Date   

Further info on Wasil Koralchik #usa

Elaine Flora <elainekflora@...>
 

MODERATOR NOTE: The last names ( KORALCHIK ) of research subjects and their
relatives must be written in ALL CAPITAL LETTERS each time they appear in a
message to a JewishGen list. The cooperation of all will be appreciated.
========>

Dear Group,

The other evening I found a Wasil Koralchik in the 1910 census. The census
stated he was thirty-five and lived in Cambria county. I tried to find him
in additional records, but was unable to do so.

My maiden name was Koralchik and I knew that my grandfather had brothers.
Unfortunately, I never heard any of the names or any other identifying
material. Wasil Koralchiks age in 1910 would have made him a contemporary of
my grandfather who was born in 1878.

If anyone has any information on this individual, or any suggestions on how
to track him down I would appreciate hearing >from them. Thank You,

Elaine Flora Overland Park, Kansas elainekflora@...


Early American SIG #USA Further info on Wasil Koralchik #usa

Elaine Flora <elainekflora@...>
 

MODERATOR NOTE: The last names ( KORALCHIK ) of research subjects and their
relatives must be written in ALL CAPITAL LETTERS each time they appear in a
message to a JewishGen list. The cooperation of all will be appreciated.
========>

Dear Group,

The other evening I found a Wasil Koralchik in the 1910 census. The census
stated he was thirty-five and lived in Cambria county. I tried to find him
in additional records, but was unable to do so.

My maiden name was Koralchik and I knew that my grandfather had brothers.
Unfortunately, I never heard any of the names or any other identifying
material. Wasil Koralchiks age in 1910 would have made him a contemporary of
my grandfather who was born in 1878.

If anyone has any information on this individual, or any suggestions on how
to track him down I would appreciate hearing >from them. Thank You,

Elaine Flora Overland Park, Kansas elainekflora@...


Yizkor Book Monthly Report for May 2006 #germany

Joyce Field
 

May 2006 has been a very busy one for the Yizkor Book Project. We
have one new online "book" (really, a collection of original essays),
four new books started, seven new entries, and 12 updates. All
yizkor book material is available at the Index page at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. If you are not
familiar with this site, notice at the top of the page, just under
the JewishGen logo, is a list of sites you can access directly by
clicking on the name--for example, Database, Necrology Index, or
Infofiles. There is a wealth of information directly accessible >from
this one page with just a click. Also note that the yizkor material
is listed under four different categories. New material is flagged
for easy identification.

This month we have begun a new online collection, called "The
Terrible Choice: Some Contemporary Jewish Responses to the
Holocaust," at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/terrible_choice/terrible_choice.html
. Melvyn Conroy, the author, writes: "This collection of brief
essays is an attempt to portray the character and personality of a
number of the prominent Jews of occupied Europe, and the manner in
which they responded to the unique circumstances of the Shoah."
Thus far, we have eight essays online.

New books:
-Biecz, Poland
-Indura, Belarus
-Klobuck, Poland
-Transylvania, Hungary:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Transylvania/Transylvania.html.
Listed under Regions

New entries: Pinkas HaKehillot
-Druskininkai, Lith: Poland, vol. VIII
-Gdansk, Poland: Poland, vol. VI
-Krosno, Poland: Poland, vol. III
-Novogrudok, Belarus: Poland, vol. VIII
-Nowy Zmigrod, Poland: Poland, vol. III
-Ostrog, Ukraine: Poland, vol. V
-Polanka, Poland: Poland, vol. VIII

Updates:
-Braslaw, Belarus
-Dabrowa, Poland
-Dembitz, Poland (Polish translation)
-Gabin, Poland
-Kalusz, Ukraine
-Kolbuszowa, Poland
-Lanovtsy, Ukraine
-Nowy Sacz, Poland
-Nowy Targ, Poland
-Shumskoye, Ukraine
-Stepan, Ukraine
-Zloczew, Poland

Frequently I remind our readers that a number of yizkor books are
being translated by professional translators. The list is at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23.
You can make a needed donation to these books and to JewishGen at
this site. Remember that JewishGen provides all the infrastructure
to make the Yizkor Book Project available to everyone at no cost, but
there is a cost to providing this material online and we hope that
our readers will generously support JewishGen, making their
appreciation known in this way.

At this time i want to thank once again our wonderful "international"
Yizkor Book Project volunteers who so efficiently get the
translations online: Lance Ackerfeld (Israel), Max Heffler (U.S.),
and Osnat Ramaty (Germany). They are a remarkable team. And to all
the people who donate their translations week after week, month after
month, we send our appreciation for their generosity and talent.

Joyce Field JewishGen VP, Data Acquisition <jfield@...>


German SIG #Germany Yizkor Book Monthly Report for May 2006 #germany

Joyce Field
 

May 2006 has been a very busy one for the Yizkor Book Project. We
have one new online "book" (really, a collection of original essays),
four new books started, seven new entries, and 12 updates. All
yizkor book material is available at the Index page at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. If you are not
familiar with this site, notice at the top of the page, just under
the JewishGen logo, is a list of sites you can access directly by
clicking on the name--for example, Database, Necrology Index, or
Infofiles. There is a wealth of information directly accessible >from
this one page with just a click. Also note that the yizkor material
is listed under four different categories. New material is flagged
for easy identification.

This month we have begun a new online collection, called "The
Terrible Choice: Some Contemporary Jewish Responses to the
Holocaust," at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/terrible_choice/terrible_choice.html
. Melvyn Conroy, the author, writes: "This collection of brief
essays is an attempt to portray the character and personality of a
number of the prominent Jews of occupied Europe, and the manner in
which they responded to the unique circumstances of the Shoah."
Thus far, we have eight essays online.

New books:
-Biecz, Poland
-Indura, Belarus
-Klobuck, Poland
-Transylvania, Hungary:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Transylvania/Transylvania.html.
Listed under Regions

New entries: Pinkas HaKehillot
-Druskininkai, Lith: Poland, vol. VIII
-Gdansk, Poland: Poland, vol. VI
-Krosno, Poland: Poland, vol. III
-Novogrudok, Belarus: Poland, vol. VIII
-Nowy Zmigrod, Poland: Poland, vol. III
-Ostrog, Ukraine: Poland, vol. V
-Polanka, Poland: Poland, vol. VIII

Updates:
-Braslaw, Belarus
-Dabrowa, Poland
-Dembitz, Poland (Polish translation)
-Gabin, Poland
-Kalusz, Ukraine
-Kolbuszowa, Poland
-Lanovtsy, Ukraine
-Nowy Sacz, Poland
-Nowy Targ, Poland
-Shumskoye, Ukraine
-Stepan, Ukraine
-Zloczew, Poland

Frequently I remind our readers that a number of yizkor books are
being translated by professional translators. The list is at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23.
You can make a needed donation to these books and to JewishGen at
this site. Remember that JewishGen provides all the infrastructure
to make the Yizkor Book Project available to everyone at no cost, but
there is a cost to providing this material online and we hope that
our readers will generously support JewishGen, making their
appreciation known in this way.

At this time i want to thank once again our wonderful "international"
Yizkor Book Project volunteers who so efficiently get the
translations online: Lance Ackerfeld (Israel), Max Heffler (U.S.),
and Osnat Ramaty (Germany). They are a remarkable team. And to all
the people who donate their translations week after week, month after
month, we send our appreciation for their generosity and talent.

Joyce Field JewishGen VP, Data Acquisition <jfield@...>


looking for a book #germany

Ben Forman <ben.forman@...>
 

Hi Genners
My GGF attended the Marks-Haindorf-Stiftung in Munster I have been
recomended this book about it, does anyone have any ideas has to
how/where I might get hold of it, or does anyone have a copy of it who
could help me check some information?
Author: Susanne Freund
Title: J=FCdische Bildungsgeschichte zwischen Emanzipation und
Ausgrenzung. Das Beispiel der Marks-Haindorf-Stiftung in M=FCnster
(1825-1942)
Publisherhouse Ferdinand Sch=F6ningh
Place: Paderborn
Year: 1997

Thanks as always

Ben Forman Manchester UK <ben.forman@...>

BERNSTEIN/WEINER: Ylakai, CAHN/WOLF: Koeln; SAWADY: Zavadi,Posen;
FURMAN: Kaluszyn; GEVER: Daugavpils; STILLMAN: Pilica/Czestechowa


German SIG #Germany looking for a book #germany

Ben Forman <ben.forman@...>
 

Hi Genners
My GGF attended the Marks-Haindorf-Stiftung in Munster I have been
recomended this book about it, does anyone have any ideas has to
how/where I might get hold of it, or does anyone have a copy of it who
could help me check some information?
Author: Susanne Freund
Title: J=FCdische Bildungsgeschichte zwischen Emanzipation und
Ausgrenzung. Das Beispiel der Marks-Haindorf-Stiftung in M=FCnster
(1825-1942)
Publisherhouse Ferdinand Sch=F6ningh
Place: Paderborn
Year: 1997

Thanks as always

Ben Forman Manchester UK <ben.forman@...>

BERNSTEIN/WEINER: Ylakai, CAHN/WOLF: Koeln; SAWADY: Zavadi,Posen;
FURMAN: Kaluszyn; GEVER: Daugavpils; STILLMAN: Pilica/Czestechowa


Help identifying a uniform #germany

Ellen Barnett Cleary
 

I have a picture of a man who lived in Germany >from 1865-1927. I would
like to find out what kind of uniform he's wearing.

If there is someone on the list who might be able to look at the picture
and possibly help identify the uniform, I will upload it to Viewmate.

If you might be able to help, would you please contact me privately?

Ellen Barnett Cleary <ellencleary@...> San Francisco CA USA


German SIG #Germany Help identifying a uniform #germany

Ellen Barnett Cleary
 

I have a picture of a man who lived in Germany >from 1865-1927. I would
like to find out what kind of uniform he's wearing.

If there is someone on the list who might be able to look at the picture
and possibly help identify the uniform, I will upload it to Viewmate.

If you might be able to help, would you please contact me privately?

Ellen Barnett Cleary <ellencleary@...> San Francisco CA USA


the continuing saga of Shimshon Shmuel FRISCHMAN and Josef (SCHMULOWITZ) SCHWARTZ #general

yehuda frischman
 

.Dear Friends,

Thanks for all the helpful leads. I have now
ascertained the following with some degree of
certainty:

On the Frischman side:

1. My Frischman GGGF and my grandfather were both my
Yehuda Frischman, and that makes me the third.

2. Shimshon Shmuel's wife and mother were each named
Mary Ackerman, implying that they were cousins, named
after the same person.

On the Shmulowitz side:

1. There appears to have been at least five siblings
that lived in Scranton:

1. Josef Schmulowitz Schwartz who though born
Schmulowitz, chose to change his name to his wife
Resi's maiden name, Schwartz.

2. It appears that the five siblings were: Josef,
Toni, Resi, Harry, and possibly Morris Schmulowitz.

3. Josef's father was Baruch Shmulowitz.

4. Coincidentally, Josef's wife's mother's maiden
name was Toba SCHMULOWITZ.

Were Toba and Baruch siblings and yet another case of
cousins marrying each other?

I will keep you informed about any news on the
Frischman, Shmulowitz and Schwartz research front.

Thanks again.

Yehuda Frishcman, L.Ac.
Los Angeles


JewishGen Discussion Group #JewishGen the continuing saga of Shimshon Shmuel FRISCHMAN and Josef (SCHMULOWITZ) SCHWARTZ #general

yehuda frischman
 

.Dear Friends,

Thanks for all the helpful leads. I have now
ascertained the following with some degree of
certainty:

On the Frischman side:

1. My Frischman GGGF and my grandfather were both my
Yehuda Frischman, and that makes me the third.

2. Shimshon Shmuel's wife and mother were each named
Mary Ackerman, implying that they were cousins, named
after the same person.

On the Shmulowitz side:

1. There appears to have been at least five siblings
that lived in Scranton:

1. Josef Schmulowitz Schwartz who though born
Schmulowitz, chose to change his name to his wife
Resi's maiden name, Schwartz.

2. It appears that the five siblings were: Josef,
Toni, Resi, Harry, and possibly Morris Schmulowitz.

3. Josef's father was Baruch Shmulowitz.

4. Coincidentally, Josef's wife's mother's maiden
name was Toba SCHMULOWITZ.

Were Toba and Baruch siblings and yet another case of
cousins marrying each other?

I will keep you informed about any news on the
Frischman, Shmulowitz and Schwartz research front.

Thanks again.

Yehuda Frishcman, L.Ac.
Los Angeles


Re: Lastname: Rajszel #general

tom klein <jewishgen@...>
 

Yes, but...

If you are trying to trace your family, It isn't much help to know
that your family name originated >from "Rajzel" because there were
(probably) many thousands of women with that name, at about the
time that hereditary surnames were adopted (circa mid-nineteenth
century).

The only way to trace your family tree is to collect whatever "material"
(stories, documents) that your family has, and then collect documentation
(birth/marriage/death certificates, gravestone inscriptions, etc.) >from
various archives, etc. You will probably never find someone else who has
already researched your family.

Although you didn't mention it, i assume >from the spelling that your family
is >from poland?

Tom Klein, Toronto

"Pawel" <pawelwas@...> wrote:

I am a 22 year old investigating my family roots. I have not been able to
find much information on RAJSZEL - all searches led me to a dead end;
however, I believe there is resemblance with Rajzel and Reichel.
Could someone please help me confirm the resemblance and how I can go about
investigating further?


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Lastname: Rajszel #general

tom klein <jewishgen@...>
 

Yes, but...

If you are trying to trace your family, It isn't much help to know
that your family name originated >from "Rajzel" because there were
(probably) many thousands of women with that name, at about the
time that hereditary surnames were adopted (circa mid-nineteenth
century).

The only way to trace your family tree is to collect whatever "material"
(stories, documents) that your family has, and then collect documentation
(birth/marriage/death certificates, gravestone inscriptions, etc.) >from
various archives, etc. You will probably never find someone else who has
already researched your family.

Although you didn't mention it, i assume >from the spelling that your family
is >from poland?

Tom Klein, Toronto

"Pawel" <pawelwas@...> wrote:

I am a 22 year old investigating my family roots. I have not been able to
find much information on RAJSZEL - all searches led me to a dead end;
however, I believe there is resemblance with Rajzel and Reichel.
Could someone please help me confirm the resemblance and how I can go about
investigating further?


WEISS in Indiana,USA #general

Eva Blanket
 

Hi Genners,

I am looking for any information on my great uncle Baruch WEISS/WEISZ/VAIS
originally >from Talamas/Hukliva (in Carpathian-Rusyn) who may have changed
his first name to something like Bernard. He was born in 1890 (+ or- 2
years) to Chaim-Hersch and Feigi WEISS. He was the eldest of 9 children.

He immigrated to the USA (known to have lived in Indiana at some point)
some time before WW2 possibly in the 1920's/1930's as I can't seem to find
any information in the 1930 census or even on Ellis Island Database prior to
1924. He was married to Rachel WEISS nee NEUMAN/NEIMAN and had a daughter
and a son who are American but I don't know their names.

That is all the information I have currently, but would appreciate any help
tracing details on him and his family and his descendants.

Thank you for your help.

Regards,
Eva BLANKET #105793
Sydney,AUSTRALIA

Searching: HERMAN (Turka/Tuchol'ka(Poland)/ Nizni Vorota(Verecky)/Israel/Australia)
DAVIDOVITS (Szinever/Chust/USA/Austral LIPSHITZ?LIFSHITS (Zhdeneve)
WEISS (Talamas/Hukliva/Kosice/USA/Israel)
NEUMAN/NEIMAN (Torun/USA/Israel)
all originally Austro-Hungary then Czech. and today the Ukraine.


JewishGen Discussion Group #JewishGen WEISS in Indiana,USA #general

Eva Blanket
 

Hi Genners,

I am looking for any information on my great uncle Baruch WEISS/WEISZ/VAIS
originally >from Talamas/Hukliva (in Carpathian-Rusyn) who may have changed
his first name to something like Bernard. He was born in 1890 (+ or- 2
years) to Chaim-Hersch and Feigi WEISS. He was the eldest of 9 children.

He immigrated to the USA (known to have lived in Indiana at some point)
some time before WW2 possibly in the 1920's/1930's as I can't seem to find
any information in the 1930 census or even on Ellis Island Database prior to
1924. He was married to Rachel WEISS nee NEUMAN/NEIMAN and had a daughter
and a son who are American but I don't know their names.

That is all the information I have currently, but would appreciate any help
tracing details on him and his family and his descendants.

Thank you for your help.

Regards,
Eva BLANKET #105793
Sydney,AUSTRALIA

Searching: HERMAN (Turka/Tuchol'ka(Poland)/ Nizni Vorota(Verecky)/Israel/Australia)
DAVIDOVITS (Szinever/Chust/USA/Austral LIPSHITZ?LIFSHITS (Zhdeneve)
WEISS (Talamas/Hukliva/Kosice/USA/Israel)
NEUMAN/NEIMAN (Torun/USA/Israel)
all originally Austro-Hungary then Czech. and today the Ukraine.


Inquiry on Tuchola civil records #poland

Tamar Amit <tamar.amit@...>
 

I had written to the Polish State Archive in Bydgoszcz with the
following inquiry:

"I am researching my family history and require some information on
data >from the city of Tuchola and Lubiewo >from 1918 and backwards.

How do I go about making an aid inquiry to the archive personnel?
How much would such a search cost?"

Following is the reply I got. I would appreciate a translation as I
speak no Polish...

" Archiwum Panstwowe w Bydgoszczy uprzejmie informuje, ze w
naszym zasobie znajdujasie akta Ewangelickiej Gminy Wyznaniowej
Tuchola z lat 1790-1830 (ale tylko zgony), oraz akta Urzedu Stanu
Cywilnego Tuchola-Miasto z lat 1874-1903 i Tuchola-Wies z
lat 1874-1887 (urodzenia, sluby, zgony). Niektore akta sa odtwarzane w
jezyku polskim.

Jesli chodzi o Lubiewo (dawniej powiat Swiecie, "Kr.Schwetz"), powiat
Tuchola, posiadamy akta Parafii ewangelickiej Serock (wlasciwej dla
miejscowosci Lubiewo) z lat 1816-1874 (urodzenia, sluby i zgony). A
takze akta Urzedu Stanu Cywilnego Lubiewo z lat 1874-1903 (urodzenia,
sluby, zgony).

Nadmieniamy, ze akta urzedow stanu cywilnego sa przekazywane do
archiwum dopiero po 100 latach od ich wytworzenia, dlatego informacji
o aktach z lat pozniejszych niz wyzej okreslilismy, nalezy szukac w
urzedach stanu cywilnego wlasciwych dla Tucholi i Lubiewa (adresy sa w
internecie).

Archiwum moze podjac szukanie dokumentow w posiadanych aktach po
podaniu podstawowych danych o poszukiwanej osobie: imie i nazwisko,
miejsce i data urodzenia (lub przedzial czasu, na przyklad 1880-1890).
Nalezy okreslic, w jakich aktach i z jakich lat nalezy podjac
poszukiwania, oraz jakimi dokumentami zainteresowany jest wnioskodawca
(urodzenia, sluby, zgony).

Koszt za 1 godzine poszukiwan wynosi 55 zl (przeliczamy na euro wedlug
kursu z dnia wplywu pisma), natomiast za wykonanie kopii dokumentu =96
16 zl za 1 strone (uwaga: dokument slubu liczy 2 strony). Przed
podjeciem kwerendy, ustalamy zakres poszukiwan i
przedstawiamy kosztorys wstepny, ktory nalezy wplacic na podane przez
nas konto bankowe. Dopiero wtedy przystepujemy do realizacji zadania.
Rozliczenie kosztorysu wstepnego nastepuje na koniec poszukiwan,
wliczajac w to oplate wstepna i wykonanie kopii odszukanych dokumentow. "

BTW, the families I am researching >from Prussia are BECKER and LEVI -
my paternal grandmother's family.

Thanks,
Tamar Amit
ISRAEL

Please answer me privately at Tamar.amit@...


JRI Poland #Poland Fwd: Inquiry on Tuchola civil records #poland

Tamar Amit <tamar.amit@...>
 

I had written to the Polish State Archive in Bydgoszcz with the
following inquiry:

"I am researching my family history and require some information on
data >from the city of Tuchola and Lubiewo >from 1918 and backwards.

How do I go about making an aid inquiry to the archive personnel?
How much would such a search cost?"

Following is the reply I got. I would appreciate a translation as I
speak no Polish...

" Archiwum Panstwowe w Bydgoszczy uprzejmie informuje, ze w
naszym zasobie znajdujasie akta Ewangelickiej Gminy Wyznaniowej
Tuchola z lat 1790-1830 (ale tylko zgony), oraz akta Urzedu Stanu
Cywilnego Tuchola-Miasto z lat 1874-1903 i Tuchola-Wies z
lat 1874-1887 (urodzenia, sluby, zgony). Niektore akta sa odtwarzane w
jezyku polskim.

Jesli chodzi o Lubiewo (dawniej powiat Swiecie, "Kr.Schwetz"), powiat
Tuchola, posiadamy akta Parafii ewangelickiej Serock (wlasciwej dla
miejscowosci Lubiewo) z lat 1816-1874 (urodzenia, sluby i zgony). A
takze akta Urzedu Stanu Cywilnego Lubiewo z lat 1874-1903 (urodzenia,
sluby, zgony).

Nadmieniamy, ze akta urzedow stanu cywilnego sa przekazywane do
archiwum dopiero po 100 latach od ich wytworzenia, dlatego informacji
o aktach z lat pozniejszych niz wyzej okreslilismy, nalezy szukac w
urzedach stanu cywilnego wlasciwych dla Tucholi i Lubiewa (adresy sa w
internecie).

Archiwum moze podjac szukanie dokumentow w posiadanych aktach po
podaniu podstawowych danych o poszukiwanej osobie: imie i nazwisko,
miejsce i data urodzenia (lub przedzial czasu, na przyklad 1880-1890).
Nalezy okreslic, w jakich aktach i z jakich lat nalezy podjac
poszukiwania, oraz jakimi dokumentami zainteresowany jest wnioskodawca
(urodzenia, sluby, zgony).

Koszt za 1 godzine poszukiwan wynosi 55 zl (przeliczamy na euro wedlug
kursu z dnia wplywu pisma), natomiast za wykonanie kopii dokumentu =96
16 zl za 1 strone (uwaga: dokument slubu liczy 2 strony). Przed
podjeciem kwerendy, ustalamy zakres poszukiwan i
przedstawiamy kosztorys wstepny, ktory nalezy wplacic na podane przez
nas konto bankowe. Dopiero wtedy przystepujemy do realizacji zadania.
Rozliczenie kosztorysu wstepnego nastepuje na koniec poszukiwan,
wliczajac w to oplate wstepna i wykonanie kopii odszukanych dokumentow. "

BTW, the families I am researching >from Prussia are BECKER and LEVI -
my paternal grandmother's family.

Thanks,
Tamar Amit
ISRAEL

Please answer me privately at Tamar.amit@...


Records from Szczebrzeszyn - translation from Polish #poland

Tamar Amit <tamar.amit@...>
 

Dear Fellow Researchers:

I would be very grateful if someone would take a look at the following
registrations:

1838 marriage record record >from Szczebrzeszyn , Poland.
It should be the marriage of GEWERTZ Moszko and ?.
The ViewMate file is VM7903, found at the following URL:
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7903

1841 birth record record >from Szczebrzeszyn , Poland.
It should be the birth of LAM Majer .
The ViewMate file is VM7904, found at the following URL:
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7904

1855 death record record >from Szczebrzeszyn , Poland.
It should be the death of GEWERCMAN Wolf.
The ViewMate file is VM7905, found at the following URL:
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7905

1859 death record record >from Szczebrzeszyn , Poland.
It should be the death of BRAMFEMBRENER [BRANFENBRENER?] Dawid Hersz.
The ViewMate file is VM7906, found at the following URL:
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7906

1865 birth record record >from Szczebrzeszyn , Poland.
It should be the birth of GEWERCMANN Herszko.
The ViewMate file is VM7907, found at the following URL:
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7907

I would like to know the details in the records especially names and
places (as well as exact dates), but I would also like to obtain the
other details in the records. Any help will be appreciated.

I can provide a higher resolution images if helpful.
Kindly reply to me privately at tamar.amit@... .

Thank you and Happy Shavout,

Tamar Amit, Israel.


JRI Poland #Poland Records from Szczebrzeszyn - translation from Polish #poland

Tamar Amit <tamar.amit@...>
 

Dear Fellow Researchers:

I would be very grateful if someone would take a look at the following
registrations:

1838 marriage record record >from Szczebrzeszyn , Poland.
It should be the marriage of GEWERTZ Moszko and ?.
The ViewMate file is VM7903, found at the following URL:
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7903

1841 birth record record >from Szczebrzeszyn , Poland.
It should be the birth of LAM Majer .
The ViewMate file is VM7904, found at the following URL:
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7904

1855 death record record >from Szczebrzeszyn , Poland.
It should be the death of GEWERCMAN Wolf.
The ViewMate file is VM7905, found at the following URL:
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7905

1859 death record record >from Szczebrzeszyn , Poland.
It should be the death of BRAMFEMBRENER [BRANFENBRENER?] Dawid Hersz.
The ViewMate file is VM7906, found at the following URL:
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7906

1865 birth record record >from Szczebrzeszyn , Poland.
It should be the birth of GEWERCMANN Herszko.
The ViewMate file is VM7907, found at the following URL:
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7907

I would like to know the details in the records especially names and
places (as well as exact dates), but I would also like to obtain the
other details in the records. Any help will be appreciated.

I can provide a higher resolution images if helpful.
Kindly reply to me privately at tamar.amit@... .

Thank you and Happy Shavout,

Tamar Amit, Israel.


Russian Translation #poland

Greg Tuckman
 

I have received a translation of the Russian marriage I posted on ViewMate,
so no further help is needed.

Greg Tuckman
Arizona, USA


JRI Poland #Poland Russian Translation #poland

Greg Tuckman
 

I have received a translation of the Russian marriage I posted on ViewMate,
so no further help is needed.

Greg Tuckman
Arizona, USA