Date   
Lyakhovichi Homepage on the JewishGen's Shtetlinks Website! #belarus

Expert@FamilyTreeExpert.com <expert@...>
 

It is with great pleasure that I would like to announce the launching of the
Lyakhovichi Homepage on the JewishGen’s Shtetlinks Website!

With the utmost of thanks and appreciation to Deborah Glassman, we have a
fantastic home for information about our ancestral town and an unbelievably
well organized compilation of much of what we have gathered over the years
about the town. Deborah with a little help >from Neville Lamdan worked hard at
writing, organizing, and editing
information to make it easy to access and understand. She has very
generously undertaken to to continue as our Webmaster – THANK YOU, Deborah,
for all your time and effort.

Now go to – and enjoy:

http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Lyakhovichi/lyakhovichi.html

The site is innovative in certain ways. It will continue to be updated with
information on a regular basis – indeed, we already have a stock of
documents, pictures, and data waiting to be edited and posted. It is
inter-active and requests your inputs. Additionally, we are putting together
a list of future research projects and will publish them on the Homepage for
your active participation – and financial support, where necessary – in
order to continue to deepen our knowledge of and, in a sense, memorialize
our ancestral town. Finally, it is aimed a folk >from a wider catchment area
than Lyakhovichi and its immediate vicinity, because in the latter half of
the 19th Century folk moved of the town in large numbers and re-located
elsewhere.

Please visit the site and forward this link on to everyone in the wider
"Slutsk Uyezd" community who you think may be interested, so as to involve
them as well. If they want to be put on our distribution list, just let them
send me their email addresses privately.

We look forward to receiving your feedback.

Regards,

Gary Palgon

Empty 1920 census data fields #general

Lisa Dashman <ldashman@...>
 

Dear Genners,
I've located the US Census entries for a great-aunt and her husband for
1910, 1920 and 1930. Each data field is completed for the 1910 and 1930
censuses, but in 1920 only the data fields for Sex, Color or Race, and
Education are filled in for each person. The Age field has "Un[known]" and
the Place of Birth field has "NS". All the other data fields are blank.

These are the only people on this page or adjacent pages where there are
empty data fields. Does anyone know why this would have occurred?

Thank you in advance for any help you can provide.
Best wishes,
Lisa Dashman
Croton-on-Hudson, NY

Belarus SIG #Belarus Lyakhovichi Homepage on the JewishGen's Shtetlinks Website! #belarus

Expert@FamilyTreeExpert.com <expert@...>
 

It is with great pleasure that I would like to announce the launching of the
Lyakhovichi Homepage on the JewishGen’s Shtetlinks Website!

With the utmost of thanks and appreciation to Deborah Glassman, we have a
fantastic home for information about our ancestral town and an unbelievably
well organized compilation of much of what we have gathered over the years
about the town. Deborah with a little help >from Neville Lamdan worked hard at
writing, organizing, and editing
information to make it easy to access and understand. She has very
generously undertaken to to continue as our Webmaster – THANK YOU, Deborah,
for all your time and effort.

Now go to – and enjoy:

http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Lyakhovichi/lyakhovichi.html

The site is innovative in certain ways. It will continue to be updated with
information on a regular basis – indeed, we already have a stock of
documents, pictures, and data waiting to be edited and posted. It is
inter-active and requests your inputs. Additionally, we are putting together
a list of future research projects and will publish them on the Homepage for
your active participation – and financial support, where necessary – in
order to continue to deepen our knowledge of and, in a sense, memorialize
our ancestral town. Finally, it is aimed a folk >from a wider catchment area
than Lyakhovichi and its immediate vicinity, because in the latter half of
the 19th Century folk moved of the town in large numbers and re-located
elsewhere.

Please visit the site and forward this link on to everyone in the wider
"Slutsk Uyezd" community who you think may be interested, so as to involve
them as well. If they want to be put on our distribution list, just let them
send me their email addresses privately.

We look forward to receiving your feedback.

Regards,

Gary Palgon

JewishGen Discussion Group #JewishGen Empty 1920 census data fields #general

Lisa Dashman <ldashman@...>
 

Dear Genners,
I've located the US Census entries for a great-aunt and her husband for
1910, 1920 and 1930. Each data field is completed for the 1910 and 1930
censuses, but in 1920 only the data fields for Sex, Color or Race, and
Education are filled in for each person. The Age field has "Un[known]" and
the Place of Birth field has "NS". All the other data fields are blank.

These are the only people on this page or adjacent pages where there are
empty data fields. Does anyone know why this would have occurred?

Thank you in advance for any help you can provide.
Best wishes,
Lisa Dashman
Croton-on-Hudson, NY

Curious note on Death Notice #general

Marian Brown
 

The note in a Cincinnati newspaper death notice, "Detroit papers please
pick up," unlocked an entire branch of my husband's family. I
immediately looked in a current Detroit phone book, phoned one name and
found that his cousin was a genealogist who had the entire tree. We had
no idea that the family originally emigrated to Detroit. These notes
can be major clues!

Marian Brown
Cincinnati, OH

JewishGen Discussion Group #JewishGen Curious note on Death Notice #general

Marian Brown
 

The note in a Cincinnati newspaper death notice, "Detroit papers please
pick up," unlocked an entire branch of my husband's family. I
immediately looked in a current Detroit phone book, phoned one name and
found that his cousin was a genealogist who had the entire tree. We had
no idea that the family originally emigrated to Detroit. These notes
can be major clues!

Marian Brown
Cincinnati, OH

Need Help Deciphering Name of Town in Ship Manifest #belarus

Rochelle Gershenow
 

Jente Slonimtky (Slonimsky)>from Minsk arrived at Ellis Island on 4/26/1910
on the Estonia >from Libau. The ship's manifest lists her place of birth. I
cannot decipher it. Would someone look at it and see if you can decipher
the name of the town in which she was born. Please reply privately to me.

Rochelle Gershenow
Potomac, MD

Searching: AKINSKY/AGINSKY (Belarus); CHAIKIN (Priluki or Priluki area,
Ukraine); GERIS (Belarus); LECKERMAN/LAKERMAN (Podelski or Priluki, Ukraine;
or Pennsylvania, USA); LIFSCHITZ (Podelski or Priluki, Ukraine); SLONIMSKY
(Minsk, Belarus)or SLONIM (USA); SONDEK/SUNDOCK/SUNDACK (Lutzin, Belarus;
Ludza, Latvia; USA); PURINSON/PURINZON/PURRINSON (Priluki,Ukraine;
Argentina; Israel; USA); SOKOLOFF (Priluki or Priluki area, Ukraine)

Belarus SIG #Belarus Need Help Deciphering Name of Town in Ship Manifest #belarus

Rochelle Gershenow
 

Jente Slonimtky (Slonimsky)>from Minsk arrived at Ellis Island on 4/26/1910
on the Estonia >from Libau. The ship's manifest lists her place of birth. I
cannot decipher it. Would someone look at it and see if you can decipher
the name of the town in which she was born. Please reply privately to me.

Rochelle Gershenow
Potomac, MD

Searching: AKINSKY/AGINSKY (Belarus); CHAIKIN (Priluki or Priluki area,
Ukraine); GERIS (Belarus); LECKERMAN/LAKERMAN (Podelski or Priluki, Ukraine;
or Pennsylvania, USA); LIFSCHITZ (Podelski or Priluki, Ukraine); SLONIMSKY
(Minsk, Belarus)or SLONIM (USA); SONDEK/SUNDOCK/SUNDACK (Lutzin, Belarus;
Ludza, Latvia; USA); PURINSON/PURINZON/PURRINSON (Priluki,Ukraine;
Argentina; Israel; USA); SOKOLOFF (Priluki or Priluki area, Ukraine)

rewarding contact #poland

Andrew Blumberg <ajb61@...>
 

Hello,

I'd like to share an unanticipated benefit of genealogy research and
especially of making it available to the world through the Internet.

A teacher >from a school in Alabama contacted me via email to ask me for some
detailed information about the shtetl of Bielsk Podlaski. She will be
using this information to prepare for a Holocaust unit in a Language Arts
class. She asked for information about the "camp of Bielsk" and said that
they are participating with a charitable organization to raise funds to
donate in the name of the Bielsk victims.

I sent her the information I have and explained that Bielsk itself was
not a camp, but a town that had been turned into a ghetto whose residents
were transported to Treblinka. Among the information I sent were links to
material on the JewishGen ShtetLinks site I created for Bielsk and to
specific portions of the English section of the Bielsk Yizkor book
posted on JewishGen.

I'm happy to have been given the opportunity to help this teacher and
her class learn more about the Holocaust and Jewish life before the
Holocaust. And I'm thankful for the wonderful resource of JewishGen
to make this possible.

If you have not yet helped support JewishGen for making your own
research easier, I hope you will support it for making available
information and generating contacts like this one that can help bring
about greater understanding and tolerance in the world.

Regards,

Andrew Blumberg

MODERATOR'S NOTE: Just a reminder that Jewish Records Indexing-Poland
and JewishGen are separate organizations, each with its own fundraising
and organizational structures.

JRI Poland #Poland rewarding contact #poland

Andrew Blumberg <ajb61@...>
 

Hello,

I'd like to share an unanticipated benefit of genealogy research and
especially of making it available to the world through the Internet.

A teacher >from a school in Alabama contacted me via email to ask me for some
detailed information about the shtetl of Bielsk Podlaski. She will be
using this information to prepare for a Holocaust unit in a Language Arts
class. She asked for information about the "camp of Bielsk" and said that
they are participating with a charitable organization to raise funds to
donate in the name of the Bielsk victims.

I sent her the information I have and explained that Bielsk itself was
not a camp, but a town that had been turned into a ghetto whose residents
were transported to Treblinka. Among the information I sent were links to
material on the JewishGen ShtetLinks site I created for Bielsk and to
specific portions of the English section of the Bielsk Yizkor book
posted on JewishGen.

I'm happy to have been given the opportunity to help this teacher and
her class learn more about the Holocaust and Jewish life before the
Holocaust. And I'm thankful for the wonderful resource of JewishGen
to make this possible.

If you have not yet helped support JewishGen for making your own
research easier, I hope you will support it for making available
information and generating contacts like this one that can help bring
about greater understanding and tolerance in the world.

Regards,

Andrew Blumberg

MODERATOR'S NOTE: Just a reminder that Jewish Records Indexing-Poland
and JewishGen are separate organizations, each with its own fundraising
and organizational structures.

rewarding contact #poland

Andrew Blumberg <ajb61@...>
 

Hello,

I'd like to share an unanticipated benefit of genealogy research and
especially of making it available to the world through the Internet.

A teacher >from a school in Alabama contacted me via email to ask me for
some detailed information about the shtetl of Bielsk Podlaski. She will be
using this information to prepare for a Holocaust unit in a Language Arts
class. She asked for information about the "camp of Bielsk" and said that
they are participating with a charitable organization to raise funds to
donate in the name of the Bielsk victims.

I sent her the information I have and explained that Bielsk itself was
not a camp, but a town that had been turned into a ghetto whose residents
were transported to Treblinka. Among the information I sent were links to
material on the JewishGen ShtetLinks site I created for Bielsk and to
specific portions of the English section of the Bielsk Yizkor book
posted on JewishGen.

I'm happy to have been given the opportunity to help this teacher and
her class learn more about the Holocaust and Jewish life before the
Holocaust. And I'm thankful for the wonderful resource of JewishGen to
make this possible.

If you have not yet helped support JewishGen for making your own
research easier, I hope you will support it for making available
information and generating contacts like this one that can help bring
about greater understanding and tolerance in the world.

Regards,

Andrew Blumberg

BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland rewarding contact #poland

Andrew Blumberg <ajb61@...>
 

Hello,

I'd like to share an unanticipated benefit of genealogy research and
especially of making it available to the world through the Internet.

A teacher >from a school in Alabama contacted me via email to ask me for
some detailed information about the shtetl of Bielsk Podlaski. She will be
using this information to prepare for a Holocaust unit in a Language Arts
class. She asked for information about the "camp of Bielsk" and said that
they are participating with a charitable organization to raise funds to
donate in the name of the Bielsk victims.

I sent her the information I have and explained that Bielsk itself was
not a camp, but a town that had been turned into a ghetto whose residents
were transported to Treblinka. Among the information I sent were links to
material on the JewishGen ShtetLinks site I created for Bielsk and to
specific portions of the English section of the Bielsk Yizkor book
posted on JewishGen.

I'm happy to have been given the opportunity to help this teacher and
her class learn more about the Holocaust and Jewish life before the
Holocaust. And I'm thankful for the wonderful resource of JewishGen to
make this possible.

If you have not yet helped support JewishGen for making your own
research easier, I hope you will support it for making available
information and generating contacts like this one that can help bring
about greater understanding and tolerance in the world.

Regards,

Andrew Blumberg

DAVID JACOBS AKA MORRIS IN HOLBORN #unitedkingdom

Roy Parker <roy.parker@...>
 

I am trying to find out more about my great-grandfather, born David Morris=
in Brighton, Sussex, in 1862, who died at 190 High Holborn on 14 Jan=
1899. He went to Winnipeg, Manitoba, Canada in 1883, married there, had=
one son, then returned with hs family to UK in about 1889. By the 1891 UK=
Census he had changed his name to Jacobs, and kept a coffee house in High=
Holborn. His death was registered by Isidore Abrahams of John St.,=
Barnsbury, who appears in the 1901 census as a "Beadle in Synagogue=
Church". Isidore was present at David's death, but David was survived by=
his wife Emma nee Brown, who later remarried.

I would like to know more about David's environment in Holborn and maybe=
discover why he changed his name. If anyone can help, or point me at=
likely sources of information, I would be very grateful.

Roy Parker
Greely, Ontario
Canada
Email: roy.parker@...

JCR-UK SIG #UnitedKingdom DAVID JACOBS AKA MORRIS IN HOLBORN #unitedkingdom

Roy Parker <roy.parker@...>
 

I am trying to find out more about my great-grandfather, born David Morris=
in Brighton, Sussex, in 1862, who died at 190 High Holborn on 14 Jan=
1899. He went to Winnipeg, Manitoba, Canada in 1883, married there, had=
one son, then returned with hs family to UK in about 1889. By the 1891 UK=
Census he had changed his name to Jacobs, and kept a coffee house in High=
Holborn. His death was registered by Isidore Abrahams of John St.,=
Barnsbury, who appears in the 1901 census as a "Beadle in Synagogue=
Church". Isidore was present at David's death, but David was survived by=
his wife Emma nee Brown, who later remarried.

I would like to know more about David's environment in Holborn and maybe=
discover why he changed his name. If anyone can help, or point me at=
likely sources of information, I would be very grateful.

Roy Parker
Greely, Ontario
Canada
Email: roy.parker@...

Searching family name LAUFER #general

Mark Budman <budman@...>
 

Hello,

I am researching for anyone connected to the LAUFER family name. My
information is quite limited.

My great-grandparents were Bernard and Farkas Laufer (born around 1903).
They had children, but outside of my father's name I know of no one.

My father's name was Kalmen Laufer (born Budapest, 1926-1989). He immigrated
to Montreal, Canada in 1956.

I recently was speaking with my mother, and she recollected that we might
have had family in Netanya, Israel. Apparently there were involved in the
diamond business. Last names that have come up consist of Sephir and Laufer.

There was also some family in New York (1957) that he met at that time.

We do not know of any family that survived, nor do we have any information
or contact with the few family members mentioned above.

If anyone has any information or suggestions it would be greatly
appreciated.

Best Regards,

Connie & Mark Laufer
Researching LAUFER >from Hungary / Austria
budman@...

JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching family name LAUFER #general

Mark Budman <budman@...>
 

Hello,

I am researching for anyone connected to the LAUFER family name. My
information is quite limited.

My great-grandparents were Bernard and Farkas Laufer (born around 1903).
They had children, but outside of my father's name I know of no one.

My father's name was Kalmen Laufer (born Budapest, 1926-1989). He immigrated
to Montreal, Canada in 1956.

I recently was speaking with my mother, and she recollected that we might
have had family in Netanya, Israel. Apparently there were involved in the
diamond business. Last names that have come up consist of Sephir and Laufer.

There was also some family in New York (1957) that he met at that time.

We do not know of any family that survived, nor do we have any information
or contact with the few family members mentioned above.

If anyone has any information or suggestions it would be greatly
appreciated.

Best Regards,

Connie & Mark Laufer
Researching LAUFER >from Hungary / Austria
budman@...

yiddish in Czech lands #austria-czech

Nora Freund <jonora@...>
 

How did the Jews speak in Bohemia and Moravia?

In a very witty book written by Ruth Bondy, who is a
Jewish Shoa survivor ( born in Prague in 1923 ) provides the a
150 page vocabulary of " How we talked among ourselves"
( Mezi nami receno).

Ruth has lived in Israel since 1948 and has become an outstanding
educator, translator and author ( her best work in "The Elder of The
Jews" a biography of A. Edelstein, the "elder" in Terezin).

In the prewar years, the Jews of Bohemia and Moravia spoke both
German ( the older generations ) and Czech and since 1918, the
creation of the Czechoslovak Republic, Czech. I was born in 1930 and
spoke only Czech. My mother's mother tongue of Czech and my
father's German.`As many Jews were members of professions and
akademia , speaking properly was a sign of ones education.
However, back to the book by Ruth Bondy.

The vocabulary lists and explains words which are partly of Yiddish,
Hebrew, Czech and German origins. just a few examples:

"mecie" goods purchased at a law price "kile" the Jewish Community
"ganef" thief, bad person
"herzensganef" thief of hearts ( a cute kid )
"sejchl" a bright brain

This witty with illustrations is published ( in Czech only ) by
Publisher Franz Kafka in Prague in 2003.

John Freund.

MODERATOR NOTE: The book is receiving it's one-time commercial mention.

Austria-Czech SIG #Austria-Czech yiddish in Czech lands #austria-czech

Nora Freund <jonora@...>
 

How did the Jews speak in Bohemia and Moravia?

In a very witty book written by Ruth Bondy, who is a
Jewish Shoa survivor ( born in Prague in 1923 ) provides the a
150 page vocabulary of " How we talked among ourselves"
( Mezi nami receno).

Ruth has lived in Israel since 1948 and has become an outstanding
educator, translator and author ( her best work in "The Elder of The
Jews" a biography of A. Edelstein, the "elder" in Terezin).

In the prewar years, the Jews of Bohemia and Moravia spoke both
German ( the older generations ) and Czech and since 1918, the
creation of the Czechoslovak Republic, Czech. I was born in 1930 and
spoke only Czech. My mother's mother tongue of Czech and my
father's German.`As many Jews were members of professions and
akademia , speaking properly was a sign of ones education.
However, back to the book by Ruth Bondy.

The vocabulary lists and explains words which are partly of Yiddish,
Hebrew, Czech and German origins. just a few examples:

"mecie" goods purchased at a law price "kile" the Jewish Community
"ganef" thief, bad person
"herzensganef" thief of hearts ( a cute kid )
"sejchl" a bright brain

This witty with illustrations is published ( in Czech only ) by
Publisher Franz Kafka in Prague in 2003.

John Freund.

MODERATOR NOTE: The book is receiving it's one-time commercial mention.

Jewish Community of Karvina #austria-czech

Noemig32@...
 

I have received excerpts of birth registries of my father and
two of his brothers >from the Prague State Archives. They were all
born in a town called Lazy. The top of each register page reads:
Register of Births of Jewish Community of Karvina. I have never heard
of Karvina. Is it the current name of the place which once was
known as Lazy? Was the Lazy of the early 1900's part of a larger
community known as Karvina?
Any help would be appreciated.

Searching for last names BETTER and EISNER.

Thanks.

Noemi Better Gelb

Austria-Czech SIG #Austria-Czech Jewish Community of Karvina #austria-czech

Noemig32@...
 

I have received excerpts of birth registries of my father and
two of his brothers >from the Prague State Archives. They were all
born in a town called Lazy. The top of each register page reads:
Register of Births of Jewish Community of Karvina. I have never heard
of Karvina. Is it the current name of the place which once was
known as Lazy? Was the Lazy of the early 1900's part of a larger
community known as Karvina?
Any help would be appreciated.

Searching for last names BETTER and EISNER.

Thanks.

Noemi Better Gelb