Date   

Jews into Switzerland #germany

Ariane Mil
 

Dear Genners

You can try to get/find information regarding Jews into Switzerland at
the following 2 institutions:


Schweizerischer Israelitischer Gemeindebund
F=E9d=E9ration suisse des communaut=E9s isra=E9lites
Swiss Federation of Jewish Communities
Email: info@... Website: www.swissjews.org

and

in the archive of Jewish emigrants to Switzerland etc.
ask for documentation also >from the VSJF Archiv Zurich,
Fluechtlingsakten (may be they find also "Personendossiers" about your relatives)

Archive of the Swiss Union of Jewish Welfare Organizations at the

Archiv f=FCr Zeitgeschichte der ETH
afz@... www.afz.ethz.ch

With kind regards Ariane Mil, Zurich, Switzerland <ariane.mil@...>


German SIG #Germany Jews into Switzerland #germany

Ariane Mil
 

Dear Genners

You can try to get/find information regarding Jews into Switzerland at
the following 2 institutions:


Schweizerischer Israelitischer Gemeindebund
F=E9d=E9ration suisse des communaut=E9s isra=E9lites
Swiss Federation of Jewish Communities
Email: info@... Website: www.swissjews.org

and

in the archive of Jewish emigrants to Switzerland etc.
ask for documentation also >from the VSJF Archiv Zurich,
Fluechtlingsakten (may be they find also "Personendossiers" about your relatives)

Archive of the Swiss Union of Jewish Welfare Organizations at the

Archiv f=FCr Zeitgeschichte der ETH
afz@... www.afz.ethz.ch

With kind regards Ariane Mil, Zurich, Switzerland <ariane.mil@...>


Re: Insurance Claim Deadline-Revised- Excluding Germany #germany

Emily Rose
 

Naomi Agus, Assistant to the Director General, just informed us that the
Generali Trust Fund is allowed to handle claims of life insurance policies
issued only in East and Central Europe, excluding the following countries:

Germany, Holland, France and Switzerland.

So please accept my apology for not knowing that information.

Emily Rose, Naples, FL <erose@...>


German SIG #Germany Re: Insurance Claim Deadline-Revised- Excluding Germany #germany

Emily Rose
 

Naomi Agus, Assistant to the Director General, just informed us that the
Generali Trust Fund is allowed to handle claims of life insurance policies
issued only in East and Central Europe, excluding the following countries:

Germany, Holland, France and Switzerland.

So please accept my apology for not knowing that information.

Emily Rose, Naples, FL <erose@...>


Re: Help with names on old German gravestones #germany

MBernet@...
 

In a message dated 1/28/2007 levyliz@... writes:

"1) What is the meaning of "chaber" on a gravestone, for example: Moses, son
of chaver Elieser. Naturally in Hebrew Chaver means member or friend but
how does that fit on a gravestone? Any ideas?"

=Chaver means companion, hence also friend, spouse, comrade.
In religious setting, especially in Germany, it is a sort of honorary title
that the congregation or community bestow on a respected lay member, known for
his scholarship, charity or public service, often on his 50th, 60th . . .
birthday.

"2) Are there any other names that are used synonymously with Elieser? She
had suggested Eli but I am not sure that Eli is used in short for Elieser.
I thought of Lazer but I don't think that that is a very common German name,
is it?"

=Lazar and Leiser are common derivations >from Eli'eser or Elasar (two
distinct names). A common Kinnuy (nickname that may be used also in
ritual settings) for Elieser is Lieberman/Lippman in a variety of spellings,
and Sussman. Among family and friends, Eliezer or Elazar, or Eliahu might be
abbreviated to Eli, but you would not see it on a tombstone.

"3) Could Jehuda and Juda be the same name? I don=B4t think so but I want to
be sure. Also, is Jehu is the short form of Jehuda? Is there any synonym of
Jehuda that was used a few hundred years ago in Germany?"

=Jehuda and Juda/Judas are the same name. No connection with Jehu.
The common kinnuy is Loeb/Leib/Leibl, and a Hebrew back-translation of the
kinnuy, Arje or Arye but that did not come into popular use before around 1800.
Leo, Leon, Leopold etc are common names associated with Jehuda.

Michael Bernet, New York www.mem-Ber.net


German SIG #Germany Re: Help with names on old German gravestones #germany

MBernet@...
 

In a message dated 1/28/2007 levyliz@... writes:

"1) What is the meaning of "chaber" on a gravestone, for example: Moses, son
of chaver Elieser. Naturally in Hebrew Chaver means member or friend but
how does that fit on a gravestone? Any ideas?"

=Chaver means companion, hence also friend, spouse, comrade.
In religious setting, especially in Germany, it is a sort of honorary title
that the congregation or community bestow on a respected lay member, known for
his scholarship, charity or public service, often on his 50th, 60th . . .
birthday.

"2) Are there any other names that are used synonymously with Elieser? She
had suggested Eli but I am not sure that Eli is used in short for Elieser.
I thought of Lazer but I don't think that that is a very common German name,
is it?"

=Lazar and Leiser are common derivations >from Eli'eser or Elasar (two
distinct names). A common Kinnuy (nickname that may be used also in
ritual settings) for Elieser is Lieberman/Lippman in a variety of spellings,
and Sussman. Among family and friends, Eliezer or Elazar, or Eliahu might be
abbreviated to Eli, but you would not see it on a tombstone.

"3) Could Jehuda and Juda be the same name? I don=B4t think so but I want to
be sure. Also, is Jehu is the short form of Jehuda? Is there any synonym of
Jehuda that was used a few hundred years ago in Germany?"

=Jehuda and Juda/Judas are the same name. No connection with Jehu.
The common kinnuy is Loeb/Leib/Leibl, and a Hebrew back-translation of the
kinnuy, Arje or Arye but that did not come into popular use before around 1800.
Leo, Leon, Leopold etc are common names associated with Jehuda.

Michael Bernet, New York www.mem-Ber.net


Re: Help with names on old German gravestones #germany

Jane Vogel-Kohai & Ofer Kohai <vogelko@...>
 

I have found Leiser, Leyser and Lesser used synonymously with Elieser.

Jane Vogel-Kohai Moshav Mesilat Tzion, Israel


German SIG #Germany RE: Help with names on old German gravestones #germany

Jane Vogel-Kohai & Ofer Kohai <vogelko@...>
 

I have found Leiser, Leyser and Lesser used synonymously with Elieser.

Jane Vogel-Kohai Moshav Mesilat Tzion, Israel


Microfiche Search in Onod and Alsoribnice #hungary

pollinia@...
 

Dear Genners,

My Grunwald lineage has its roots in the former Austro-Hungarian empire. Today part of my genealogical research concerns this lineage, and I'm looking for someone with immediate access to Jewish records on microfiche, of Onod (Hungary) and its surroundings, as well as Alsoribnice, now known as Nizna Rybnica in Slovakia. If you have such access please contact me in private and I'll give you additional info on what exactly I'm looking for. Your help would be highly appreciated.

Best Regards,
Shaul Sharoni,
Israel


Hungary SIG #Hungary Microfiche Search in Onod and Alsoribnice #hungary

pollinia@...
 

Dear Genners,

My Grunwald lineage has its roots in the former Austro-Hungarian empire. Today part of my genealogical research concerns this lineage, and I'm looking for someone with immediate access to Jewish records on microfiche, of Onod (Hungary) and its surroundings, as well as Alsoribnice, now known as Nizna Rybnica in Slovakia. If you have such access please contact me in private and I'll give you additional info on what exactly I'm looking for. Your help would be highly appreciated.

Best Regards,
Shaul Sharoni,
Israel


ViewMate, need help with three lines from Cyrillic D record #general

Kirsten Gradel <kirsten.gradel@...>
 

I have posted a D record >from Kalisz 1884 on ViewMate. I can read
most of it, incl. names and dates but I have a problem with the two
and a half lines which I have underlined.

The record is file VM9353 in the To View section on the ViewMate site

http://data.jewishgen.org/viewmate

but can also be reached directly >from this address:

http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=9353

Please respond directly to me, not to the group.

Thanks in advance,

Kirsten Gradel
Denmark


JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate, need help with three lines from Cyrillic D record #general

Kirsten Gradel <kirsten.gradel@...>
 

I have posted a D record >from Kalisz 1884 on ViewMate. I can read
most of it, incl. names and dates but I have a problem with the two
and a half lines which I have underlined.

The record is file VM9353 in the To View section on the ViewMate site

http://data.jewishgen.org/viewmate

but can also be reached directly >from this address:

http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=9353

Please respond directly to me, not to the group.

Thanks in advance,

Kirsten Gradel
Denmark


Re: Anyone know the town of Witkowo in NW Poland / NE Germany? #general

Alexander Sharon
 

Saul Marks wrote

I was wondering if anyone knows much about the town of Witkowo, which is
now in NW Poland, but was in NE Germany in the mid-19th century? It's a
little to the SE of the city of Szczecin (aka Stettin).

I believe my DOBRZYNSKI & SCHELINSKI families came >from there, although
the former sounds like earlier ancestors could have come >from the city of
Dobrzyn, further to the SE.

Does anyone know of any records >from the town or the region around it?
Would the German SIG know more?
Saul,

There are several towns named or renamed Witkowo in western part of Poland.
If you are certain that 'your' Witkowo is near Szczecin (ex Stettin), then
this particular Witkowo was known in Prussia as Wittchow bei Stargard (3,5
miles distance >from Stargard Szczecinski).

Records were most probably deposited in Stargard.

There is fair amount of data available about the region in English. One of
the general sources is an article in Wikipedia

http://en.wikipedia.org/wiki/Stargard_Szczeci%C5%84ski

BTW, there is town Dobrzany near Stargard Szczecinski, and I am wondering
if the researched by you Dobrzynski is not associated with this particular
place, although it was also known in the past as Jakobshagen.

Regards,

Alexander Sharon
Calgary, Canada


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Anyone know the town of Witkowo in NW Poland / NE Germany? #general

Alexander Sharon
 

Saul Marks wrote

I was wondering if anyone knows much about the town of Witkowo, which is
now in NW Poland, but was in NE Germany in the mid-19th century? It's a
little to the SE of the city of Szczecin (aka Stettin).

I believe my DOBRZYNSKI & SCHELINSKI families came >from there, although
the former sounds like earlier ancestors could have come >from the city of
Dobrzyn, further to the SE.

Does anyone know of any records >from the town or the region around it?
Would the German SIG know more?
Saul,

There are several towns named or renamed Witkowo in western part of Poland.
If you are certain that 'your' Witkowo is near Szczecin (ex Stettin), then
this particular Witkowo was known in Prussia as Wittchow bei Stargard (3,5
miles distance >from Stargard Szczecinski).

Records were most probably deposited in Stargard.

There is fair amount of data available about the region in English. One of
the general sources is an article in Wikipedia

http://en.wikipedia.org/wiki/Stargard_Szczeci%C5%84ski

BTW, there is town Dobrzany near Stargard Szczecinski, and I am wondering
if the researched by you Dobrzynski is not associated with this particular
place, although it was also known in the past as Jakobshagen.

Regards,

Alexander Sharon
Calgary, Canada


Town of Witkowo - thank you #general

Saul Marks <saulmarks@...>
 

Dear All,

A big thank you to everyone who's replied privately to me about this. My
family left Witkowo for London as early as 1849, so I don't think any of the
existing records will be able to help me. It's frustrating, because I've
been able to trace the family's existence in England >from 1849 to the
present day, down almost every branch, but I have nothing >from the heim.

I'll get back to each person privately, when I can.

Thanks again,

Saul Marks
Liverpool, England


JewishGen Discussion Group #JewishGen Town of Witkowo - thank you #general

Saul Marks <saulmarks@...>
 

Dear All,

A big thank you to everyone who's replied privately to me about this. My
family left Witkowo for London as early as 1849, so I don't think any of the
existing records will be able to help me. It's frustrating, because I've
been able to trace the family's existence in England >from 1849 to the
present day, down almost every branch, but I have nothing >from the heim.

I'll get back to each person privately, when I can.

Thanks again,

Saul Marks
Liverpool, England


Looking for contacts on Labun/Lubin #general

sherwin dubren <sherwindu@...>
 

Anyone with relatives >from Labun(ukrainian name)/ Lubin (yiddish name)
please reply. Labun should not be confused with Lubny. Labun was a
small village south of Polonnoye, Ukraine.

Sherwin Dubren
Morton Grove, Illinois


Re: Kawarsk, Kovno, Russia #general

Alexander Sharon
 

"Jean Marck" wrote:

When our great uncle filled out his WWI draft registration card he
listed Kawarsk, Kovno, Russia as his place of birth. What would be the
modern day name of that city and what would the Lithuanian name been in
that day?
Hi Jean,

It is known as Kavarskas, Lithuania at 5526 2455.

--
Regards,

Alexander Sharon
JGFF editor


JewishGen Discussion Group #JewishGen Looking for contacts on Labun/Lubin #general

sherwin dubren <sherwindu@...>
 

Anyone with relatives >from Labun(ukrainian name)/ Lubin (yiddish name)
please reply. Labun should not be confused with Lubny. Labun was a
small village south of Polonnoye, Ukraine.

Sherwin Dubren
Morton Grove, Illinois


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Kawarsk, Kovno, Russia #general

Alexander Sharon
 

"Jean Marck" wrote:

When our great uncle filled out his WWI draft registration card he
listed Kawarsk, Kovno, Russia as his place of birth. What would be the
modern day name of that city and what would the Lithuanian name been in
that day?
Hi Jean,

It is known as Kavarskas, Lithuania at 5526 2455.

--
Regards,

Alexander Sharon
JGFF editor