JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Two SURINAMER articles on the LitvakSIG Online Journal
#general
Judith27
Dear JewishGendom,
You are cordially invited to read two unique articles, recently e-published on the LitvakSIG Online Journal, about a family which went in the 1700s >from Lithuania to Suriname in South America and then spread elsewhere around the globe. "About 'Surinamers' who are not >from Suriname ~ a search >from shoe box to Internet" by Jetty G. de Miranda, originally published in Dutch in "Wirutu", a publication of the Stichting voor Surinaamse Genealogie in the Netherlands, was ably translated into English by Helga Becker Leeser. "Another Surnamer surfaces!?!?" by Judith Shulamith Langer-Surnamer Caplan originally appeared in "Avotaynu" in 1997, and as many more Surnamers have surfaced in the intervening years, this article also includes a brand new "Addendum to Another Surnamer surfaces!?!?" To read these two articles, written by Sur(i)namer 7th cousins who share the same 6th great-grandparents, Esther Isaac a Cohen and Zadok Simon HaLevy van Coerland, please go to http://www.jewishgen.org/Litvak/HTML/OnlineJournals/Surnamers%20Not%20From%20Suriname.htm for "About Surinamers" and to http://www.jewishgen.org/Litvak/HTML/OnlineJournals/Another%20Surnamer%20Surfaces.htm for "Another Surnamer Surfaces." And to peruse any of the many articles e-published on the LitvakSIG Online Journal over the past eight years, you have only to go to the Table of Contents page at http://www.jewishgen.org/Litvak/HTML/OnlineJournals/Journal.htm Happy Reading! Shalom, Judi Langer-Surnamer Caplan, Editor, LitvakSIG Online Journal
|
|
Re: Mt. Zion [Queens,NY] Cemetery Visit
#general
Ron Kaminker <Ron@...>
Hi,
I had requested if someone could take pictures of two tombstones at the cemetery. I was informed by two JGenners that if you send $10, the cemetery will take the pictures and mail them to you. Hope this helps. Ron Kaminker LA, CA nee Buffalo, NY
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Two SURINAMER articles on the LitvakSIG Online Journal
#general
Judith27
Dear JewishGendom,
You are cordially invited to read two unique articles, recently e-published on the LitvakSIG Online Journal, about a family which went in the 1700s >from Lithuania to Suriname in South America and then spread elsewhere around the globe. "About 'Surinamers' who are not >from Suriname ~ a search >from shoe box to Internet" by Jetty G. de Miranda, originally published in Dutch in "Wirutu", a publication of the Stichting voor Surinaamse Genealogie in the Netherlands, was ably translated into English by Helga Becker Leeser. "Another Surnamer surfaces!?!?" by Judith Shulamith Langer-Surnamer Caplan originally appeared in "Avotaynu" in 1997, and as many more Surnamers have surfaced in the intervening years, this article also includes a brand new "Addendum to Another Surnamer surfaces!?!?" To read these two articles, written by Sur(i)namer 7th cousins who share the same 6th great-grandparents, Esther Isaac a Cohen and Zadok Simon HaLevy van Coerland, please go to http://www.jewishgen.org/Litvak/HTML/OnlineJournals/Surnamers%20Not%20From%20Suriname.htm for "About Surinamers" and to http://www.jewishgen.org/Litvak/HTML/OnlineJournals/Another%20Surnamer%20Surfaces.htm for "Another Surnamer Surfaces." And to peruse any of the many articles e-published on the LitvakSIG Online Journal over the past eight years, you have only to go to the Table of Contents page at http://www.jewishgen.org/Litvak/HTML/OnlineJournals/Journal.htm Happy Reading! Shalom, Judi Langer-Surnamer Caplan, Editor, LitvakSIG Online Journal
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Mt. Zion [Queens,NY] Cemetery Visit
#general
Ron Kaminker <Ron@...>
Hi,
I had requested if someone could take pictures of two tombstones at the cemetery. I was informed by two JGenners that if you send $10, the cemetery will take the pictures and mail them to you. Hope this helps. Ron Kaminker LA, CA nee Buffalo, NY
|
|
Disna Uyezd records distribution
#general
Batya Olsen <batyao@...>
The Disna Uyezd Research Group, under the auspices of the Litvak SIG, is
happy to announce the distribution to its members of the next installments of the 1875 Males Residents List. These files, in Excel format, cover the townships of Disna, Sharkovshina, Plisa, Golubici, Germanovici and a number of smaller villages, estates, and taverns. These areas were part of Lithuania prior to the formation of Belarus. For more information about the Disna Uyezd Research Group, please contact me. (Due to summer scheduling, a reply to your inquiry may be delayed.) -- Batya Matzkin Olsen, Concord, Massachusetts USA batyao@netsynthesis.com Researching: EISENSHMID/AJZENSHMIDT [any spelling] (Tsikhovolya,(BY), KAYOTSKY (Vidzy, BY), KELMAN (DE), KLONER (Postavy/Smorgon, BY), MANFELD (Smorgon), MANFIELD (Sterling, Ill., US), RUNKIN, MATZKIN (Vidzy & anywhere), ROSENBLUM (Postavy), SCHARER
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Disna Uyezd records distribution
#general
Batya Olsen <batyao@...>
The Disna Uyezd Research Group, under the auspices of the Litvak SIG, is
happy to announce the distribution to its members of the next installments of the 1875 Males Residents List. These files, in Excel format, cover the townships of Disna, Sharkovshina, Plisa, Golubici, Germanovici and a number of smaller villages, estates, and taverns. These areas were part of Lithuania prior to the formation of Belarus. For more information about the Disna Uyezd Research Group, please contact me. (Due to summer scheduling, a reply to your inquiry may be delayed.) -- Batya Matzkin Olsen, Concord, Massachusetts USA batyao@netsynthesis.com Researching: EISENSHMID/AJZENSHMIDT [any spelling] (Tsikhovolya,(BY), KAYOTSKY (Vidzy, BY), KELMAN (DE), KLONER (Postavy/Smorgon, BY), MANFELD (Smorgon), MANFIELD (Sterling, Ill., US), RUNKIN, MATZKIN (Vidzy & anywhere), ROSENBLUM (Postavy), SCHARER
|
|
Requesting translation help - Polish to English - Galician birth record
#general
I have posted a scanned file to ViewMate at:
http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8139 The scan is an excerpt >from a 1904 Galician birth record for my father's cousin, Rachel Singer, believed to have perished in the Holocaust. The notation was made in the right-most columns of the record. The left-hand comment(s) ("wedle ... uruaje") appear to refer to a marriage in 1925 and some reference to 1914 and a child's legitimacy. I'm not sure if the right-hand comment (undreadable to me) was entered at the time that the birth was recorded or was a later comment. I'm also curious about the names that are scattered throughout. "?ana ?igman" is located in the column "Der Hebamme" and is, presumably, the midwife. "Josef Isak Singer" is the father. I don't see any reference to the Lichtermans in another part of the record. Any help would be appreciated. Ultimately, I would like to transcribe and translate the notes, but I will be happy to receive a brief representation of the nature of the comments' references. Please reply directly to me at: BSontz@aol.com Many thanks, Barbara Sontz New York
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Requesting translation help - Polish to English - Galician birth record
#general
I have posted a scanned file to ViewMate at:
http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8139 The scan is an excerpt >from a 1904 Galician birth record for my father's cousin, Rachel Singer, believed to have perished in the Holocaust. The notation was made in the right-most columns of the record. The left-hand comment(s) ("wedle ... uruaje") appear to refer to a marriage in 1925 and some reference to 1914 and a child's legitimacy. I'm not sure if the right-hand comment (undreadable to me) was entered at the time that the birth was recorded or was a later comment. I'm also curious about the names that are scattered throughout. "?ana ?igman" is located in the column "Der Hebamme" and is, presumably, the midwife. "Josef Isak Singer" is the father. I don't see any reference to the Lichtermans in another part of the record. Any help would be appreciated. Ultimately, I would like to transcribe and translate the notes, but I will be happy to receive a brief representation of the nature of the comments' references. Please reply directly to me at: BSontz@aol.com Many thanks, Barbara Sontz New York
|
|
Re: US Immigration 19 & 20th Century
#general
Peregrine Maitland <273589roots@...>
An overview of the history of immigration processes and laws in the United
States can be found at http://www.uscis.gov/graphics/aboutus/history/articles/oview.htm While it does appear that "only a ticket was need" to board a ship and arrive, say at Ellis Island in the late 19th and early 20th centuries, there were plenty of opportunities for a new arrival to be excluded >from entry and returned to a country of origin. There were exclusions based on race or national origin (The Chinese Exclusion act of 1882), limitations for certain classes of laborers (Alien Contract Labor Laws of 1885), health, moral and literacy requirements ("the Immigration Act of 1917...required that immigrants be able to read and write in their native language"). Violations could cause arrivals returned to their country of origin. Immigrants could also be excluded if they lacked funds or had no nearby friends or relatives. Peregrine Maitland 273589roots@att.net To reply, delete all numeric characters from the return address given."ms nodrog" <msnodrog@yahoo.com> wrote Dear Genners,
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: US Immigration 19 & 20th Century
#general
Peregrine Maitland <273589roots@...>
An overview of the history of immigration processes and laws in the United
States can be found at http://www.uscis.gov/graphics/aboutus/history/articles/oview.htm While it does appear that "only a ticket was need" to board a ship and arrive, say at Ellis Island in the late 19th and early 20th centuries, there were plenty of opportunities for a new arrival to be excluded >from entry and returned to a country of origin. There were exclusions based on race or national origin (The Chinese Exclusion act of 1882), limitations for certain classes of laborers (Alien Contract Labor Laws of 1885), health, moral and literacy requirements ("the Immigration Act of 1917...required that immigrants be able to read and write in their native language"). Violations could cause arrivals returned to their country of origin. Immigrants could also be excluded if they lacked funds or had no nearby friends or relatives. Peregrine Maitland 273589roots@att.net To reply, delete all numeric characters from the return address given."ms nodrog" <msnodrog@yahoo.com> wrote Dear Genners,
|
|
Polish Translation Request - Viewmate VM8135 & VM8136
#general
JACOB SUSAN JURISZ <suejurisz@...>
I have just posted the marriage document of Mosziek JURYSZ and Chaya Sura
GRACZ of Drobin, Poland. I would greatly appreciate a translation of this marriage document, as Moiszek and Chaya Sura were my husband's great-grandparents. This document, which was copied >from the LDS microfilms, has been posted in two sections. The direct links to these files are: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8135 http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8136 Please reply directly to me at: suejurisz@msn.com Thank you so much for your help! Regards, Sue Jurisz Plymouth, MN USA Searching: JURYS, JURYSZ (Drobin, Sierpc) GRACZ, NAGRODZKI (Drobin) GRUDAW, MAJEROWICZ, NORDON (Sierpc) ELBAUM, MARGULIS (Kosow Lacki), MANOWICZ (Gora Kalwaria, Kosow Lacki).
|
|
Polish Translation Request - Viewmate VM8137
#general
JACOB SUSAN JURISZ <suejurisz@...>
I have just posted the birth document of Szoel JURYSZ of Drobin, Poland. I
would greatly appreciate a translation of this record. (I believe he was my husband's great-uncle.) The direct links to this file is: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8137 Please reply directly to me at: suejurisz@msn.com Thank you so much for your help-- Regards, Sue Jurisz Plymouth, MN USA Searching: JURYS, JURYSZ (Drobin, Sierpc) GRACZ, NAGRODZKI (Drobin) GRUDAW, MAJEROWICZ, NORDON (Sierpc) ELBAUM, MARGULIS (Kosow Lacki), MANOWICZ (Gora Kalwaria, Kosow Lacki).
|
|
Polish Translation Request - VM8138
#general
JACOB SUSAN JURISZ <suejurisz@...>
I have just posted a document which I believe to be the death record for
Szoel JURYSZ of Drobin, Poland. I would greatly appreciate a translation, so that I can update our family tree. The direct link to this file is: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8138 Please reply directly to me at: suejurisz@msn.com Thank you so much for your help-- Regards, Sue Jurisz Plymouth, MN USA Searching: JURYS, JURYSZ (Drobin, Sierpc) GRACZ, NAGRODZKI (Drobin) GRUDAW, MAJEROWICZ, NORDON (Sierpc) ELBAUM, MARGULIS (Kosow Lacki), MANOWICZ (Gora Kalwaria, Kosow Lacki).
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Polish Translation Request - Viewmate VM8135 & VM8136
#general
JACOB SUSAN JURISZ <suejurisz@...>
I have just posted the marriage document of Mosziek JURYSZ and Chaya Sura
GRACZ of Drobin, Poland. I would greatly appreciate a translation of this marriage document, as Moiszek and Chaya Sura were my husband's great-grandparents. This document, which was copied >from the LDS microfilms, has been posted in two sections. The direct links to these files are: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8135 http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8136 Please reply directly to me at: suejurisz@msn.com Thank you so much for your help! Regards, Sue Jurisz Plymouth, MN USA Searching: JURYS, JURYSZ (Drobin, Sierpc) GRACZ, NAGRODZKI (Drobin) GRUDAW, MAJEROWICZ, NORDON (Sierpc) ELBAUM, MARGULIS (Kosow Lacki), MANOWICZ (Gora Kalwaria, Kosow Lacki).
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Polish Translation Request - Viewmate VM8137
#general
JACOB SUSAN JURISZ <suejurisz@...>
I have just posted the birth document of Szoel JURYSZ of Drobin, Poland. I
would greatly appreciate a translation of this record. (I believe he was my husband's great-uncle.) The direct links to this file is: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8137 Please reply directly to me at: suejurisz@msn.com Thank you so much for your help-- Regards, Sue Jurisz Plymouth, MN USA Searching: JURYS, JURYSZ (Drobin, Sierpc) GRACZ, NAGRODZKI (Drobin) GRUDAW, MAJEROWICZ, NORDON (Sierpc) ELBAUM, MARGULIS (Kosow Lacki), MANOWICZ (Gora Kalwaria, Kosow Lacki).
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Polish Translation Request - VM8138
#general
JACOB SUSAN JURISZ <suejurisz@...>
I have just posted a document which I believe to be the death record for
Szoel JURYSZ of Drobin, Poland. I would greatly appreciate a translation, so that I can update our family tree. The direct link to this file is: http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8138 Please reply directly to me at: suejurisz@msn.com Thank you so much for your help-- Regards, Sue Jurisz Plymouth, MN USA Searching: JURYS, JURYSZ (Drobin, Sierpc) GRACZ, NAGRODZKI (Drobin) GRUDAW, MAJEROWICZ, NORDON (Sierpc) ELBAUM, MARGULIS (Kosow Lacki), MANOWICZ (Gora Kalwaria, Kosow Lacki).
|
|
Where to Send German Jewish Artiofacts.
#general
Joseph Fibel <jfibel@...>
Dear Justin,
The only place to send such information and artifacts is the Leo Baeck Institute which is located in the Center for Jewish History 15 W. 16th St, NY, NY 10011, Phone 212-744-6400 Before sending anything, I suggest that you send them a letter describing what is available and asking permission to send it to them. I am sure they will say yes but it makes sense to ask first. They are the Museum, Archives and collectors of all German Jewish historical information throughout the world. Joe Fibel New Rochelle, Ny
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Where to Send German Jewish Artiofacts.
#general
Joseph Fibel <jfibel@...>
Dear Justin,
The only place to send such information and artifacts is the Leo Baeck Institute which is located in the Center for Jewish History 15 W. 16th St, NY, NY 10011, Phone 212-744-6400 Before sending anything, I suggest that you send them a letter describing what is available and asking permission to send it to them. I am sure they will say yes but it makes sense to ask first. They are the Museum, Archives and collectors of all German Jewish historical information throughout the world. Joe Fibel New Rochelle, Ny
|
|
Re: Where to deposit German-Jewish personal effects
#general
Nick <tulse04-news@...>
"Justin Kirk Houser" <jkhouser84@adelphia.net> wrote:
My friend would like to know of any organizations where she might donateLeo Baeck Institute, New York. http://www.lbi.org/ -- Nick Landau London, UK COHNREICH (Anklam, Germany Krajenka, Poland) ATLAS (Wielkie Oczy (near Lvov/Lemberg), Poland) WEITZMAN (Cracow), WECHSLER(Schwabach, Germany) KOHN/WEISSKOPF (Wallerstein and Kleinerdlingen,Germany) LANDAU (only adopted on leaving Belarus or later)/FREDKIN (?) (Gomel, Mogilev, Chernigov, Belarus)
|
|
Re: Where to deposit German-Jewish personal effects
#general
Enzo Falco
The US Holocaust Memorial Museum in Washington seeks donations of
original documents. See: http://www.ushmm.org/research/collections/donation/ Enzo Falco Belmont, MA USA
|
|