JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
School data for Bohemia and Moravia {1884-1938} from Prerov/Prerau Museum?
#austria-czech
Celia Male <celiamale@...>
Could someone please tell us if this data, mostly 1884-1938, contains
school/pupil lists >from the named Moravian and Bohemian towns: Moravia Uherske Hradiste/Ungarisch – Hradisch/ Uhersky Brod - Ung Brod Unicov – Mahr. Neustadt Bohemia Upice - Eipel Ustí nad Labem - Aussig Ustí nad Orlicí - Wildenschwert If so, they could be very useful for us, genealogically. see: http://www.prerovmuzeum.cz/muzeum/data/soupis-vz-u.doc. [a pdf word document] If not what are these lists? Celia Male [U.K.]
|
|
Austria-Czech SIG #Austria-Czech School data for Bohemia and Moravia {1884-1938} from Prerov/Prerau Museum?
#austria-czech
Celia Male <celiamale@...>
Could someone please tell us if this data, mostly 1884-1938, contains
school/pupil lists >from the named Moravian and Bohemian towns: Moravia Uherske Hradiste/Ungarisch – Hradisch/ Uhersky Brod - Ung Brod Unicov – Mahr. Neustadt Bohemia Upice - Eipel Ustí nad Labem - Aussig Ustí nad Orlicí - Wildenschwert If so, they could be very useful for us, genealogically. see: http://www.prerovmuzeum.cz/muzeum/data/soupis-vz-u.doc. [a pdf word document] If not what are these lists? Celia Male [U.K.]
|
|
Re: NAME CHANGES
#unitedkingdom
Jjlaca@...
Josie's stories are consistent with my family's story.
My grandfather came to Leeds in 1891 >from Kolo, Poland. In the old country, the family name was Kuczynski. Before he left Poland, his brother Simon told him that he had taken the surname Joseph in Leeds and that he should use the same name. Although the Polish records, Birth and Marriage, do not contain the middle name Joseph (which is where we suspected the name was obtained), his brother's tombstone reads "Shimon Yosef." As I understand it, the ship manifests were written by the ship captain or one of his crew. The question is how would an immigrant have been able to give a name that was not the name on his/her travel documents? Were they not vigilant about these details? Did teh immigration folks just accept the manifests at face value? Jonny Joseph Los Angeles
|
|
Where was my family prior to 1901
#unitedkingdom
Alan Rackow
The 1901 UK census shows my Rackow grandparents and their children, and my
then 65-year-old great-grandfather living with them. The two eldest children are shown as having been born in Russia, but the next one, who was 10 at the time of the census, and the younger ones, are all shown as English-born. Therefore I assume that the family was living in London in 1891, and even earlier. My question therefore - how can I locate them inasmuch as I couldn't find them in the 1891 census? I know that my great-grandmother had died earlier but I have no idea where or when, and I know that my ggf had remarried, but again I know not when. Can anyone help? Alan Rackow, Ottawa, Canada
|
|
JCR-UK SIG #UnitedKingdom Re: NAME CHANGES
#unitedkingdom
Jjlaca@...
Josie's stories are consistent with my family's story.
My grandfather came to Leeds in 1891 >from Kolo, Poland. In the old country, the family name was Kuczynski. Before he left Poland, his brother Simon told him that he had taken the surname Joseph in Leeds and that he should use the same name. Although the Polish records, Birth and Marriage, do not contain the middle name Joseph (which is where we suspected the name was obtained), his brother's tombstone reads "Shimon Yosef." As I understand it, the ship manifests were written by the ship captain or one of his crew. The question is how would an immigrant have been able to give a name that was not the name on his/her travel documents? Were they not vigilant about these details? Did teh immigration folks just accept the manifests at face value? Jonny Joseph Los Angeles
|
|
JCR-UK SIG #UnitedKingdom Where was my family prior to 1901
#unitedkingdom
Alan Rackow
The 1901 UK census shows my Rackow grandparents and their children, and my
then 65-year-old great-grandfather living with them. The two eldest children are shown as having been born in Russia, but the next one, who was 10 at the time of the census, and the younger ones, are all shown as English-born. Therefore I assume that the family was living in London in 1891, and even earlier. My question therefore - how can I locate them inasmuch as I couldn't find them in the 1891 census? I know that my great-grandmother had died earlier but I have no idea where or when, and I know that my ggf had remarried, but again I know not when. Can anyone help? Alan Rackow, Ottawa, Canada
|
|
Levi J. ABRAHAMS - Amsterdam to US 1801
#usa
Marsh <marshcat@...>
Levi J. ABRAHAMS came to Philadelphia in 1801. He then went to Savannah, GA
and was naturalized in 1807. He listed his place of birth as Amsterdam, Holland. He then moved to Charleston, SC and married Elizabeth MATTUCE PREVOST (non-Jewish) and had a large family. Levi is listed as a member of the very early Reform movement in Charleston (we speculate because he had married outside the faith and wanted to participate in Temple services), but died in Charleston in April 1830. We have a funeral notice >from the Charleston newspaper, but have not found a place of burial. His wife was buried at St. Phillip's Episcopal Church in Charleston. Several of the children, my ancestor included, were sent to the Charleston Orphan House, and we have no Jewish tradition in our family. There is confusion because there was a Levi Abrahams in Savannah earlier, and another Levi Abrahams born in Virginia, son of Solomon ABRAHAMS. Neither of these appear to be my Levi J. ABRAHAMS. My ancestor was born about 1777 in Amsterdam, and died in 1830 in Charleston, SC. DNA testing has found several close matches at the 67-marker level. They are families >from the Ukraine. Obviously, some family members went one way, and some another. I'd love to find more information about the family of Levi. Kathy Marsh Gainesville, FL <marshcat@cox.net>
|
|
Early American SIG #USA Levi J. ABRAHAMS - Amsterdam to US 1801
#usa
Marsh <marshcat@...>
Levi J. ABRAHAMS came to Philadelphia in 1801. He then went to Savannah, GA
and was naturalized in 1807. He listed his place of birth as Amsterdam, Holland. He then moved to Charleston, SC and married Elizabeth MATTUCE PREVOST (non-Jewish) and had a large family. Levi is listed as a member of the very early Reform movement in Charleston (we speculate because he had married outside the faith and wanted to participate in Temple services), but died in Charleston in April 1830. We have a funeral notice >from the Charleston newspaper, but have not found a place of burial. His wife was buried at St. Phillip's Episcopal Church in Charleston. Several of the children, my ancestor included, were sent to the Charleston Orphan House, and we have no Jewish tradition in our family. There is confusion because there was a Levi Abrahams in Savannah earlier, and another Levi Abrahams born in Virginia, son of Solomon ABRAHAMS. Neither of these appear to be my Levi J. ABRAHAMS. My ancestor was born about 1777 in Amsterdam, and died in 1830 in Charleston, SC. DNA testing has found several close matches at the 67-marker level. They are families >from the Ukraine. Obviously, some family members went one way, and some another. I'd love to find more information about the family of Levi. Kathy Marsh Gainesville, FL <marshcat@cox.net>
|
|
Bela-Beile BRANDEIS, b. Fuerth after 1785
#germany
MBernet@...
Bela-Beile BRANDEIS was the youngest child of Samuel b Israel BRANDEIS of
Fuerth and his wife, Frumet b. R' Ascher EMSEL (?) district rabbi of Grabfeld district with a seat in Burgpreppach. Judging by the dates of her 7 siblings, she could not have been born before 1785. She married Jona b Menachem Koenigshofer in Ermreuth (Upper Franconia, near Erlangen), who was possibly >from Bad Koenigshofen-in-Grabfeld (her mother's childhood neighborhood), and probably considerably older than she. She was widowed in 1815 and disappeared >from Ermreuth, leaving her son, my mgggf b.1806, in the care of that town's Jewish school teacher. Thanks to a query she posted here a couple of days ago by Ruth Fenichel Kornbluth, I have just received >from Ruth a copy of the hand-written tree of this Brandeis branch prepared by Charles Stanton and now in the LBI collection. This is helping to fill in one of the essential links in my family tree; thank you Ruth, Charles Stanton and the LBI. I'd appreciate any help in finding out what happened to Bela after she was widowed. Stanton cites a will by her oldest brother, Joseph, who died in 1856, leaving a bequest to his sister "Bela Koenigshofer in Ermreuth." She had then been a widow for 41 years and was long gone >from Ermreuth. She was only a girl of 30 when she was widowed and I'm more than a little worried for her. Michael Bernet, New York mbernet@aol.com
|
|
German SIG #Germany Bela-Beile BRANDEIS, b. Fuerth after 1785
#germany
MBernet@...
Bela-Beile BRANDEIS was the youngest child of Samuel b Israel BRANDEIS of
Fuerth and his wife, Frumet b. R' Ascher EMSEL (?) district rabbi of Grabfeld district with a seat in Burgpreppach. Judging by the dates of her 7 siblings, she could not have been born before 1785. She married Jona b Menachem Koenigshofer in Ermreuth (Upper Franconia, near Erlangen), who was possibly >from Bad Koenigshofen-in-Grabfeld (her mother's childhood neighborhood), and probably considerably older than she. She was widowed in 1815 and disappeared >from Ermreuth, leaving her son, my mgggf b.1806, in the care of that town's Jewish school teacher. Thanks to a query she posted here a couple of days ago by Ruth Fenichel Kornbluth, I have just received >from Ruth a copy of the hand-written tree of this Brandeis branch prepared by Charles Stanton and now in the LBI collection. This is helping to fill in one of the essential links in my family tree; thank you Ruth, Charles Stanton and the LBI. I'd appreciate any help in finding out what happened to Bela after she was widowed. Stanton cites a will by her oldest brother, Joseph, who died in 1856, leaving a bequest to his sister "Bela Koenigshofer in Ermreuth." She had then been a widow for 41 years and was long gone >from Ermreuth. She was only a girl of 30 when she was widowed and I'm more than a little worried for her. Michael Bernet, New York mbernet@aol.com
|
|
Re. Inscriptions on other graves in Hessen - Jewish tradition questions
#germany
Prof. G. L. Esterson <jerry@...>
Justin Levy posted on the GerSIG digest as follows:
"I have the list of burials in the large cemetery in Kassel (Bettenhausen). Many of the gravestones indicate that individuals had most unexpected composite names, e.g. Moshe Uri Shraga ben Abraham or Baruch Daniel Shmuel ben Moshe Yehuda. Dr. Jona Schellekens, the accomplished Jewish genealogist and senior lecturer at the Hebrew University, noted a similar pattern amongst the Dutch Ashkenazi Jewry. His explanation is: ..sometimes true middle names or composite first names do occur. These names often derive >from the custom of 'changing' the name of a person who is ill. Usually a new name is added to the original first name instead of replacing it (Kaganoff 1977, p. 102). ...People who were seriously ill more than once, may have undergone this process more than once (Luria 1861/62, folio 21)..." In addition to changing names as described by Dr. Schellekens, there was also the custom of giving the sick person one of a small group of special names which expressed a desire for life, for example. Neither of the above two multiple given names seems to fall into this category. It should also be kept in mind that multiple given names were also commonly given to newborns to memorialize one or more dead family members. One example would be the given name presented by Justin Levy, "Moshe Uri Shraga", which is composed of the Hebrew name "Moshe" and the Hebrew double name "Uri Shraga" (also, Urshraga). The name Uri Shraga is a double name composed of the Hebrew name "Uri" and the Yiddish name "Shraga". The Yiddish name "Shraga" was sometimes used as a stand-alone name in Germany and other countries, and sometimes as a Yiddish kinui for the name Uri. The other name presented by Justin Levy, "Baruch Daniel Shmuel", is a triple of three unrelated Hebrew names, "Baruch", "Daniel", and "Shmuel", having no relation to one another. In these two examples, there are two main possibilities: the multiple given names were given to memorialize only one deceased ancestor, or that they were given to memorialize two or three deceased ancestors. Professor G L Esterson, Ra'anana, Israel <jerry@vms.huji.ac.il>
|
|
German SIG #Germany Re. Inscriptions on other graves in Hessen - Jewish tradition questions
#germany
Prof. G. L. Esterson <jerry@...>
Justin Levy posted on the GerSIG digest as follows:
"I have the list of burials in the large cemetery in Kassel (Bettenhausen). Many of the gravestones indicate that individuals had most unexpected composite names, e.g. Moshe Uri Shraga ben Abraham or Baruch Daniel Shmuel ben Moshe Yehuda. Dr. Jona Schellekens, the accomplished Jewish genealogist and senior lecturer at the Hebrew University, noted a similar pattern amongst the Dutch Ashkenazi Jewry. His explanation is: ..sometimes true middle names or composite first names do occur. These names often derive >from the custom of 'changing' the name of a person who is ill. Usually a new name is added to the original first name instead of replacing it (Kaganoff 1977, p. 102). ...People who were seriously ill more than once, may have undergone this process more than once (Luria 1861/62, folio 21)..." In addition to changing names as described by Dr. Schellekens, there was also the custom of giving the sick person one of a small group of special names which expressed a desire for life, for example. Neither of the above two multiple given names seems to fall into this category. It should also be kept in mind that multiple given names were also commonly given to newborns to memorialize one or more dead family members. One example would be the given name presented by Justin Levy, "Moshe Uri Shraga", which is composed of the Hebrew name "Moshe" and the Hebrew double name "Uri Shraga" (also, Urshraga). The name Uri Shraga is a double name composed of the Hebrew name "Uri" and the Yiddish name "Shraga". The Yiddish name "Shraga" was sometimes used as a stand-alone name in Germany and other countries, and sometimes as a Yiddish kinui for the name Uri. The other name presented by Justin Levy, "Baruch Daniel Shmuel", is a triple of three unrelated Hebrew names, "Baruch", "Daniel", and "Shmuel", having no relation to one another. In these two examples, there are two main possibilities: the multiple given names were given to memorialize only one deceased ancestor, or that they were given to memorialize two or three deceased ancestors. Professor G L Esterson, Ra'anana, Israel <jerry@vms.huji.ac.il>
|
|
Re: 2008 Conference in Chicago..
#france
Rosanne Leeson <rdleeson@...>
DEar Fellow SIGgers,
Well, I have now heard >from about 4 of you, which is better ;-D! Since we are likely to be such a small bunch I am going to request a Birds of a Feather meeting, rather than a full SIG meeting. That way we can get together in a small group and discuss what we would like to do, research in France and other French-speaking areas, etc., in a more informal setting. If any of you have any other ideas or suggestions please let me know ASAP. Rosanne Leeson
|
|
French SIG #France RE: 2008 Conference in Chicago..
#france
Rosanne Leeson <rdleeson@...>
DEar Fellow SIGgers,
Well, I have now heard >from about 4 of you, which is better ;-D! Since we are likely to be such a small bunch I am going to request a Birds of a Feather meeting, rather than a full SIG meeting. That way we can get together in a small group and discuss what we would like to do, research in France and other French-speaking areas, etc., in a more informal setting. If any of you have any other ideas or suggestions please let me know ASAP. Rosanne Leeson
|
|
Re: frenchsig digest: October 07, 2007
#france
Anne-Marie Rychner-Faraggi <am.faraggi@...>
"I am looking for descendents of Saveur LELLOUCHE, who lived in Tunis
in the 20s-40s...." In the French naturalisations data base, I found many LELLOUCHE. Among them, was Sauveur (not Saveur !) LELLOUCHE, born 30-09-1924 in Tunis, naturalised 15-09-1925 (réf. official newspaper 9206-25). He had a sister Marie born 24-08-1914 in Sousse(Tunisia), and two brothers: Joseph born 24-10-1915 in Sousse and Isaac born 10-12-1917 in Sousse, two. Their father was Raphael born 17-05-1885 in Monastir and their mother, whose maiden surname was FARGEON, was born 20-04-1891 in Tunis. Good luck ! Anne-Marie Faraggi, Switzerland
|
|
French SIG #France Re: frenchsig digest: October 07, 2007
#france
Anne-Marie Rychner-Faraggi <am.faraggi@...>
"I am looking for descendents of Saveur LELLOUCHE, who lived in Tunis
in the 20s-40s...." In the French naturalisations data base, I found many LELLOUCHE. Among them, was Sauveur (not Saveur !) LELLOUCHE, born 30-09-1924 in Tunis, naturalised 15-09-1925 (réf. official newspaper 9206-25). He had a sister Marie born 24-08-1914 in Sousse(Tunisia), and two brothers: Joseph born 24-10-1915 in Sousse and Isaac born 10-12-1917 in Sousse, two. Their father was Raphael born 17-05-1885 in Monastir and their mother, whose maiden surname was FARGEON, was born 20-04-1891 in Tunis. Good luck ! Anne-Marie Faraggi, Switzerland
|
|
meeting of the IGS Negev branch, Wednesday 10 October
#general
Martha Lev-Zion <martha@...>
Our October meeting of the IGS-Negev will take place this Wednesday evening, 10
October 2007 at 20:00 at Beit Knesset Magen Avraham on Margalit Street, corner of 'Ad'ad, in Omer. It will feature Yitzchak Kerem, speaking on "Sources for Researching Military Records of Sephardic Jews in the Balkans." Yitzchak Kerem is a well known historian and genealogist and is co-author of the recently published Guidebook For Sephardic and Oriental Genealogical Sources in Israel. He co-hosts the weekly Hebrew radio broadcast "The Jewish Diaspora" [Reshet aleph] It will be nice to see all of you again after the summer hiatus followed by all the holidays! Also, please remember to register for the 3rd Annual IGS one day seminar to take place on 12 November. Interest is very high, judging >from the number of people >from abroad who have notified us of their intention to attend. Just remember that seating is limited and early registration ends on 28 October. *The Wandering Jew: Jewish Migration Between The 18th and 20th Centuries* You can download a registration form and the program on our IGS site: http://www.isragen.org.il/NROS/YY2007/index.html See you on Wednesday! Martha Lev-Zion IGS-Negev
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen meeting of the IGS Negev branch, Wednesday 10 October
#general
Martha Lev-Zion <martha@...>
Our October meeting of the IGS-Negev will take place this Wednesday evening, 10
October 2007 at 20:00 at Beit Knesset Magen Avraham on Margalit Street, corner of 'Ad'ad, in Omer. It will feature Yitzchak Kerem, speaking on "Sources for Researching Military Records of Sephardic Jews in the Balkans." Yitzchak Kerem is a well known historian and genealogist and is co-author of the recently published Guidebook For Sephardic and Oriental Genealogical Sources in Israel. He co-hosts the weekly Hebrew radio broadcast "The Jewish Diaspora" [Reshet aleph] It will be nice to see all of you again after the summer hiatus followed by all the holidays! Also, please remember to register for the 3rd Annual IGS one day seminar to take place on 12 November. Interest is very high, judging >from the number of people >from abroad who have notified us of their intention to attend. Just remember that seating is limited and early registration ends on 28 October. *The Wandering Jew: Jewish Migration Between The 18th and 20th Centuries* You can download a registration form and the program on our IGS site: http://www.isragen.org.il/NROS/YY2007/index.html See you on Wednesday! Martha Lev-Zion IGS-Negev
|
|
Re: Looking for Grandfather Woods
#unitedkingdom
Marcy Zaslow
My paternal great-grandather seems to be a mystery
man. He was born in Minsk cir. 1859 and emmigrated to England where he married my great grandmother, Anna or Hannah Decker >from Spitalfields. She disappears from the census roles until she shows up again in the US in 1910 as Hannah Woods along with her husband Charles A. Woods and their 7 children, including the four born in England. I cannot locate a marriage cerificate for this couple. I have not been able to find any of this family on the manifests entering the United States either under Decker or Woods. I have assumed that "Woods" was an adopted name. It was very common for Russian Jews in England at that time to take very English sounding names. I have tried translations of Woods such as Goltz, Holtz, etc., and have come up empty. The middle intial "A" in my great grandfather's name may allude to Anshel or a a version of it as Anshel was often translated as Charles. But that is a guess. My great grandparents are not buried in the same town in the US either. He seems to evaporated. Any new suggestions? Marcy Va Es Zaslow Florida, USA Researching Decker, Woods, Van Es, Naskitel-Cohen
|
|
Re: Name Changes
#hungary
jeremy frankel
Dear Josie
toggle quoted messageShow quoted text
Warren Blatt of JewishGen gave a presentation at an IAJGS Conference a few years ago. After carrying out some research he said that, yes, emigrants did indeed take popular names in order to fit in. Though as we know, there was a "link" to the original name by using a name with the same first letter or sound. Jeremy G Frankel ex-London, England Berkeley, California, USA
At 1:04 AM -0500 10/9/07, Josie Barnett wrote:
I think the above shows quite a lot of possibilities
|
|