GRINBLAT GRINGAUZ GRINGOLTS GRINSHPAN GRINVALD GRIUNTFEST GROER GRUNDFEST GRUNT GUMANOV GURALSKY GURVICH GURYAN GURZON GUTNER INDIKH IOFFA ITKIN ITSIKHOVSKY ITSKOVICH ITSKOVICH (?) IZRAILEVICH KACHURIN KAGAN KAGANOVICH KANTER KANTEROVICH KANTOR KANTOROVICH KAPELYOVICH KAPLAN KAPLYANSKY KARALIN KARPKHLEBITSKY KASSIR (?) KATS KATSLER KATSMAN KAZHDAN KEIFMAN KERSHTEIN KHAIDOVICH (?) KHAIMOV KHAIT KHAITIN KHAITMAN KHARIK KHARKHURIM KHARLIP KHAYET KHAYUTIN KHAZANOVICH KHEIFETS KHUIKIN KHURGIN KITAICHIK KLIONSKY KLUMAK KLYACHKIN KNIZHNIK KOMAR KOPELYOV KOPELYOVICH KOTLYAR KOTSYAK KOZLOVSKY KRAITSER KRASNOSELSKY KREINDEL KREITSER KRIGEL KRIGER KRUGER KRUKES (?) KUCHATES (?) KUCHER KUGEL KUMOK LAMPERT LAPIDES LAPIDUS LEDER LEF LEFKOV LEIBMAN LEIBSON (?) LEIFER LESNIK LEVANDA LEVIK LEVIN LEVINCHIK LEVINSON LEVIT LEVITAN LEVITAS LIBERSON LIBIN LIBOSHITS LIBOV LIFSHITS LIKHTERMAN LIPKIND LIS LISITSKY LOSHITSER LUNDIN LUNIN LURIE LYAKHOVSKY LYAMPERT LYUBALIN LYUBERSHTEIN LYUSTERNIK MAIZELS MALIN MANE MARGOLIN MARKUS MARSHAK MATES (?) MATS MAZA MAZILOV MAZO MELTSER MERSON METER METRIN (?) MEYERSON MILER MINKOV MINKOVICH MINKOVICH MODELEVICH MODELYOVICH MOROZ NAIDICH NALIBOTSKY NOVODVORSKY ODER OKSENKRUG OKSINER OKUN ORKOVICH OSHEROVICH PALEY PALEYES PERELMAN PERLIN PERNIKOV PIKER PIKUS PINES PIVNIK PL(?)NIK PLAKS PLOTKIN PODBERZSKY PODNOS PODVALNY POLYAK POLYAKOV PORT PORTNOY POZNYAK PRESMAN PRILUK PROG PRUSINOVSKY PUCHINSKY RABINOVICH RACHKOVSKY RAIKHLIN RAINES RAKOVSHCHIK RATNER RAVETS RAVUNSKY RAZOVSKY REGINBOGIN REIZIN RELNIK REMESNITSKY REVANETS REZNIK RIGER RIVKIN ROD RODMAN RODSHTEIN ROGALER ROGOV ROKHLIN ROLBIN ROMANOVSKY ROSOVSKY ROZENGAUZ ROZIN ROZOV ROZOVSKY RUBENCHIK RUBIN RUBINSHTEIN RUDERMAN RUMANOV RUSHINOV (?) SAGALCHIK SAGALOVICH SAGASOV SELTSOVSKY (?) SERNOV SH(?)NOVICH SHAPIRA SHAVELZON SHEIN SHEINGAUZ SHELYUBSKY SHEPSENVOL SHIF SHIMKES SHIMSHANOV (?) SHLISEL SHLYUBSKY SHMERLOV SHMUKLER SHNIT (?) SHNITMAN SHNITSER SHPARBER SHPILBERG SHTEINGOLTS SHTEINMAN SHUBA SHULDINER SHULMAN SHUSTER SHVARTS SHVEIDEL SIDERMAN SIMENCHIK SIMKHOVICH SIMKIN SIMONOVICH SIMSHAY SINDEROVICH SITERMAN SLEPYAN SLOBODKIN SLOUSHCH SOLOVEICHIK SORSER SOSINSKY SPEKTOR SUBOTNIK SULKIN SUTIN SVIRINOVSKY SVYADISHCH (?) TANKHILEVICH TARKAN TEIV TOKAREV TOP TOPER TSEITLIN TSIPEROVICH TSIPES TSIRINSKY TSOFIN TSUKERMAN TSYLOV TSYPKIN TSYTRON TUNIK TURBOVICH TURETSKY TURIN URMAN UZLYAN VAINGAUZ VAINSHENKER VAINSHTEIN VENDROV VESOLER VIGDORCHIK VILDER VILENCHIK VILENKIN VILPAN VOLK VOROBEICHIK VOSKOVICH YABROV YAKUBSON ZAIKA ZATURENSKY ZELIKMAN ZELMAN (?) ZELMANOVSKY ZELVYANSKY ZHABICH ZHUKHOVITSKY ZHUKOVSKY ZIGILIN ZIGLIN ZILBERGLEIT ZLOTIN ZMUDZYAK ZORIN ZOUBER ZUSMAN
|
|
Born in London and Emigrates to New York. Did he need a passport in 1903?
#unitedkingdom
Michael Goldsmith <mgoldsmit132@...>
I am hoping that someone can help me with a general inquiry, as I am unfamiliar with British law. My father was born in White Chapel in 1901 as Bermon Yokvedovitz (mother's maiden name was Goldsmid). Were children born in the UK in that era automatically citizens? If so were they required to have passports when they sailed for America with their parents? Although I have no trouble tracing the family in New York after 1910, (and have found them in the 1910 London census under the name Yachnedovitch at 10a Fieldgate Street), I have been unable to find any immigration record in the USA. I am hoping that the UK authorities might have keep records (passports or emigration lists)of departing citizens. If so, are these available online anywhere?
Michael Goldsmith mgoldsmit132@earthlink.net Bedford,NH USA
|
|
JCR-UK SIG #UnitedKingdom Born in London and Emigrates to New York. Did he need a passport in 1903?
#unitedkingdom
Michael Goldsmith <mgoldsmit132@...>
I am hoping that someone can help me with a general inquiry, as I am unfamiliar with British law. My father was born in White Chapel in 1901 as Bermon Yokvedovitz (mother's maiden name was Goldsmid). Were children born in the UK in that era automatically citizens? If so were they required to have passports when they sailed for America with their parents? Although I have no trouble tracing the family in New York after 1910, (and have found them in the 1910 London census under the name Yachnedovitch at 10a Fieldgate Street), I have been unable to find any immigration record in the USA. I am hoping that the UK authorities might have keep records (passports or emigration lists)of departing citizens. If so, are these available online anywhere?
Michael Goldsmith mgoldsmit132@earthlink.net Bedford,NH USA
|
|
Re: German Reparations
#hungary
Evertjan. <exjxw.hannivoort@...>
Henry Lifton wrote on 27 okt 2005 in soc.genealogy.jewish:
I understand that after the war in Amberg, Germany, my uncle lived inJudische Gemeinde = Jewish community <http://dict.leo.org/?search=Gemeinde> <http://www.israelim.com/index_germany.htm> address: Amberg Synagogue, Salzgasse 5, Amberg, Tel: 49-962-113140 Before he came here, he filled out someLandesentschaedigungsamt <http://dict.leo.org/?search=Lande> one of the states of Germany, i.e. Bavaria <http://dict.leo.org/?search=Entschaedigung> compensation, reparation <http://dict.leo.org/?search=Amt> bureau, office, department <http://www.bfd.bayern.de/wir/muenchen.htm> actual address: Prinz-Ludwig-Strasse 5, München --from Munich. Evertjan Hannivoort. The Netherlands. (Replace all crosses with dots in my emailaddress)
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: German Reparations
#general
Evertjan. <exjxw.hannivoort@...>
Henry Lifton wrote on 27 okt 2005 in soc.genealogy.jewish:
I understand that after the war in Amberg, Germany, my uncle lived inJudische Gemeinde = Jewish community <http://dict.leo.org/?search=Gemeinde> <http://www.israelim.com/index_germany.htm> address: Amberg Synagogue, Salzgasse 5, Amberg, Tel: 49-962-113140 Before he came here, he filled out someLandesentschaedigungsamt <http://dict.leo.org/?search=Lande> one of the states of Germany, i.e. Bavaria <http://dict.leo.org/?search=Entschaedigung> compensation, reparation <http://dict.leo.org/?search=Amt> bureau, office, department <http://www.bfd.bayern.de/wir/muenchen.htm> actual address: Prinz-Ludwig-Strasse 5, München --from Munich. Evertjan Hannivoort. The Netherlands. (Replace all crosses with dots in my emailaddress)
|
|
Dudley Simborg's email address
#general
Batya Olsen <batyao@...>
Sorry to address the list for this but I need Dudley Simborg's current
email address to send him his copy of the 1875 Glubokoye Residents List. Does anyone have it? Batya Olsen,Coordinator Disna Uyezd Research Group -- Batya Matzkin Olsen, Concord, Massachusetts USA batyao@netsynthesis.com Researching: EISENSHMID/AJZENSHMIDT [any spelling] (Tsikhovolya, BY), KAYOTSKY (Vidzy, BY), KELMAN, KLONER (Postavy/Smorgon, BY), MANFELD (Smorgon), MANFIELD (Sterling, Ill., US), RUNKIN, MATZKIN (Vidzy & anywhere), ROSENBLUM (Postavy), SCHARER MODERATOR NOTE: Please reply privately
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Dudley Simborg's email address
#general
Batya Olsen <batyao@...>
Sorry to address the list for this but I need Dudley Simborg's current
email address to send him his copy of the 1875 Glubokoye Residents List. Does anyone have it? Batya Olsen,Coordinator Disna Uyezd Research Group -- Batya Matzkin Olsen, Concord, Massachusetts USA batyao@netsynthesis.com Researching: EISENSHMID/AJZENSHMIDT [any spelling] (Tsikhovolya, BY), KAYOTSKY (Vidzy, BY), KELMAN, KLONER (Postavy/Smorgon, BY), MANFELD (Smorgon), MANFIELD (Sterling, Ill., US), RUNKIN, MATZKIN (Vidzy & anywhere), ROSENBLUM (Postavy), SCHARER MODERATOR NOTE: Please reply privately
|
|
Do you recognize? (Photo ID)
#general
Flo Elman
Dear Genners,
I have a photo of a young fellow on Viewmate. It is very important that we learn his identification. Today, he would be quite old, and have roughly children in their late fifties. He lived in Montreal, Quebec, Canada and may have moved there about 1939 (*possibly* >from Poland or elsewhere in Eastern Europe). If you recognize him, and can give me his name or any other information, please let me know. Responses should be be sent directly to me - *not* to the List. The file will remain on the JewishGen ViewMate site for at least 7 days. The file is up on the ViewMate site - http://data.jewishgen.org/viewmate/toview.html - as file - VM7023 Thanks a lot, Florence Elman haflo@shaw.ca MODERATOR NOTE: The direct URL to the image is: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7023
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Do you recognize? (Photo ID)
#general
Flo Elman
Dear Genners,
I have a photo of a young fellow on Viewmate. It is very important that we learn his identification. Today, he would be quite old, and have roughly children in their late fifties. He lived in Montreal, Quebec, Canada and may have moved there about 1939 (*possibly* >from Poland or elsewhere in Eastern Europe). If you recognize him, and can give me his name or any other information, please let me know. Responses should be be sent directly to me - *not* to the List. The file will remain on the JewishGen ViewMate site for at least 7 days. The file is up on the ViewMate site - http://data.jewishgen.org/viewmate/toview.html - as file - VM7023 Thanks a lot, Florence Elman haflo@shaw.ca MODERATOR NOTE: The direct URL to the image is: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7023
|
|
Translation from Polish VM7038
#general
Olga G. Parker <ogparker@...>
Dear Genners,
I have just placed on viewmate a short letter I've received >from Poland about a MAJZEL family. I need a translation >from the Polish to English of the whole letter. The file can be found in the View Mate section of jewishgen.org at : http://data.jewishgen.org/viewmate/toview.html VM7038. Please respond directly to me, and not to the group. Thank you so much for your help. Olga G. Parker ogparker@rushmore.com MODERATOR NOTE: Direct URL to the image is: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7038
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Translation from Polish VM7038
#general
Olga G. Parker <ogparker@...>
Dear Genners,
I have just placed on viewmate a short letter I've received >from Poland about a MAJZEL family. I need a translation >from the Polish to English of the whole letter. The file can be found in the View Mate section of jewishgen.org at : http://data.jewishgen.org/viewmate/toview.html VM7038. Please respond directly to me, and not to the group. Thank you so much for your help. Olga G. Parker ogparker@rushmore.com MODERATOR NOTE: Direct URL to the image is: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7038
|
|