Date   

Mystery of the Child Left Behind. #general

K Beach <proteantime@...>
 

Dear friends,

I wanted to just give you a quick update to say thank you for all your
helpful advice.

Although I'm still no closer to definitely being able to establish where I
might find Eugen's whereabouts after his birth in 1872/3 in Hamburg, I have
come across some information about Siegmund Oppenheim his father.

I should say however, that this is actually a leap of faith! I discovered
while searching for some record online of a Siegmund Oppenheim, that a
gentleman with the same name existed in Germany and was the co-developer in
a large abrasives company called VSM which still exists to this day.

Most of the information about him is contained in books (in German) that I
do not have access to and I'm hoping someone in Germany or with access to a
library may be able to help me find out more about this VSM Siegmund
Oppenheim. This is what I know:

Company Profile
Name: VSM • Vereinigte Schmirgelund
Maschinen-Fabriken AG
Founded: 1864
by Siegmund Oppenheim
and Siegmund Seeligmann

Vereinigte Schmirgel- und Maschinen-Fabriken AG vormals Oppenheimer & Co.
und Schlesinger & Co. Hannover-Hainholz 1931 Aktie 100 RM Gründung 1898
unter Übernahme der Firmen S. Oppenheim & Co. in Hannover (gegr. 1864)
und Schlesinger & Co. in Harburg.

This German text is below a photograph taken of this Siegmund Oppenheim and
was sent to me by the archivist at VSM in Hannover. Unfortunately, she
tells me they did not have any other information on file about him, other
than a portrait photograph of a Max Oppenheim next to a man called H
Friederichs.

I would love to know who these gentlemen were, and whether there is some
information about their involvement in the development of industry in
Hannover and Harburg. Harburg itself fascinates me as I had not previously
been aware of such a place and I'm wondering if the census returns for our
Siegmund stating that he was >from "Hamburg" might not have been Harburg
mistranscribed.

thanks in advance for any help and time and energy in this clue.

warmest wishes
Kirsten Beach


JewishGen Discussion Group #JewishGen Mystery of the Child Left Behind. #general

K Beach <proteantime@...>
 

Dear friends,

I wanted to just give you a quick update to say thank you for all your
helpful advice.

Although I'm still no closer to definitely being able to establish where I
might find Eugen's whereabouts after his birth in 1872/3 in Hamburg, I have
come across some information about Siegmund Oppenheim his father.

I should say however, that this is actually a leap of faith! I discovered
while searching for some record online of a Siegmund Oppenheim, that a
gentleman with the same name existed in Germany and was the co-developer in
a large abrasives company called VSM which still exists to this day.

Most of the information about him is contained in books (in German) that I
do not have access to and I'm hoping someone in Germany or with access to a
library may be able to help me find out more about this VSM Siegmund
Oppenheim. This is what I know:

Company Profile
Name: VSM • Vereinigte Schmirgelund
Maschinen-Fabriken AG
Founded: 1864
by Siegmund Oppenheim
and Siegmund Seeligmann

Vereinigte Schmirgel- und Maschinen-Fabriken AG vormals Oppenheimer & Co.
und Schlesinger & Co. Hannover-Hainholz 1931 Aktie 100 RM Gründung 1898
unter Übernahme der Firmen S. Oppenheim & Co. in Hannover (gegr. 1864)
und Schlesinger & Co. in Harburg.

This German text is below a photograph taken of this Siegmund Oppenheim and
was sent to me by the archivist at VSM in Hannover. Unfortunately, she
tells me they did not have any other information on file about him, other
than a portrait photograph of a Max Oppenheim next to a man called H
Friederichs.

I would love to know who these gentlemen were, and whether there is some
information about their involvement in the development of industry in
Hannover and Harburg. Harburg itself fascinates me as I had not previously
been aware of such a place and I'm wondering if the census returns for our
Siegmund stating that he was >from "Hamburg" might not have been Harburg
mistranscribed.

thanks in advance for any help and time and energy in this clue.

warmest wishes
Kirsten Beach


Re: Czech geography 1938 - 1942 #general

Celia Male <celiamale@...>
 

Caroline Ranald Curvan has received information from
the Red Cross regarding her gt-uncle, David Jan
ZINKER. Several locations are mentioned with which she
is not familiar, namely:

1. In 1938 the Prague Police Directorate listed his
home-residence as Drozdova, region Horovice.

2. On 23 February 1942, an investigation was declared
for him because he did not show up at the "Jewish Camp
at Kladen". Caroline asks: What/where was this? At the
time, he was registered as living in Dobrin, region
Roundice-nad-Lubem [see correct spelling below - CM ].
Again, Caroline asks: Where is this?

3 days later, on 26 February 1942, he was deported to
Terezin and >from there to Maly Trostinec.

The first thing I would like to tell Caroline is that
there is a Jewishgen Special Interest Group {SIG}
called Austria-Czech specifically for this region of
the world [Habsburg-Empire region of Austria per se -
as well as Bohemia and Moravia - Czech Republic].
There, she is much more likely to find expert help and
family links than on the General Discussion Group. We
have over 700 helpful and very knowledgeable members
all over the world:
http://www.jewishgen.org/austriaczech/

Secondly, Bohemia and Moravia had some of the earliest
established Jewish settlements in Europe so the title
of this posting is something of a misnomer!

Horovice is a town 50 km SW of Prague [Bohemia] in the
Berouner Kreis [district]. It was known in German in
the 1700s as Horzowitz [possible origin of Horowitz/
Horvitz] and Jews had lived there since the 1400s, but
were then driven out. At the end of the 18th century
there was a tiny population of Jews - only 4 Jewish
families resided in the town and the villages
surrounding it. The ZINKER family was not there at the
time or anywhere in the Berouner Kreis.

Roudnice nad Labem [note the correct spelling] is
known as Raudnitz in German and lies on the River Elbe
[Labem]. It is 40km NNW of Prague [Bohemia] in the
Rakonitzer Kreis. Jews had lived there since the
mid-1500s. Again, I cannot find any ZINKER families
there in the late 1700s.

Re Kladen: I presume this refers to Kladno in the
Rakonitzer Kreis; 23 Km WNW of Prague: see points 4:11

http://tinyurl.co.uk/cmdl

Tragically, Terezin and Maly Trostinec need no
discussion on this forum - their horrors have been
well-documented.

Celia Male [U.K.]

MODERATOR NOTE: The TinyURL leads to The Dachau Concentration Camp
Memorial Site.


JewishGen Discussion Group #JewishGen re: Czech geography 1938 - 1942 #general

Celia Male <celiamale@...>
 

Caroline Ranald Curvan has received information from
the Red Cross regarding her gt-uncle, David Jan
ZINKER. Several locations are mentioned with which she
is not familiar, namely:

1. In 1938 the Prague Police Directorate listed his
home-residence as Drozdova, region Horovice.

2. On 23 February 1942, an investigation was declared
for him because he did not show up at the "Jewish Camp
at Kladen". Caroline asks: What/where was this? At the
time, he was registered as living in Dobrin, region
Roundice-nad-Lubem [see correct spelling below - CM ].
Again, Caroline asks: Where is this?

3 days later, on 26 February 1942, he was deported to
Terezin and >from there to Maly Trostinec.

The first thing I would like to tell Caroline is that
there is a Jewishgen Special Interest Group {SIG}
called Austria-Czech specifically for this region of
the world [Habsburg-Empire region of Austria per se -
as well as Bohemia and Moravia - Czech Republic].
There, she is much more likely to find expert help and
family links than on the General Discussion Group. We
have over 700 helpful and very knowledgeable members
all over the world:
http://www.jewishgen.org/austriaczech/

Secondly, Bohemia and Moravia had some of the earliest
established Jewish settlements in Europe so the title
of this posting is something of a misnomer!

Horovice is a town 50 km SW of Prague [Bohemia] in the
Berouner Kreis [district]. It was known in German in
the 1700s as Horzowitz [possible origin of Horowitz/
Horvitz] and Jews had lived there since the 1400s, but
were then driven out. At the end of the 18th century
there was a tiny population of Jews - only 4 Jewish
families resided in the town and the villages
surrounding it. The ZINKER family was not there at the
time or anywhere in the Berouner Kreis.

Roudnice nad Labem [note the correct spelling] is
known as Raudnitz in German and lies on the River Elbe
[Labem]. It is 40km NNW of Prague [Bohemia] in the
Rakonitzer Kreis. Jews had lived there since the
mid-1500s. Again, I cannot find any ZINKER families
there in the late 1700s.

Re Kladen: I presume this refers to Kladno in the
Rakonitzer Kreis; 23 Km WNW of Prague: see points 4:11

http://tinyurl.co.uk/cmdl

Tragically, Terezin and Maly Trostinec need no
discussion on this forum - their horrors have been
well-documented.

Celia Male [U.K.]

MODERATOR NOTE: The TinyURL leads to The Dachau Concentration Camp
Memorial Site.


Photo of children in a Tarbut school in Pumpian (Pumpenai). #lithuania

Barry Mann <fabrics@...>
 

For those of you who have family >from Pumpenai, there is a very
interesting photo of children in a Tarbut school in Pumpian
(Pumpenai), which you can view on ViewMate.

The ViewMate&nbsp; address is
http://data.jewishgen.org/viewmate/toview.html

File number VM7485

I took a photo of this photo, while I was in Israel last year.
None of my own family came >from Pumpian.

Enjoy, Barry Mann


Lithuania SIG #Lithuania Photo of children in a Tarbut school in Pumpian (Pumpenai). #lithuania

Barry Mann <fabrics@...>
 

For those of you who have family >from Pumpenai, there is a very
interesting photo of children in a Tarbut school in Pumpian
(Pumpenai), which you can view on ViewMate.

The ViewMate&nbsp; address is
http://data.jewishgen.org/viewmate/toview.html

File number VM7485

I took a photo of this photo, while I was in Israel last year.
None of my own family came >from Pumpian.

Enjoy, Barry Mann


Re: Passenger route from Kiel, Germany to UK before WWII #general

MBernet@...
 

In a message dated 2/5/2006 10:23:56 P.M. Eastern Standard Time,
rnwoolf@earthlink.net writes:

My paternal uncle, Willie (Wilhelm - possibly Wolf, originally) KUJAWSKI,
visited the family in England just before the 2nd world war. He and his
wife Regina were en route for the U.S. I was told by an uncle (now
deceased) that Willie and Regina were ">from Kiel, Germany," and that they
emigrated to the US "before America entered the war." I'm assuming from
that - since the KUJAWSKI family were long-term residents of Lodz, Poland,
that for Willie and Regina, Kiel was merely a transit point (>from the
European continent through the Baltic, over to England) rather than a town
of which they were residents (but this is mere conjecture on my part).

Is there any way of determining what ship Willie & Regina may have taken
from Kiel, Germany to England in the late 1930's?
==Kiel is a port city on Germany's Baltic Sea coast, south of the Danish
border. I think it most unlikely that one would sail through the Kattegat
and Skaggerag straits around Denmark into the North Sea, when one might more
conveniently sail >from Hamburg, a relatively short train ride away, or >from
Bremerhaven, both on the North Sea. There was, however, a cana that connected
Kiel to the North Sea and, conceivably, that may have been a route for passenger
service to England.

==Those traveling to England >from Eastern Europe would either sail >from the
nearest Baltic port (In Russia, East Prussia, Poland, Lithuania or Danzig) or
take a train across Germany to a Dutch, Belgian or French North-Sea port,
each of which offered a daily choice of inexpensive and speedy passage to
England.

==My guess is that this couple may have been trying to get to England
shortly after the German invasion of Poland in 1939 and the consequent British
declaration of war against Germany, and planned to embark at the nearest neutral
port, Copenhagen in Denmark or Goteborg in Sweden. Alternatively, they may
indeed have been living in Kiel for some months or even years.

Michael Bernet, New York


Vital Records Indexing Project Status Update #lithuania

Joel Ratner
 

The VRI project is moving forward this month. We have just received the
translations for the following towns:

Shirvint [Sirvintos] - birth, death, and marriage records - PARTIAL
DELIVERY

Rasein - birth, death, and marriage records

The translations will now be proofed prior to distribution. The partial
delivery note for the Shirvint records is noted since there are listings
under "Vilna County" which contain additional Shirvint records. Shirvint
researchers should expect to hear >from Tova Jaffe regarding additional
funding needs for these records.

The next records to be translated are for the town of Pumpenai. These
will be followed by 5 years worth of b,m,d,v records for the city of
Vilna.

Joel Ratner


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Passenger route from Kiel, Germany to UK before WWII #general

MBernet@...
 

In a message dated 2/5/2006 10:23:56 P.M. Eastern Standard Time,
rnwoolf@earthlink.net writes:

My paternal uncle, Willie (Wilhelm - possibly Wolf, originally) KUJAWSKI,
visited the family in England just before the 2nd world war. He and his
wife Regina were en route for the U.S. I was told by an uncle (now
deceased) that Willie and Regina were ">from Kiel, Germany," and that they
emigrated to the US "before America entered the war." I'm assuming from
that - since the KUJAWSKI family were long-term residents of Lodz, Poland,
that for Willie and Regina, Kiel was merely a transit point (>from the
European continent through the Baltic, over to England) rather than a town
of which they were residents (but this is mere conjecture on my part).

Is there any way of determining what ship Willie & Regina may have taken
from Kiel, Germany to England in the late 1930's?
==Kiel is a port city on Germany's Baltic Sea coast, south of the Danish
border. I think it most unlikely that one would sail through the Kattegat
and Skaggerag straits around Denmark into the North Sea, when one might more
conveniently sail >from Hamburg, a relatively short train ride away, or >from
Bremerhaven, both on the North Sea. There was, however, a cana that connected
Kiel to the North Sea and, conceivably, that may have been a route for passenger
service to England.

==Those traveling to England >from Eastern Europe would either sail >from the
nearest Baltic port (In Russia, East Prussia, Poland, Lithuania or Danzig) or
take a train across Germany to a Dutch, Belgian or French North-Sea port,
each of which offered a daily choice of inexpensive and speedy passage to
England.

==My guess is that this couple may have been trying to get to England
shortly after the German invasion of Poland in 1939 and the consequent British
declaration of war against Germany, and planned to embark at the nearest neutral
port, Copenhagen in Denmark or Goteborg in Sweden. Alternatively, they may
indeed have been living in Kiel for some months or even years.

Michael Bernet, New York


Lithuania SIG #Lithuania Vital Records Indexing Project Status Update #lithuania

Joel Ratner
 

The VRI project is moving forward this month. We have just received the
translations for the following towns:

Shirvint [Sirvintos] - birth, death, and marriage records - PARTIAL
DELIVERY

Rasein - birth, death, and marriage records

The translations will now be proofed prior to distribution. The partial
delivery note for the Shirvint records is noted since there are listings
under "Vilna County" which contain additional Shirvint records. Shirvint
researchers should expect to hear >from Tova Jaffe regarding additional
funding needs for these records.

The next records to be translated are for the town of Pumpenai. These
will be followed by 5 years worth of b,m,d,v records for the city of
Vilna.

Joel Ratner


Re: Lomza photo needs date #general

Nick <tulse04-news@...>
 

"Reeva Kimble" <rkimble@uoregon.edu> wrote

I was told that this photo was of my great uncle Chaim Ciechanowicz who
was born in 1872. However, a cousin was told that it is Joszk Ciechanowicz
(born 1837), father of Chaim.
I suggest that you go to a costume museum. In the BBC series "Who Do You
Think You Are?" the subject of the programme went to a famous auction house
to have a programme of a female ancestor dated >from the dress of the woman.


--
Nick Landau
London, UK

COHNREICH (Anklam, Germany Krajenka, Poland) ATLAS (Wielkie Oczy (near
Lvov/Lemberg), Poland) WEITZMAN (Cracow), WECHSLER(Schwabach, Germany)
KOHN/WEISSKOPF (Wallerstein and Kleinerdlingen,Germany) LANDAU (only adopted
on leaving Belarus or later)/FREDKIN (?) (Gomel, Mogilev, Chernigov,
Belarus)


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Lomza photo needs date #general

Nick <tulse04-news@...>
 

"Reeva Kimble" <rkimble@uoregon.edu> wrote

I was told that this photo was of my great uncle Chaim Ciechanowicz who
was born in 1872. However, a cousin was told that it is Joszk Ciechanowicz
(born 1837), father of Chaim.
I suggest that you go to a costume museum. In the BBC series "Who Do You
Think You Are?" the subject of the programme went to a famous auction house
to have a programme of a female ancestor dated >from the dress of the woman.


--
Nick Landau
London, UK

COHNREICH (Anklam, Germany Krajenka, Poland) ATLAS (Wielkie Oczy (near
Lvov/Lemberg), Poland) WEITZMAN (Cracow), WECHSLER(Schwabach, Germany)
KOHN/WEISSKOPF (Wallerstein and Kleinerdlingen,Germany) LANDAU (only adopted
on leaving Belarus or later)/FREDKIN (?) (Gomel, Mogilev, Chernigov,
Belarus)


Tombstone translation on ViewMate VM7477 #general

Barry E Chernick
 

I would like to have a translation of the inscription on the tombstone
shown in VM 7477. It is hard to read so take your best shot. The direct
link is http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=7477
. Please respond privately.
Barry Chernick
Bellevue, WA


JewishGen Discussion Group #JewishGen Tombstone translation on ViewMate VM7477 #general

Barry E Chernick
 

I would like to have a translation of the inscription on the tombstone
shown in VM 7477. It is hard to read so take your best shot. The direct
link is http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=7477
. Please respond privately.
Barry Chernick
Bellevue, WA


Translation completed: Viewmate #7478 #general

Stewart Bernstein <skbernst123@...>
 

A generous JewishGen researcher has translated the
captions on two photographs posted as Viewmate #7478.

Thank yoy to all,Stewart K. Bernstein

Reseaching >from Pultusk & Przasnysk/Pruznitz, Poland:
Niestempower, Karsch, Kierszenbaum, Domb, Dronzek,
Zelkowitz, Zylberberg, Blinkitny, Eichler, Bernstein
(some Berns in the U.S./Chicago), Najman/Neuman

Researching >from Warka/Vurka, Poland:
Karczewa/Karchova

Researching >from Labun/Polonnoye, Ukraine:
Baranshteyn/Bernstein

Researching >from Nashville, Tennessee:
Rubin (Also Chicago), Shapiri/Shapiro


JewishGen Discussion Group #JewishGen Translation completed: Viewmate #7478 #general

Stewart Bernstein <skbernst123@...>
 

A generous JewishGen researcher has translated the
captions on two photographs posted as Viewmate #7478.

Thank yoy to all,Stewart K. Bernstein

Reseaching >from Pultusk & Przasnysk/Pruznitz, Poland:
Niestempower, Karsch, Kierszenbaum, Domb, Dronzek,
Zelkowitz, Zylberberg, Blinkitny, Eichler, Bernstein
(some Berns in the U.S./Chicago), Najman/Neuman

Researching >from Warka/Vurka, Poland:
Karczewa/Karchova

Researching >from Labun/Polonnoye, Ukraine:
Baranshteyn/Bernstein

Researching >from Nashville, Tennessee:
Rubin (Also Chicago), Shapiri/Shapiro


Re: Russian Phonetics #general

Judith Romney Wegner
 

In an Orthodox synagogue in the UK, the only way of getting married is
production of one's parent's Ketuba or the certification >from another
religious authority that one was also married in their synagogue.
--
Nick Landau
London, UK
Yes, that is the general rule. I had to produce my mother's ketubbah
to get a marriage authorization >from the London Beth Din. (BTW, the
ketubbah is the property of the bride, not the groom, so it is
properly described as one's mother's ketubbah -- not "one's parent's
Ketubbah) "

But in special circumstances the Beth Din could make an exception.
My husband was an Austrian Jewish refugee who came to London at the
age of six via a Kindertransport in 1939. Both of his parents were
ethnic Jews; his father had died very young before WW2 and his
mother died in England soon after the war. They were very secular
Jews, who had not bothered with a Jewish marriage ceremony, so there
was no ketubbah.

Halakhically, it did not matter who Peter's father was -- but when
we became engaged in 1955 he had no document whatsoever to prove that
his *mother* was Jewish. However, he was listed as coming on a
specific Kindertransport train >from Vienna, which arrived on April 27
1939, and his particulars were registered at the time with the
Jewish Refugee Council (not sure I have the name quite right!) in
London. The Beth Din was quite willing to accept that organization's
certification that Peter was a Jew, and issued the requisite marriage
authorization so that we could be married in a United Synagogue
constituent synagogue. (In England the United Synagogue is orthodox,
not Conservative).

Judith Romney Wegner
USA


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Russian Phonetics #general

Judith Romney Wegner
 

In an Orthodox synagogue in the UK, the only way of getting married is
production of one's parent's Ketuba or the certification >from another
religious authority that one was also married in their synagogue.
--
Nick Landau
London, UK
Yes, that is the general rule. I had to produce my mother's ketubbah
to get a marriage authorization >from the London Beth Din. (BTW, the
ketubbah is the property of the bride, not the groom, so it is
properly described as one's mother's ketubbah -- not "one's parent's
Ketubbah) "

But in special circumstances the Beth Din could make an exception.
My husband was an Austrian Jewish refugee who came to London at the
age of six via a Kindertransport in 1939. Both of his parents were
ethnic Jews; his father had died very young before WW2 and his
mother died in England soon after the war. They were very secular
Jews, who had not bothered with a Jewish marriage ceremony, so there
was no ketubbah.

Halakhically, it did not matter who Peter's father was -- but when
we became engaged in 1955 he had no document whatsoever to prove that
his *mother* was Jewish. However, he was listed as coming on a
specific Kindertransport train >from Vienna, which arrived on April 27
1939, and his particulars were registered at the time with the
Jewish Refugee Council (not sure I have the name quite right!) in
London. The Beth Din was quite willing to accept that organization's
certification that Peter was a Jew, and issued the requisite marriage
authorization so that we could be married in a United Synagogue
constituent synagogue. (In England the United Synagogue is orthodox,
not Conservative).

Judith Romney Wegner
USA


Thanks: Texas records #general

Hanna Grossman <hannakg@...>
 

Thanks to all the people who helped me find many spelling variations
for the family I was looking for. I will answer many of them
individually but would like readers to know this problem has been
solved. (unless someone has the appropriate marriage record).

Once again, fabulous Jewshsgen community!

Hanna Grossman,Cornwall, CT


JewishGen Discussion Group #JewishGen Thanks: Texas records #general

Hanna Grossman <hannakg@...>
 

Thanks to all the people who helped me find many spelling variations
for the family I was looking for. I will answer many of them
individually but would like readers to know this problem has been
solved. (unless someone has the appropriate marriage record).

Once again, fabulous Jewshsgen community!

Hanna Grossman,Cornwall, CT