Date   

The Elusive KOSTOWATSKY Family #ukraine

Linda Shefler <linsilv@...>
 

I have an assortment of KOSTOWETSKY KOSTOVETSKY COSTOWATSKY individuals
(including other variations of spelling) all >from the area of Pavoloch or
Fastov. Each one is somehow related to various branches of my SCHNAPARSKI
and/or NULMAN families that settled in Fall River, MA; Philadelphia and
Montreal. The following are the tidbits of information I have on the
various individuals:

Shmiel KOSTOWESKY >from Fastov, Ukraine arrived in NY August 1902, and listed
his destination as his brother-in-law Natan SOFORENKO in Fall River. Shmiel
and Natan's wives were GURALNIKs.

In 1909 Jossel WINOKUR (>from Pavoloch) listed his destination as his cousin
Joseph Kossiwezki which could easily be a variation of KOSTOWETSKY. Jossel
WINOKUR is related to my SCHNAPARSKI family.

In 1907 my great grandfather listed his brother-in-law S. COSTOWATSKY on
McGill St. in Montreal as his destination. I found a Sam COSTOWATSKY at
that address on McGill in the 1908 Montreal City Directory. He was there
until 1910 and then disappeared. I then found the name spelled KOSTOWATSKY;
I spoke with Sam KOSTOWATSKY's grandson who doesn't believe (or know) that
there is a family connection.

Lastly I found the following unrelated bit of information: In 1913
Mordechai Guthart of Kiev arrived in Galveston, TX on the SS Wittekind and
listed his destination (or, his friend) as P. KOSTOWETSKY. Unfortunately,
the second page of the manifest is missing, so I don't know where P.
KOSTOWETSKY was living in 1913. Mordechai Guthart was traveling with
individuals >from Pavoloch, so I assume P. KOSTOWETSKY was >from that area.

I haven't had any luck contacting people through JGFF; either there isn't a
connection or I haven't received responses. It seems pretty evident that
there is a major connection with the KOSTOWATSKY family as they turn up
everywhere in some relationship to family members.

I would greatly appreciate hearing >from anyone who is aware of this family,
even if your knowledge is limited. I'm very happy to work to unravel the
connections! Please respond privately.

Linda Silverman Shefler
Cary, NC
linsilv@nc.rr.com


Ukraine SIG #Ukraine The Elusive KOSTOWATSKY Family #ukraine

Linda Shefler <linsilv@...>
 

I have an assortment of KOSTOWETSKY KOSTOVETSKY COSTOWATSKY individuals
(including other variations of spelling) all >from the area of Pavoloch or
Fastov. Each one is somehow related to various branches of my SCHNAPARSKI
and/or NULMAN families that settled in Fall River, MA; Philadelphia and
Montreal. The following are the tidbits of information I have on the
various individuals:

Shmiel KOSTOWESKY >from Fastov, Ukraine arrived in NY August 1902, and listed
his destination as his brother-in-law Natan SOFORENKO in Fall River. Shmiel
and Natan's wives were GURALNIKs.

In 1909 Jossel WINOKUR (>from Pavoloch) listed his destination as his cousin
Joseph Kossiwezki which could easily be a variation of KOSTOWETSKY. Jossel
WINOKUR is related to my SCHNAPARSKI family.

In 1907 my great grandfather listed his brother-in-law S. COSTOWATSKY on
McGill St. in Montreal as his destination. I found a Sam COSTOWATSKY at
that address on McGill in the 1908 Montreal City Directory. He was there
until 1910 and then disappeared. I then found the name spelled KOSTOWATSKY;
I spoke with Sam KOSTOWATSKY's grandson who doesn't believe (or know) that
there is a family connection.

Lastly I found the following unrelated bit of information: In 1913
Mordechai Guthart of Kiev arrived in Galveston, TX on the SS Wittekind and
listed his destination (or, his friend) as P. KOSTOWETSKY. Unfortunately,
the second page of the manifest is missing, so I don't know where P.
KOSTOWETSKY was living in 1913. Mordechai Guthart was traveling with
individuals >from Pavoloch, so I assume P. KOSTOWETSKY was >from that area.

I haven't had any luck contacting people through JGFF; either there isn't a
connection or I haven't received responses. It seems pretty evident that
there is a major connection with the KOSTOWATSKY family as they turn up
everywhere in some relationship to family members.

I would greatly appreciate hearing >from anyone who is aware of this family,
even if your knowledge is limited. I'm very happy to work to unravel the
connections! Please respond privately.

Linda Silverman Shefler
Cary, NC
linsilv@nc.rr.com


Re: Svendrotka #ukraine

Doug Cohen
 

How about Zvenigorodka, Ukr.? It had a prewar Jewish pop. of 6,584 and is
located 66 km NE of Uman at coordinates 49o05'/30o58'. That's the closest
name I could find in Where Once We Walked. Yad VaShem's Encyclopedia of
Jewish Life Before and During the Holocaust has a listing for the town as
follows:

Zvenigorodka, Kiev dist. Ukr. A single J. lessess was present in 1765. In
1897 the J pop. was 6389. Jews set up a candle factory and a tobacco plant.
Many worked on the estates during the grain harvesst. Z was the birthplace
of Baron Horace Guenzburg and the Hebrew writer Natan Agmon Bistritski. In
1924, under the Soviets, 360 J artisans were organized in unions. A few
dozen J families founded a kolkhoz nearby. Two Yiddish-language elementary
schools and a vocational school were opened in the town. An educational
institute for needy children (aged 4-8) was founded in 1927. In the same
year, a J law court began operating and in 1931 a Yiddish-language
agricultural school was established. The J. pop in 1939 was 1957. The
Germans occupied Z on 29 July 1941 seting up a ghetto where the Jews of
Katerynopol were confined. On 14 June 1942, at least 1500 Jews were
executed in the Oforny forest.

I can't be sure that's the town, but with the large Jewish population it's a
good guess.

Good luck.

Doug Cohen
Lexington, MA
dmc@dmcohen.com

----- Original Message -----
From: "michele palmer" <mpalmer@fabricmuseum.org>
To: "Ukraine SIG" <ukraine@lyris.jewishgen.org>
Sent: Sunday, May 06, 2007 9:02 AM
Subject: [ukraine] Svendrotka

On a ship's manifest, the town of origin is listed as "Svendrotka." I
haven't been able to locate the town, which is in the Ukraine. Does
anyone know where it is and how far >from Kiev?

Thanks very much!
Michele Winitsky Palmer
Storrs, Connecticut


Ukraine SIG #Ukraine Re: Svendrotka #ukraine

Doug Cohen
 

How about Zvenigorodka, Ukr.? It had a prewar Jewish pop. of 6,584 and is
located 66 km NE of Uman at coordinates 49o05'/30o58'. That's the closest
name I could find in Where Once We Walked. Yad VaShem's Encyclopedia of
Jewish Life Before and During the Holocaust has a listing for the town as
follows:

Zvenigorodka, Kiev dist. Ukr. A single J. lessess was present in 1765. In
1897 the J pop. was 6389. Jews set up a candle factory and a tobacco plant.
Many worked on the estates during the grain harvesst. Z was the birthplace
of Baron Horace Guenzburg and the Hebrew writer Natan Agmon Bistritski. In
1924, under the Soviets, 360 J artisans were organized in unions. A few
dozen J families founded a kolkhoz nearby. Two Yiddish-language elementary
schools and a vocational school were opened in the town. An educational
institute for needy children (aged 4-8) was founded in 1927. In the same
year, a J law court began operating and in 1931 a Yiddish-language
agricultural school was established. The J. pop in 1939 was 1957. The
Germans occupied Z on 29 July 1941 seting up a ghetto where the Jews of
Katerynopol were confined. On 14 June 1942, at least 1500 Jews were
executed in the Oforny forest.

I can't be sure that's the town, but with the large Jewish population it's a
good guess.

Good luck.

Doug Cohen
Lexington, MA
dmc@dmcohen.com

----- Original Message -----
From: "michele palmer" <mpalmer@fabricmuseum.org>
To: "Ukraine SIG" <ukraine@lyris.jewishgen.org>
Sent: Sunday, May 06, 2007 9:02 AM
Subject: [ukraine] Svendrotka

On a ship's manifest, the town of origin is listed as "Svendrotka." I
haven't been able to locate the town, which is in the Ukraine. Does
anyone know where it is and how far >from Kiev?

Thanks very much!
Michele Winitsky Palmer
Storrs, Connecticut


Re: Cary Grant/Archibald Leach Jewish? #unitedkingdom

N.Landau@...
 

Subject: RE: jcr-uk digest: May 02, 2007
From: "Bill Yoffee" <kidsbks@erols.com>
Date: Thu, 3 May 2007 20:03:19 -0400
X-Message-Number: 1

Archie Leach alias Cary Grant was born in Bristol, and I understand that
at
least his mother was Jewish.
According to

http://www.bbc.co.uk/dna/h2g2/A676992

there is not a shred of evidence for this.

Nick Landau
London, UK

COHNREICH (Anklam, Germany Krajenka, Poland) ATLAS (Wielkie Oczy (near
Lvov/Lemberg), Poland) WEITZMAN (Cracow), WECHSLER(Schwabach, Germany),
THALHEIMER (Mainbernheim, Germany), KOHN/WEISSKOPF (Wallerstein and
Kleinerdlingen,Germany), LANDAU (only adopted
on leaving Russia/Belarus or later)/FREDKIN (?)
(Gomel, Mogilev, Chernigov, Russia/Belarus)


JCR-UK SIG #UnitedKingdom Re: Cary Grant/Archibald Leach Jewish? #unitedkingdom

N.Landau@...
 

Subject: RE: jcr-uk digest: May 02, 2007
From: "Bill Yoffee" <kidsbks@erols.com>
Date: Thu, 3 May 2007 20:03:19 -0400
X-Message-Number: 1

Archie Leach alias Cary Grant was born in Bristol, and I understand that
at
least his mother was Jewish.
According to

http://www.bbc.co.uk/dna/h2g2/A676992

there is not a shred of evidence for this.

Nick Landau
London, UK

COHNREICH (Anklam, Germany Krajenka, Poland) ATLAS (Wielkie Oczy (near
Lvov/Lemberg), Poland) WEITZMAN (Cracow), WECHSLER(Schwabach, Germany),
THALHEIMER (Mainbernheim, Germany), KOHN/WEISSKOPF (Wallerstein and
Kleinerdlingen,Germany), LANDAU (only adopted
on leaving Russia/Belarus or later)/FREDKIN (?)
(Gomel, Mogilev, Chernigov, Russia/Belarus)


Re: Question concerning Conscription into the Czar's Army #general

Robert Israel <israel@...>
 

mel@werbach.com (Mel Werbach) writes:
...
If parents decided to try to protect their son
through an adoption, how did they select which couple
to ask? Would they turn first to one of the husband's
brothers living in another shtetl, and thus maintain
the family surname while changing the place of
residence in order to confuse the authorities?
...
I suspect that the main consideration was distance rather than
surname. This was not a case of fooling an efficient centralized
bureaucracy, it was a matter of fooling the local khapper. You
certainly would not want to stay in the same shtetl where everybody
knew everybody else; that wouldn't fool anybody. But with a move
of 81 miles to a different guberniya, even if the khapper found
out where the boy went it might not have been worth the trouble to
pursue him there. Now, who would they send the boy to? It had to
be someone they knew well and trusted, and who would be willing to
take the boy in. Most likely a family member, if one was available.
So I think it's quite likely that the adoptive father was a brother
or a cousin.
--
Robert Israel
israel@math.MyUniversitysInitials.ca
University of British Columbia
Vancouver, BC, Canada


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Question concerning Conscription into the Czar's Army #general

Robert Israel <israel@...>
 

mel@werbach.com (Mel Werbach) writes:
...
If parents decided to try to protect their son
through an adoption, how did they select which couple
to ask? Would they turn first to one of the husband's
brothers living in another shtetl, and thus maintain
the family surname while changing the place of
residence in order to confuse the authorities?
...
I suspect that the main consideration was distance rather than
surname. This was not a case of fooling an efficient centralized
bureaucracy, it was a matter of fooling the local khapper. You
certainly would not want to stay in the same shtetl where everybody
knew everybody else; that wouldn't fool anybody. But with a move
of 81 miles to a different guberniya, even if the khapper found
out where the boy went it might not have been worth the trouble to
pursue him there. Now, who would they send the boy to? It had to
be someone they knew well and trusted, and who would be willing to
take the boy in. Most likely a family member, if one was available.
So I think it's quite likely that the adoptive father was a brother
or a cousin.
--
Robert Israel
israel@math.MyUniversitysInitials.ca
University of British Columbia
Vancouver, BC, Canada


Re: JGS in Westchester County, NY? #general

Alan Steinfeld <alansteinfeld@...>
 

There was an attempt several years ago, by a group led by Joe Fibel, to
establish a Westchester JGS. It lasted for a year or so. Some people
at Congregation Kol Ami in White Plains have also been interested, but
nothing has ever taken root.

Alan Steinfeld
Scarsdale, NY


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: JGS in Westchester County, NY? #general

Alan Steinfeld <alansteinfeld@...>
 

There was an attempt several years ago, by a group led by Joe Fibel, to
establish a Westchester JGS. It lasted for a year or so. Some people
at Congregation Kol Ami in White Plains have also been interested, but
nothing has ever taken root.

Alan Steinfeld
Scarsdale, NY


Re: The meaning of "private person" #general

Alexander Sharon
 

Janette Levey Frisch wrote
Yesterday I was looking at the death record of my great great grandmother
Rywke Milmud Eisenberg >from Jezierzany (now Ozeryany) on October 11, 1888.
With the help of some online programs and indices I was able to see that her
parents were named in the record and that her father's occupation translated
as "private person".
Jannete,

Perhaps you can share the original description ( I presume it was in Polish)
of this unique profession.
I am just curious since I have never seen before such profession.

Alexander Sharon
Calgary, Ab


CAHN-family in Bonn #general

Hanna Goldmann
 

I draw your attention to the documentation "Die Villa
CAHN in Bonn-Plittersdorf - Ein Deutsches Haus am
Rhein" with some personal data, published by the J.P.
Bachem Verlag Koeln. A CAHN-family lived in Bonn
already before 1772 (banking-house Jonas CAHN founded)
unti WWII. Jewish cemetery: "Schwarzrheindorf"
1623-1956 (published by Michael Brocke and Dan Bondy
ISBN 3-7927-11990-0 in 1998) and a cemetery "An der
Roemerstrasse".

Online you find "Stadt Bonn - Municipal archives"
written in English with email-address etc.

Hanna Goldmann, Germany


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: The meaning of "private person" #general

Alexander Sharon
 

Janette Levey Frisch wrote
Yesterday I was looking at the death record of my great great grandmother
Rywke Milmud Eisenberg >from Jezierzany (now Ozeryany) on October 11, 1888.
With the help of some online programs and indices I was able to see that her
parents were named in the record and that her father's occupation translated
as "private person".
Jannete,

Perhaps you can share the original description ( I presume it was in Polish)
of this unique profession.
I am just curious since I have never seen before such profession.

Alexander Sharon
Calgary, Ab


JewishGen Discussion Group #JewishGen CAHN-family in Bonn #general

Hanna Goldmann
 

I draw your attention to the documentation "Die Villa
CAHN in Bonn-Plittersdorf - Ein Deutsches Haus am
Rhein" with some personal data, published by the J.P.
Bachem Verlag Koeln. A CAHN-family lived in Bonn
already before 1772 (banking-house Jonas CAHN founded)
unti WWII. Jewish cemetery: "Schwarzrheindorf"
1623-1956 (published by Michael Brocke and Dan Bondy
ISBN 3-7927-11990-0 in 1998) and a cemetery "An der
Roemerstrasse".

Online you find "Stadt Bonn - Municipal archives"
written in English with email-address etc.

Hanna Goldmann, Germany


Yiddish Letters Need Translating #general

Steve Orlen
 

Dear Cousins,

A week or so ago I posted three Yiddish letters on ViewMate & got no
bites. One genner said they were too small to read very well & asked
me to send a "larger" version. (I couldn't post the larger ones
because of the rules on size...) If anyone is willing, I can send the
larger version as an attachment. I have about 40 pages of various
letters, >from two generations of the WOLINSKY family. Some might be
harder to read than others. In some cases, I can't figure out which
pages belong to the same letter. So, if you're willing, I could send,
say, two or three pages and you can take your pick.

These letters were written >from and to a fascinating, nomadic and
somewht bohemian bunch, who originated in Boguslaw, Ukraine, and near
the end of the 19th century they migrated down to Odessa, and >from
there variously to Australia, Alexandria, Egypt, Jersusalem, Jaffa,
London, Atlantic City, Virginia, Philadelphia, New York, and Los
Angeles. The few letters I've had translated have been of enormous
help to me, adding new members of the family, creating a time line,
informing me on their fairly constant travels, their poverty, their
love for each other, their romances, schemes and plans, and giving me
a real sense of what sort of people they were. I want to know more.

In hope of some takers,

Steve Orlen Tucson Arizona


Re: two marriage licenses #general

Sharon R. Korn <s.r.korn@...>
 

Thanks to all who responded to my question about an aunt who had two
marriage certificates for the same husband and the same month. I was
surprised to receive so many responses so quickly. Answers included the
possibility of separate civil and religious marriages, in one order or the
other, and the suggestion that the first marriage could have been a secret
which the couple didn't want to reveal. I have ordered the microfilm >from a
local LDS center and may find out (or not).

Sharon Block Korn
San Diego, CA

Searching BLOCK (Gargzdai>NYC), JACOBSON (Gargzdai>NYC), KORN (Wien>NYC),
WEILL (?>NC)


JewishGen Discussion Group #JewishGen Yiddish Letters Need Translating #general

Steve Orlen
 

Dear Cousins,

A week or so ago I posted three Yiddish letters on ViewMate & got no
bites. One genner said they were too small to read very well & asked
me to send a "larger" version. (I couldn't post the larger ones
because of the rules on size...) If anyone is willing, I can send the
larger version as an attachment. I have about 40 pages of various
letters, >from two generations of the WOLINSKY family. Some might be
harder to read than others. In some cases, I can't figure out which
pages belong to the same letter. So, if you're willing, I could send,
say, two or three pages and you can take your pick.

These letters were written >from and to a fascinating, nomadic and
somewht bohemian bunch, who originated in Boguslaw, Ukraine, and near
the end of the 19th century they migrated down to Odessa, and >from
there variously to Australia, Alexandria, Egypt, Jersusalem, Jaffa,
London, Atlantic City, Virginia, Philadelphia, New York, and Los
Angeles. The few letters I've had translated have been of enormous
help to me, adding new members of the family, creating a time line,
informing me on their fairly constant travels, their poverty, their
love for each other, their romances, schemes and plans, and giving me
a real sense of what sort of people they were. I want to know more.

In hope of some takers,

Steve Orlen Tucson Arizona


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: two marriage licenses #general

Sharon R. Korn <s.r.korn@...>
 

Thanks to all who responded to my question about an aunt who had two
marriage certificates for the same husband and the same month. I was
surprised to receive so many responses so quickly. Answers included the
possibility of separate civil and religious marriages, in one order or the
other, and the suggestion that the first marriage could have been a secret
which the couple didn't want to reveal. I have ordered the microfilm >from a
local LDS center and may find out (or not).

Sharon Block Korn
San Diego, CA

Searching BLOCK (Gargzdai>NYC), JACOBSON (Gargzdai>NYC), KORN (Wien>NYC),
WEILL (?>NC)


Re: first names origins #general

Peter Zavon <pzavon@...>
 

If they are in Russian archives, they were probably written in Cyrillic
characters and you have transliterated them. If the names come >from a
Jewish community, they may have been transliterated >from Hebrew characters
(either Yiddish or Hebrew) into the Cyrillic in the first place. The
Russian Cyrillic alphabet does not have a direct equivalent of the letter
"H", so their equivalent of the letter "G" is used.

Therefore, something rendered >from Russian Cyrillic as "Girm" or "Gerten"
might have started as something more akin to "Hirm" or "Herten"

Vowels are less stable than consonants in names and other words, so I would
not rule out the possibility of "Girm" being related in some fashion to
"Hermann", which is an Old Germanic personal name.

Beyond that basic caution and wild speculation, I fear I cannot help on this
question.

--
Peter Zavon
Penfield, NY
PZAVON@Rochester.rr.com

"Christine Usdin" <christineusd@wanadoo.fr> wrote:

Can you tell me please what are the origins of the first names "Girm" and
"Gerten". They are so named in the russian archives.
What are the other hebrew,yiddish or russian names for them?


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: first names origins #general

Peter Zavon <pzavon@...>
 

If they are in Russian archives, they were probably written in Cyrillic
characters and you have transliterated them. If the names come >from a
Jewish community, they may have been transliterated >from Hebrew characters
(either Yiddish or Hebrew) into the Cyrillic in the first place. The
Russian Cyrillic alphabet does not have a direct equivalent of the letter
"H", so their equivalent of the letter "G" is used.

Therefore, something rendered >from Russian Cyrillic as "Girm" or "Gerten"
might have started as something more akin to "Hirm" or "Herten"

Vowels are less stable than consonants in names and other words, so I would
not rule out the possibility of "Girm" being related in some fashion to
"Hermann", which is an Old Germanic personal name.

Beyond that basic caution and wild speculation, I fear I cannot help on this
question.

--
Peter Zavon
Penfield, NY
PZAVON@Rochester.rr.com

"Christine Usdin" <christineusd@wanadoo.fr> wrote:

Can you tell me please what are the origins of the first names "Girm" and
"Gerten". They are so named in the russian archives.
What are the other hebrew,yiddish or russian names for them?